Felony trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
felony drug possession - незаконное хранение наркотиков
is guilty of felony - является виновным в уголовном преступлении
felony murder - фелония убийство
for felony - для фелонию
felony counts - отсчеты уголовного преступления
felony offense - уголовное преступление
during the commission of a felony - во время совершения уголовного преступления
accused of a felony - обвиняемого в совершении преступления,
a first degree felony - первая степень фелония
that is a felony - что является уголовным преступлением
Синонимы к felony: major crime, murder, burglary, offense, crime, arson, kidnapping, misdemeanor, sin, illegality
Антонимы к felony: noncrime, blamelessness, faultlessness, guiltlessness, impeccability, innocence, irreproachability, goodness, morality, righteousness
Значение felony: a crime, typically one involving violence, regarded as more serious than a misdemeanor, and usually punishable by imprisonment for more than one year or by death.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
Cycling. Cycling Road. Individual time trial men - Велоспорт. Шоссейные гонки . Индивидуальный заезд, мужчины
endurance trial - выносливость испытание
trial is over - пробный период
the principles of a fair trial - принципы справедливого судебного разбирательства
public trial - открытый судебный процесс
pre-trial conference - распорядительное совещание суда перед началом слушания дела
eventual trial - в конечном итоге судебный процесс
free and fair trial - бесплатно и справедливый суд
trial and conviction - судебный процесс и осуждение
trial and punishment - испытание и наказание
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
After a two-month federal trial, on April 11, 2002, he was convicted of 10 felony counts including bribery, racketeering, and tax evasion. |
После двухмесячного федерального судебного разбирательства 11 апреля 2002 года он был осужден по 10 пунктам обвинения, включая взяточничество, рэкет и уклонение от уплаты налогов. |
To intimidate Judge Ryan into recusing herself from your trial for felony assault. |
Для запугивания судьи Райан, чтобы она отказалась от ведения суда по вашему делу |
Griffin, who already had multiple felony convictions, did not testify at the trial. |
Гриффин, который уже имел несколько судимостей за тяжкие преступления, не давал показаний на суде. |
If they put you on trial for armed robbery and attempted murder during the commission of a felony, you could be sentenced to ten years. |
— Если вы предстанете перед судьями по обвинению в вооруженном грабеже и попытке убийства, вас могут приговорить к 10 годам. |
Currently on trial for felony assault. |
Сейчас находятся под судебным разбирательством по нападению, председатель суда |
Your Honor, we have a signed affidavit... from an eyewitness to the felony who is willing to testify at a trial. |
Ваша Честь, у нас показания под присягой... от очевидца, который готов свидетельствовать в суде... |
Her at-trial felony conviction rate that year was 76 percent, down 12 percent from the previous year, was more than 5 percent under the statewide average. |
Число ее обвинений в уголовном преступлении в суде в том году составило 76 процентов, что на 12 процентов меньше, чем в предыдущем году, и более чем на 5 процентов ниже среднего показателя по штату. |
Gotti was on trial concerning a variety of felony charges when Quinn visited the courtroom. |
Когда Куинн пришел в зал суда, Готти был на процессе по обвинению в различных уголовных преступлениях. |
In Florida, “every person deliberately assisting another in the commission of self-murder shall be guilty of manslaughter, a felony of the second degree”. |
Во Флориде “каждый человек, сознательно помогающий другому в совершении самоубийства, должен быть виновен в непредумышленном убийстве, уголовном преступлении второй степени. |
Some have speculated that your office rushed this case to trial. |
Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд. |
In not one war crimes trial since the end of World War II has a perpetrator of any nationality ever said, It didn't happen. |
Со времён окончания Второй мировой войны ни в одном военном трибунале преступники всех национальностей никогда не отрицали случившегося. |
Суд продолжится и мисс Крэйн будет пребывать в качестве со-адвоката. |
|
EACH JURY CONSULTANT was required by Fitch to prepare a one-page report at the close of trial each day. |
Фитч требовал от своих консультантов представлять ему ежедневный доклад о впечатлениях от последних дней суда. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses. |
Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей. |
The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days. |
Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
The Appeals Chamber determined that the appellant had failed to demonstrate how the Trial Chamber may have erred in the impugned decision. |
Апелляционная камера установила, что апеллянту не удалось продемонстрировать ошибки, якобы допущенные Судебной камерой в оспариваемом им определении. |
We send you a trial consignment of our products by separate post. |
Отдельной почтой мы посылаем пробную посылку товаров. |
The long voyage was a trial for us. |
Это длинное путешествие было для нас испытанием. |
We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have. |
Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. |
By the time we actually go to trial and they exhaust all appeals and actually cut you a check, the present-day value of that five could be less than what they're offering today. |
К тому времени когда мы дойдём до суда и после всех их апелляций, когда они действительно выпишут чек, реальная стоимость этих пятисот тысяч может оказаться меньше того, что вам предлагают сейчас. |
Вы будете главным среди тех кто хочет увидеть меня в петле? |
|
Sign a confession that I accused you falsely at the trial? |
Подписать признание, что я ошибочно обвинил тебя? |
Mr. Packer's defense attorney never availed himself of mitigation witnesses during the penalty phase of the trial. |
защитник мистера Пакера на этапе вынесения приговора так и не вызвал в суд свидетелей, которые могли бы дать смягчающие показания. |
Now what this means, gentlemen... is first, we will have a trial to determine guilt or innocence. |
Итак, это означает, джентельмены... что, во-первый, суд сначала определится с виновностью или невиновностью. |
That's funny, but impersonating a doctor is a felony. |
Забавно, конечно, но выдавать себя за доктора является уголовным преступлением. |
It was more of a misdemeanor than a felony. |
Но мне казалось, это скорее шалость, Нежели преступление. |
He arbitrarily excluded key evidence in a felony drug case. |
Не имея никаких оснований, он исключил ключевую улику в деле о наркотиках. |
We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can. |
Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть. |
Your son is facing 30 felony counts in an ongoing investigation. |
Ваш сын подозревается в 30 уголовных преступлениях. |
Karev was charged with a felony. |
Кареву выдвинули обвинение в тяжком преступлении. |
Keep back the trial, Maje-only that. The rest will be all right. |
Только задержать начало суда, майор, больше ничего. |
Yeah, they were in it, but RD got too expensive, so they pulled out of a five-year trial nine months ago. |
Да, они занимались этим, но исследования стали выливаться в копеечку, так что спустя пять лет они свернули их девять месяцев назад. |
You help me close my case and I'll send you back to The Hague for a fair trial if you explain what part you played in their deaths. |
Ты поможешь мне закрыть мое дело и я отправлю тебя назад в Гаагу на честный суд, где ты сможешь объяснить какую роль ты сыграл в их смерти. |
On one condition, that the trial be held on Narn. |
С одним условием: суд должен состоятся на Нарне. |
These two boys were brought to trial. |
Этих двух ребят привлекли к суду. |
Двое участников процесса свидетельствовали против него на суде. |
|
On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error. |
С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок. |
Ему дали 15 лет за ограбление банка. |
|
I'm setting this matter for felony examination five days from now. |
Назначаю предварительное слушание по данному делу через пять дней. |
Ms. Paulsen, you have been charged with felony intent to commit fraud. |
Мисс Полсен, вы обвиняетесь в предумышленном мошенничестве. |
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony. |
Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление |
So you prove you're reasonable by asking me to commit a felony. |
Итак, вы доказываете своё благоразумие, попросив меня совершить преступление. |
I'm taking Vienna and Turkey to town and I'm holding 'em for trial. |
Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства. |
Your RICO trial swung in your favor with Shane gone, I'll give you that, but our forensics people tracked the photos of Shane's boys to you. |
Смерть Шейна оказала тебе одолжение в твоем предстоящем суде, это ясно, но наши криминалисты отследили снимки детей Шейна, это привело их к тебе. |
As ordered by the Appeals Court, a new district court trial began on May 9, 2016, on the question of whether Google's actions were fair use. |
По решению Апелляционного суда 9 мая 2016 года начался новый судебный процесс в окружном суде по вопросу о том, были ли действия Google справедливыми. |
After a two-month trial, Judge Steven W. Rhodes confirmed the city's plan of adjustment on November 7, 2014, paving the way for Detroit to exit bankruptcy. |
После двухмесячного судебного разбирательства судья Стивен Родс подтвердил план города по корректировке 7 ноября 2014 года, проложив путь к выходу Детройта из банкротства. |
Evaluating the credibility of eyewitness testimony falls on all individual jurors when such evidence is offered as testimony in a trial in the United States. |
Оценка достоверности свидетельских показаний возлагается на всех отдельных присяжных, когда такие доказательства предлагаются в качестве свидетельских показаний в суде в Соединенных Штатах. |
Ожидается, что суд над Дональдом Трампом состоится в январе 2020 года. |
|
Demjanjuk had not mentioned Chelm in his initial depositions in the United States, first referring to Chelm during his denaturalization trial in 1981. |
Демьянюк не упоминал Хелма в своих первоначальных показаниях в Соединенных Штатах, впервые упомянув о Хелме во время своего процесса денатурализации в 1981 году. |
Судебный процесс по делу гюртеля начался в 2016 году. |
|
Author Philip Roth, who briefly attended the Demjanjuk trial in Israel, portrays a fictionalized version of Demjanjuk and his trial in the 1993 novel Operation Shylock. |
Автор Филип Рот, который ненадолго присутствовал на процессе Демьянюка в Израиле, описывает вымышленную версию Демьянюка и его суда в романе 1993 года операция Шейлок. |
In 2019, Netflix released The Devil Next Door, a documentary by Israeli filmmakers Daniel Sivan and Yossi Bloch that focuses on Demjanjuk's trial in Israel. |
В 2019 году Netflix выпустила документальный фильм Дьявол по соседству, снятый израильскими кинематографистами Даниэлем Сиваном и Йоси Блохом, который посвящен судебному разбирательству Демьянюка в Израиле. |
After eight postponements, the case against Felt and Miller went to trial in the United States District Court for the District of Columbia on September 18, 1980. |
После восьми переносов дела против Фелла и Миллера были переданы на рассмотрение окружного суда Соединенных Штатов в округе Колумбия 18 сентября 1980 года. |
The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary. |
Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство. |
Daemon allows Ball to prove his innocence in trial by combat, in which Ser Glendon soundly defeats Daemon. |
Деймон позволяет Боллу доказать свою невиновность в суде боем, в котором Сир Глендон со знанием дела побеждает Деймона. |
This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence. |
Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения. |
Some of the people he was with now face felony riot charges. |
Некоторым из тех, с кем он был сейчас, грозят уголовные обвинения в беспорядках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «felony trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «felony trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: felony, trial , а также произношение и транскрипцию к «felony trial». Также, к фразе «felony trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.