Final reply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: окончательный, конечный, последний, заключительный, финальный, выпускной, целевой, решающий
noun: выпускные экзамены, решающая игра в матче, последний заезд, последний выпуск газеты
final sedimentation tank - вторичный отстойник
final assault - последний штурм
final figures - окончательные цифры
not yet taken a final decision - еще не принял окончательного решения
final portion - Последняя часть
after final release - после окончательного выпуска
final hurdle - последнее препятствие
final calculation - окончательная калькуляция
the secretary-general on the final - генеральный секретарь на окончательное
shall make the final decision - принимает окончательное решение
Синонимы к final: closing, finishing, last, terminating, concluding, ultimate, end, eventual, irrefutable, absolute
Антонимы к final: initial, main, original, primary, beginning, entrance, admission, decisive, crucial, irrevocable
Значение final: coming at the end of a series.
reply postage - почтовый сбор на обратную пересылку
in reply to your letter - в ответ на ваше письмо
in its reply of - в своем ответе
i reply your email - я отвечу вашу электронную почту
would you please reply - Не могли бы вы ответить
we shall reply - мы должны ответить
reply method - метод ответа
reply all - повторить все
follow-up reply not yet - последующий ответ еще не
the reply was that - ответ был, что
Синонимы к reply: retort, riposte, comeback, answer, rejoinder, response, come back, counter, respond, write back
Антонимы к reply: ask, inquire, question
Значение reply: a verbal or written answer.
Job's reply to God's final speech is longer than his first and more complicated. |
Ответ Иова на заключительную речь Бога длиннее его первой и сложнее. |
Henry did not reply, but munched on in silence, until, the meal finished, he topped it with a final cup of coffee. |
Г енри ничего ему не ответил и молча продолжал жевать. |
To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject. |
Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping|Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject. |
Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее! |
|
Последний красный огонек на вспомогательной панели мигнул и сменился зеленым. |
|
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
Его последним местоположением я бы считал зону примерно в 25 милях восточнее. |
|
The text did need to be revised before a final decision could be taken. |
Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст. |
Nevertheless, the final decision on such matters remains with Parliament. |
Вместе с тем окончательное решение по таким вопросам принимает парламент. |
The US government did not reply to multiple requests for comment on how these weapons wound up in the hands of Syrian rebels or in an ISIS munitions factory. |
Правительство США не ответило на многочисленные просьбы прокомментировать эту ситуацию и рассказать, как данное оружие очутилось у сирийских повстанцев и на заводе ИГИЛ по изготовлению боеприпасов. |
Выберите значение true, чтобы включить комментарий уровнем выше (если данный URL — это ответ). |
|
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. |
Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров. |
Let's assume that Russia's reply was that “we shall overcome” and that it could withstand the $60/b oil. |
Давайте предположим, что Россия могла бы заявить нечто вроде «ничто нас не сломит», и что они смогут поддерживать нефтяное производство на прежнем уровне даже при цене 60 долл./б. |
Hansel and Gretel did not reply, but followed their parents into the dark forest. |
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями |
The stunning surprise of this reply nailed the hag's feet to the floor where she stood, and almost took her breath. |
Старая ведьма была так ошеломлена этим ответом, что ноги ее не сдвинулись с места, словно были прибиты к полу гвоздями; у нее даже дух захватило. |
Fernand opened his mouth to reply, but his voice died on his lips, and he could not utter a word. |
Фернан хотел ответить, но голос замер у него в горле, и он не мог выговорить ни слова. |
That angle diminished over the course of James's five heats, culminating in our final appearance when Verity's position meant the camera had to move to include her. |
Этот ракурс сузился на Джеймсе во время его пяти попыток, а завершилось всё нашим появлением в самом конце, когда расположение Верити требовало сместить камеру, чтобы она попала в кадр. |
Which, to the final fraction, is L833, six shillings and eight pence. |
Это будет 833 фунта, 6 шиллингов и 8 пенсов. |
It was at Mrs. Elsing's silver musicale for the benefit of the convalescents that Rhett signed his final warrant of ostracism. |
И вот настал день, когда Ретт Батлер сжег за собой все мосты и окончательный остракизм неизбежно должен был стать его уделом. |
I think Creoles are not included in that category, was the reply, worthy of one whose lips had been in contact with the famed boulder of Blarney. |
Мне думается, что креолки не входят в эту категорию,- с изысканной вежливостью ответил ирландец. |
And Jack Charlton said that after the World Cup final, he said, |
И Джек Чарльтон рассказал, как его брат после финала Чемпионата мира говорил. |
With a final joyous exultation, the camerlegno turned and dashed back into St. Peter's Basilica. |
Издав радостный вопль, камерарий заспешил назад в собор Святого Петра. |
In a final act of desperation, Langdon stretched out his leg, dangerously off balance as he tried to ram his foot down on the Hassassin's injured toe. |
В последнем отчаянном акте самообороны, рискуя потерять равновесие, Лэнгдон вытянул ногу, чтобы ударить по поврежденному пальцу убийцы. |
I made some attempts to draw her into conversation, but she seemed a person of few words: a monosyllabic reply usually cut short every effort of that sort. |
Я не раз старалась вовлечь Г рейс в разговор, но она была чрезвычайно молчалива: все мои попытки пресекались ее односложными ответами. |
Эжен грустно кивнул головой. |
|
Built by hand in his final years. |
Построил Собственноручно за пару лет до смерти. |
is the usual reply to any attempt to tell someone just how that dinner was produced. |
обычный ответ на любую попытку сказать кто-то только, как тот обед был произведен. |
Poirot craftily did not reply to that. |
Лукавый Пуаро не ответил. |
At the very bottom was Volka's address, enclosed for a reply. |
В самом низу был дан для ответа адрес Вольки Костылькова. |
So, you got your Step 2 coming up... The final exams for medical school. |
Таким образом ты на втором этапе подошёл... к окончательным экзаменам медицинской школы. |
I was astonished when a fortnight passed without reply; but when two months wore away, and day after day the post arrived and brought nothing for me, I fell a prey to the keenest anxiety. |
Но когда недели стали уже месяцами, а почта, приходившая каждый день, так ничего мне и не приносила, - мною овладело мучительное беспокойство. |
And also, uh... it gives me an excuse to spend as much time as I can with you before I complete my final Labor. |
А ещё... это повод провести с тобой как можно больше времени, перед последним подвигом. |
It's hard to say... It'll depend on how the disease plays out in the final stages. |
Трудно сказать, думаю... всё будет зависеть от окончательного развития заболевания. |
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way. |
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно. |
One final blow out with Gadge and Harvey and that. |
Последняя туса с Гаджем, Харви и всеми этими. |
Working backwards, we can determine that it was at this location where the final blow was struck. |
Работая в обратном направлении, мы можем определить, что это было на этом месте, где нанесли последний удар. |
Usually the Judge waits for confirmation of death before making final payment. |
Обычно судья ждет подтверждения смерти. Перед тем, как совершить финальный платеж. |
В офисе тебя было не застать.... |
|
Can you tell me what happens when you reach the final Level? |
Можешь сказать, что произойдет, когда ты достигнешь последнего уровня? |
Five hundred competitors started this morning now we're down to the final eight. |
500 участников прибыли на соревнование утром, а сейчас осталось всего восемь финалистов. |
They heard Dilsey mount the final stair, then her slow feet overhead. |
Слышно было, как Дилси взошла на верхнюю площадку, медленно прошаркали ее шаги над головой. |
This is the site of your final test... |
Это местоположение вашего финального теста... |
Мы недавно совершили над ним последний исцеляющий обряд. |
|
So tonight, for our final act, you're gonna help us set a few things right. |
Поэтому сегодня, в нашем финальном акте, вы поможете нам сделать некоторые вещи правильно |
The language of a master, and the reasoning of an innkeeper, neither of which admitted of any reply. |
Это была речь главы дома и доводы трактирщика; ни тот, ни другой не терпели возражений. |
Андроид головой двигал, кивал и давал ответ. |
|
As if in reply, Wanda said something in a confident, ringing voice. |
Как будто в ответ, что-то радостно и звонко прокричала Ванда. |
Oui, Madame, was the croupier's polite reply. No single stake must exceed four thousand florins. That is the regulation. |
Oui, madame, - вежливо подтвердил крупер, -равно как всякая единичная ставка не должна превышать разом четырех тысяч флоринов, по уставу, - прибавил он в пояснение. |
The Forever War is popularly thought to be a direct reply to Hugo award-winning future war novel Starship Troopers by Robert Heinlein. |
В народе считается, что вечная война является прямым ответом на удостоенный премии Хьюго Роман Звездные десантники Роберта Хайнлайна. |
My reply had been a terrible mistake, hasty, clumsy, and wrong.... I had fallen into a trap and said something that I simply did not mean. |
Мой ответ был ужасной ошибкой, поспешной, неуклюжей и неправильной.... Я попался в ловушку и сказал что-то, чего просто не имел в виду. |
Спасибо за ваш ответ по пунктам выше, Уртоги. |
|
Sennheiser posted a reply to ricks page, but he called it nonsense and deleted. |
Sennheiser отправил ответ на страницу Рикса, но тот назвал его чепухой и удалил. |
Опечатка я отвечу на ваши комментарии к моей статье позже. |
|
hope to get a reply from you soon, thank you. |
надеюсь получить ответ от вас в ближайшее время, Спасибо. |
I would also request you not to regsiter one more reply with empty rhetoric- answer my questions here faithfully if you must. |
Я также прошу вас не повторять еще один ответ с пустой риторикой - отвечайте на мои вопросы здесь честно, если это необходимо. |
Чтобы ответить на ваше резюме редактирования, я не жду полдня. |
|
По крайней мере, один очень здравый ответ был дан в ответ. |
|
You may reply to me either here or on my personal talk page. |
Вы можете ответить мне либо здесь, либо на моей личной странице разговора. |
Not sure I understand the first sentence in this reply. |
Не уверен, что понял первое предложение в этом ответе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «final reply».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «final reply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: final, reply , а также произношение и транскрипцию к «final reply». Также, к фразе «final reply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.