Final reply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Final reply - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
окончательный ответ
Translate

- final [adjective]

adjective: окончательный, конечный, последний, заключительный, финальный, выпускной, целевой, решающий

noun: выпускные экзамены, решающая игра в матче, последний заезд, последний выпуск газеты

- reply [noun]

verb: отвечать

noun: ответ, отчет



Job's reply to God's final speech is longer than his first and more complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ Иова на заключительную речь Бога длиннее его первой и сложнее.

Henry did not reply, but munched on in silence, until, the meal finished, he topped it with a final cup of coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г енри ничего ему не ответил и молча продолжал жевать.

To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping|Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject.

How much I wished to reply fully to this question!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее!

The final red light on the auxiliary board winked to green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний красный огонек на вспомогательной панели мигнул и сменился зеленым.

Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека.

I'd put her final position about 25 miles east of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его последним местоположением я бы считал зону примерно в 25 милях восточнее.

The text did need to be revised before a final decision could be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.

Nevertheless, the final decision on such matters remains with Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем окончательное решение по таким вопросам принимает парламент.

The US government did not reply to multiple requests for comment on how these weapons wound up in the hands of Syrian rebels or in an ISIS munitions factory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство США не ответило на многочисленные просьбы прокомментировать эту ситуацию и рассказать, как данное оружие очутилось у сирийских повстанцев и на заводе ИГИЛ по изготовлению боеприпасов.

Set to true to include parent comment (if URL is a reply).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите значение true, чтобы включить комментарий уровнем выше (если данный URL — это ответ).

If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров.

Let's assume that Russia's reply was that “we shall overcome” and that it could withstand the $60/b oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте предположим, что Россия могла бы заявить нечто вроде «ничто нас не сломит», и что они смогут поддерживать нефтяное производство на прежнем уровне даже при цене 60 долл./б.

Hansel and Gretel did not reply, but followed their parents into the dark forest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями

The stunning surprise of this reply nailed the hag's feet to the floor where she stood, and almost took her breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старая ведьма была так ошеломлена этим ответом, что ноги ее не сдвинулись с места, словно были прибиты к полу гвоздями; у нее даже дух захватило.

Fernand opened his mouth to reply, but his voice died on his lips, and he could not utter a word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фернан хотел ответить, но голос замер у него в горле, и он не мог выговорить ни слова.

That angle diminished over the course of James's five heats, culminating in our final appearance when Verity's position meant the camera had to move to include her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ракурс сузился на Джеймсе во время его пяти попыток, а завершилось всё нашим появлением в самом конце, когда расположение Верити требовало сместить камеру, чтобы она попала в кадр.

Which, to the final fraction, is L833, six shillings and eight pence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет 833 фунта, 6 шиллингов и 8 пенсов.

It was at Mrs. Elsing's silver musicale for the benefit of the convalescents that Rhett signed his final warrant of ostracism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот настал день, когда Ретт Батлер сжег за собой все мосты и окончательный остракизм неизбежно должен был стать его уделом.

I think Creoles are not included in that category, was the reply, worthy of one whose lips had been in contact with the famed boulder of Blarney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне думается, что креолки не входят в эту категорию,- с изысканной вежливостью ответил ирландец.

And Jack Charlton said that after the World Cup final, he said,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Джек Чарльтон рассказал, как его брат после финала Чемпионата мира говорил.

With a final joyous exultation, the camerlegno turned and dashed back into St. Peter's Basilica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издав радостный вопль, камерарий заспешил назад в собор Святого Петра.

In a final act of desperation, Langdon stretched out his leg, dangerously off balance as he tried to ram his foot down on the Hassassin's injured toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем отчаянном акте самообороны, рискуя потерять равновесие, Лэнгдон вытянул ногу, чтобы ударить по поврежденному пальцу убийцы.

I made some attempts to draw her into conversation, but she seemed a person of few words: a monosyllabic reply usually cut short every effort of that sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не раз старалась вовлечь Г рейс в разговор, но она была чрезвычайно молчалива: все мои попытки пресекались ее односложными ответами.

The student bowed sadly in reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эжен грустно кивнул головой.

Built by hand in his final years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Построил Собственноручно за пару лет до смерти.

is the usual reply to any attempt to tell someone just how that dinner was produced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обычный ответ на любую попытку сказать кто-то только, как тот обед был произведен.

Poirot craftily did not reply to that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лукавый Пуаро не ответил.

At the very bottom was Volka's address, enclosed for a reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом низу был дан для ответа адрес Вольки Костылькова.

So, you got your Step 2 coming up... The final exams for medical school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом ты на втором этапе подошёл... к окончательным экзаменам медицинской школы.

I was astonished when a fortnight passed without reply; but when two months wore away, and day after day the post arrived and brought nothing for me, I fell a prey to the keenest anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда недели стали уже месяцами, а почта, приходившая каждый день, так ничего мне и не приносила, - мною овладело мучительное беспокойство.

And also, uh... it gives me an excuse to spend as much time as I can with you before I complete my final Labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ещё... это повод провести с тобой как можно больше времени, перед последним подвигом.

It's hard to say... It'll depend on how the disease plays out in the final stages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно сказать, думаю... всё будет зависеть от окончательного развития заболевания.

It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно.

One final blow out with Gadge and Harvey and that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя туса с Гаджем, Харви и всеми этими.

Working backwards, we can determine that it was at this location where the final blow was struck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая в обратном направлении, мы можем определить, что это было на этом месте, где нанесли последний удар.

Usually the Judge waits for confirmation of death before making final payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно судья ждет подтверждения смерти. Перед тем, как совершить финальный платеж.

I kept getting an out-of-the-office reply

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В офисе тебя было не застать....

Can you tell me what happens when you reach the final Level?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь сказать, что произойдет, когда ты достигнешь последнего уровня?

Five hundred competitors started this morning now we're down to the final eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500 участников прибыли на соревнование утром, а сейчас осталось всего восемь финалистов.

They heard Dilsey mount the final stair, then her slow feet overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышно было, как Дилси взошла на верхнюю площадку, медленно прошаркали ее шаги над головой.

This is the site of your final test...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это местоположение вашего финального теста...

We just performed his final healing ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы недавно совершили над ним последний исцеляющий обряд.

So tonight, for our final act, you're gonna help us set a few things right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сегодня, в нашем финальном акте, вы поможете нам сделать некоторые вещи правильно

The language of a master, and the reasoning of an innkeeper, neither of which admitted of any reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была речь главы дома и доводы трактирщика; ни тот, ни другой не терпели возражений.

The android would move its head, bow, and give its reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андроид головой двигал, кивал и давал ответ.

As if in reply, Wanda said something in a confident, ringing voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто в ответ, что-то радостно и звонко прокричала Ванда.

Oui, Madame, was the croupier's polite reply. No single stake must exceed four thousand florins. That is the regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oui, madame, - вежливо подтвердил крупер, -равно как всякая единичная ставка не должна превышать разом четырех тысяч флоринов, по уставу, - прибавил он в пояснение.

The Forever War is popularly thought to be a direct reply to Hugo award-winning future war novel Starship Troopers by Robert Heinlein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В народе считается, что вечная война является прямым ответом на удостоенный премии Хьюго Роман Звездные десантники Роберта Хайнлайна.

My reply had been a terrible mistake, hasty, clumsy, and wrong.... I had fallen into a trap and said something that I simply did not mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ответ был ужасной ошибкой, поспешной, неуклюжей и неправильной.... Я попался в ловушку и сказал что-то, чего просто не имел в виду.

Thanks for your point-by-point reply above, Urthogie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за ваш ответ по пунктам выше, Уртоги.

Sennheiser posted a reply to ricks page, but he called it nonsense and deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sennheiser отправил ответ на страницу Рикса, но тот назвал его чепухой и удалил.

Typo I'll reply to your comments on my article later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опечатка я отвечу на ваши комментарии к моей статье позже.

hope to get a reply from you soon, thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

надеюсь получить ответ от вас в ближайшее время, Спасибо.

I would also request you not to regsiter one more reply with empty rhetoric- answer my questions here faithfully if you must.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также прошу вас не повторять еще один ответ с пустой риторикой - отвечайте на мои вопросы здесь честно, если это необходимо.

To reply to your edit summary, I'm not waiting half a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ответить на ваше резюме редактирования, я не жду полдня.

At least one very sound answer was given in reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, один очень здравый ответ был дан в ответ.

You may reply to me either here or on my personal talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете ответить мне либо здесь, либо на моей личной странице разговора.

Not sure I understand the first sentence in this reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, что понял первое предложение в этом ответе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «final reply». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «final reply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: final, reply , а также произношение и транскрипцию к «final reply». Также, к фразе «final reply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information