Fisher's smack - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: хлопать, чмокать, шлепать, смахивать, отдавать, иметь вкус, иметь примесь, пахнуть, отзываться, ощущаться
noun: привкус, вкус, шлепок, героин, чмоканье, хлопок, примесь, звонкий шлепок, глоток питья, немного еды
adverb: с треском, в самую точку, прямо в самую точку
smack of - привкус
give a smack in the teeth - давать в зубы
fishing smack - рыболовное судно
run smack into - врезаться прямо
well smack - рыболовный смак с живорыбными садками
smack bang in the middle - привкус взрыва в центре
to walk smack - вляпаться
right smack in the middle - право пороть в середине
smack my bitch up - пороть мой суку
a smack in the eye - привкус в глазу
Синонимы к smack: exactly, dead, point-blank, right, squarely, smack dab, plumb, precisely, slap, directly
Антонимы к smack: indirectly, inexactly, off
Значение smack: in a sudden and violent way.
A certain group of the total allowable catch was established for fishers without quotas. |
Определенная доля общего допустимого улова была отведена для рыбаков, не имеющих квот. |
A Jerry Hall on smack who is the eyes and ears of Kings Cross. |
Джерри Холл на герыче, который является глазами и ушами Кингс-Кросс. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
Shelby Keene - wasted 28 years to smack, did another seven for sale and distribution. |
Шелби Кин. Торчок со стажем 28 лет, отсидела семь лет за продажу и распространение. |
Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack. |
Три жалких дозы метадона в день, вместо героина. |
When he stays out all night or gives you a fatherly smack, remember. |
Когда он не ночует дома или по отечески шлёпает тебя, помни. |
Lift up my hand and smack her with it. |
Подними мне руку и шлёпни её ею. |
I felt the smack of the hammer pulse all the way through the steel to the side of my head. |
Я прочувствовал удар курка через сталь ствола до самого виска. |
A heretofore unknown hunting lodge was recently discovered smack dab in the middle of the Newport land. |
Доселе неизвестный охотничий домик был недавно обнаружен прямо посреди земли Ньюпортов. |
Readers replied to her story with a viral meme called “Smack the bitch up,” which had been around for years. |
Читатели ответили ей с помощью получившего огромную популярность в сети мема под названием «Ударь стерву как следует», и он существует уже несколько лет. |
Quick, and see to it.-By masts and keels! he takes me for the hunch-backed skipper of some coasting smack. |
Живей, чтобы все было исполнено! Клянусь мачтами и килем! он думает, что я горбатый шкипер какой-нибудь каботажной шаланды. |
Now, as you can see, we're smack in the middle of a sort of lethal mushroom, about ten miles across and a mile high. |
Теперь, как видите, мы в центре своего рода смертоносного гриба, 10 миль в диаметре и 1 миля в высоту. |
Mato could sneak up on a deer in a glade and smack it on the rump. |
Мато может подкрасться к оленю на лугу и хлопнуть того по крупу. |
Sometimes he says a rough thing or two, which is not agreeable to look at at first, but has a queer smack o' truth in it when yo' come to chew it. |
Иногда он довольно груб, и его слова неприятны поначалу, но в них чувствуется странный привкус правды, когда вы разжуете их. |
That's 'cause you can't smack them if they give you lip. |
Это потому, что ты не можешь их отшлепать, если они будут тебе дерзить. |
tracking 31 flavors of crazy, which led us both smack into the middle of this. |
Отслеживаю тридцать запахов сумасшествия, которые привели на обоих вкусить все это. |
Duroy suddenly felt a cold shiver run through him, a tingling of the nerves, a longing to smack this gabbler on the face. |
Дюруа вдруг ощутил озноб, какую-то нервную дрожь, ему хотелось выругать этого болтуна, закатить ему пощечину. |
I'm gifting Kate at the rehearsal dinner so she'll forget I talked smack about her and Isabel. |
Я сделаю Кейт подарок на репетиционном ужине, чтобы она забыла те гадости, которые я говорила о ней и ее матери. |
You, uh, dislocate those two fingers And smack him on the hand. |
Вывихнуть эти два пальца, и хрясь по руке. |
I'd work the case myself if it didn't smack of preferential treatment. |
Я бы сам вёл это дело, если бы это не казалось привилегированным отношением. |
I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth. |
Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно. |
Freelance truckers used to carry smack hidden in frozen tuna |
Наемные водители привлекались для перевозки героина спрятанного в замороженном тунце. |
You gotta use reverse psychology, smack her self esteem. |
Используй обратную психологию, чтобы поставить её на место. |
Two buses in this country could be shooting all the smack it wanted and still have room for coke or meth or handguns or whatever else they wanted to bring across. |
Два таких автобуса и задача выполнена, и они еще смогут перевозить кокаин или метамфетамины, или оружие, все, что захотят. |
So they wouldn't trust their gut enough to scream or run away when danger's smack in front of them. |
Значит, они не будут доверять своим инстинктам достаточно, чтобы закричать или убежать, когда опасность прямо перед ними. |
Now give it up... hey, I'll smack it out of you. |
Говори... или я выбью из тебя ответы. |
No, well at the moment, actually, I'm smack bang in the middle of our old stomping ground. |
Нет, прямо сейчас я вообще-то рядом с твоим старым жилищем. |
It's a smack in the eye of course, it's no good denying that, but the only thing is to grin and bear it. |
Конечно, спорить не приходится, это удар по самолюбию, но что мне остается? Улыбнуться, и все. Как-нибудь переживем. |
I said pull over before I smack you hard. |
Я сказал притормози, пока я тебе не врезал. |
I found a good highway going smack blank into a mountain, but no Asakura address box inviting any mail from a rogue cop. |
Я нашел хорошее шоссе, которое упирается прямиком в гору, но Асакура не ждет письмеца от нехорошего полицейского. |
But I gotta get back to Hudson before my luck runs out and I run smack into Blair and my dad. |
Но я должна вернутся в Хадсон, до того как моя удача закончится и я нарвусь на Блэр или моего папу. |
Только мы вышли из спальни, как наткнулись на Фаннара. |
|
Didn't you want to smack some girl for looking right through you? |
Ты не хотел ударить девчонку, которая тебя не замечала? |
У даришь его по морде разок. |
|
Now, instead of working in harmony, my bees just talk smack to each other. |
Теперь вместо работы в гармонии мои пчелы только и говорят о вкусах друг с другом. |
Не слушай это щебетание с галёрки. |
|
So, I rented us a place smack dab in the center of Main Street. |
Я арендовал крутое место на главной улице. |
We could have appeared In the middle of the ogre wars or smack-dab in the belly of a whale. |
Мы могли бы прибыть в разгар огрских войн или приземлиться в желудке кита. |
But it's really hard to be over a place when you're smack dab in it and it feels like so much hasn't changed. |
Но это очень тяжело преодолеть, когда вновь находишься в этом месте, и ощущаешь, что фактически, ничего с тех пор и не изменилось. |
You know, I'm pretty sure that we're smack-dab in the center of one of Washington's fine national parks, and I'm trying... |
Ты знаешь, я вполне уверенна, что мы бы привыкли к жизни в центре одного из Вашингтонских мелких национальных парков, и я постараюсь... |
It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines. |
Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце. |
Like, what if he had met me When I was smack dab in the middle of adopting a baby? |
Типа он встретил меня как раз когда я собиралась усыновить дитя? |
Smack Malone with a bottle of champagne and stub his Cuban out on his hand. |
Треснул Малоуна по голове бутылкой шампанского, И погасил свою кубинскую сигару ему об руку. |
She was sitting smack in the middle of the bed, outside the covers, with her legs folded like one of those Yogi guys. She was listening to the music. |
Сидит посреди кровати на одеяле, поджав ноги, словно какой-нибудь йог, и слушает музыку. |
We gotta smack these atoms together to trigger a chain reaction. |
Нам надо так сплющить материю, чтобы пошла реакция. |
The young fellow answered: Yes, it is I, mother, and stepping up to her, kissed her on both cheeks with a son's hearty smack. |
Ну да, а то кто же, мамаша Дюруа! - ответил Жорж и, подойдя к ней, поцеловал ее в обе щеки крепким сыновним поцелуем. |
Jumped out of a tree, smack on my back. |
Прыгнул с дерева прямо мне на спину. |
I may smack you around every once in a while, but I'm still your brother. |
Я могу каждый раз выдавать тебе здесь тумаки, но я по-прежнему останусь твоим братом. |
And if I want to come over there and smack you in the face that's against the rules, so that's a plus for you. |
Если мне взбредет в голову подойти и ударить тебя по лицу, это будет против правил, то есть в твою пользу. |
In the corridor of a theatre a man ran up to another and gave him a sounding smack in the face before the whole public. |
Раз в театре, в коридоре, некто быстро приблизился к кому-то и дал тому при всей публике звонкую пощечину. |
You're just jealous that Runyen thinks the Fishers are more fun. |
Ты просто завидуешь тому, что Раньену веселей с Фишерами. |
Hey, don't talk smack about your mom. |
Эй, не говори плохо о своей маме. |
Oh, yeah, some kids used to talk a little smack about my neck. |
А, ну да, другие дети иногда обзывались из-за моей шеи. |
Спорим, что Ширли понравиться переиначивать киношки. |
|
The Morrigan is talking smack about claimed humans being criminals, and there's this vote against Hale, and they found this thing with Lauren's name on it... |
Морриган заявила, что люди при Фейри все - преступники, и устроила голосование против Хейла, и они нашли пробирку с именем Лорен... |
'Cause I can get you smack or hash or Special K... |
Могу достать герыч, хэш, кетамин... |
The village consists at present of about 140 families, 60 of which are fishers, the rest land-labourers, weavers and other mechanics. |
Деревня состоит в настоящее время из около 140 семей, 60 из которых рыбаки, остальные землевладельцы, ткачи и другие механики. |
Но “способность не обязательно требуется в определении шахмат или языка. |
|
Kreh has served a number of years as Senior Advisor to Trout Unlimited, the Federation of Fly Fishers. |
Крех уже несколько лет служит старшим советником компании Trout Unlimited, Федерации ловцов нахлыстом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fisher's smack».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fisher's smack» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fisher's, smack , а также произношение и транскрипцию к «fisher's smack». Также, к фразе «fisher's smack» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.