Fitting place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: подходящий, надлежащий, годный
noun: установка, монтаж, фитинги, примерка, сборка, пригонка, приладка, прилаживание, осветительные приборы
be a fitting climax to - быть подходящим кульминационным моментом для
antenna fitting - крепление антенны
hard rubber fitting - эбонитовое оснащение
fitting assembling - сборка с пригонкой
breeching fitting - тройник
engine attach fitting - узел подвески двигателя
closely fitting - плотно прилегающий
cable penetration fitting - кабельный ввод
elbow fitting - колено
fitting the neckpiece slide - установка лотка горловины
Синонимы к fitting: correct, apt, proper, seemly, fit, apposite, appropriate, suitable, right, meet
Антонимы к fitting: inappropriate, unsuitable, unfitting, improper, unseemly, clashing, disagreeing, opposing, incorrect
Значение fitting: suitable or appropriate under the circumstances; right or proper.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
have a place - иметь место
eating place - место для еды
in the next place - в следующем месте
in place - на месте
find a place - найти место
rock in place - порода в целике
travel to a place on foot - путешествовать пешком
pike place market - рынок на Пайк-плейс
public eating place - место общественного питания
place of the emir abdelkader - площадь эмира Абделькадера
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Более подходящее место было бы на странице отелей. |
|
We own a piece of the land that would be a fitting And private resting place. |
У нас есть подходящий участок земли и тихое спокойное место для этого. |
My queen the courtyard is a more fitting place for a married woman. |
Моя царица замужней женщине больше пристало встречать посетителей во дворе. |
And so I can think of no more fitting place for me to endorse the next mayor of our great city. |
И я не могу представить более подходящего места, чтобы поддержать следующего мэра нашего великого города, |
And doesn't the point about ill-fitting Spanish cannon shot belong in another place? |
И разве вопрос о плохо подобранном испанском пушечном выстреле не относится к другому месту? |
A fitting place for a punk like Benny Gomez to go down for the count. |
Подходящее место, чтобы урод вроде Бенни Гомеса отправился в нок-даун. |
It remains but to name a fitting place of combat, and, if it so hap, also of execution.-Where is the Preceptor of this house? |
Значит, остается лишь назначить место, приличное для битвы, а также, если понадобится, то и для казни. Где прецептор здешней обители? |
I'm going to make a garden so good, so beautiful, that it will be a proper place for her to live and a fitting place for her light to shine on. |
И потому я создам здесь прекраснейший, великолепный сад, достойный стать ее домом, чтобы здесь сиял ее свет. |
All units, A-25 reports they have a suspect fitting the description in custody at 2nd Street and Manhattan Place. |
Всем патрулям, А-25 сообщили об аресте подозреваемого, схожего по описанию, на углу Второй и Манхэттен-Плейс. |
Я думаю, это правильно, занять место Барри. |
|
Smithfield, a site of slaughterhouses and public executions, was a fitting place for a fair that was part commerce and part spectacle. |
Смитфилд, место бойни и публичных казней, был подходящим местом для ярмарки, которая была частью торговли, а частью зрелища. |
This means that iterative non-linear fitting procedures need to be used in place of linear least squares. |
Это означает, что вместо линейных наименьших квадратов необходимо использовать итерационные нелинейные процедуры подгонки. |
He had to create a fitting cathedral to replace Old St Paul's, as a place of worship and as a landmark within the City of London. |
Он должен был создать подходящий собор, чтобы заменить старый собор Святого Павла, как место поклонения и как достопримечательность в пределах лондонского Сити. |
Some pistons don't use any form of seal at all, because they can be loose fitting. |
Некоторые поршни вообще не используют никакой формы уплотнения, потому что они могут быть свободно установлены. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
But Donna's biggest supporter came from an unexpected place. |
Но основную поддержку Донна получила с неожиданной стороны. |
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
I simply pointed out security around this place is a little lax. |
Я просто указал на то, что безопасность этого места немного слаба. |
I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here. |
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение. |
Then lift this night you have laid upon this place. |
Тогда сними эту ночь, которую ты наложила сюда. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
You're running about with this stress, I'm going insane doing bugger all. I'll decorate your place. |
ы носитесь с этим грузом, а € всех достаю. я украшу вашу квартиру. |
Yet the resolution provided for measures that place further obstacles in the way of implementing contracts for the purchase of medicines and food. |
Однако этой резолюцией предусмотрены меры, которые создают дополнительные препятствия на пути выполнения контрактов на закупку лекарств и продовольствия. |
Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте. |
|
I was instructed to lead a contingent to that place consisting of a company of specially trained mujahidin. |
Мне было поручено возглавить направляемую туда роту прошедших специальную подготовку моджахедов. |
The increase in operational costs is attributable to the advantageous software licensing scheme currently in place. |
Причина такого увеличения оперативных расходов заключается в том, что в настоящее время действует выгодная система лицензирования программного обеспечения. |
All these trades are gathered in one place in Paris to help you make it... |
Все эти торги собрали в одном месте, в Париже, чтобы помочь вам сделать это... |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant? |
Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан? |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
Keep in mind that only authorized representatives can manage a Page for a brand, place, organization or public figure. |
Помните о том, что только официальные представители могут управлять Страницей бренда, места, организации или публичной личности. |
In the Update Campaign section, review your campaign and click Place Order. |
В разделе Обновить кампанию просмотрите свою кампанию и нажмите Разместить заказ. |
You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain. |
Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга. |
The Institute is conducting a survey of incurable trauma cases... and I understand you have a patient here fitting that description. |
Наш институт проводит исследования неизлечимых заболеваний, вызванных травмами. У вас есть пациент с подобным диагнозом. |
Fitting in with the outside world... respectability, suitability, conformity, were never high... on my priority list. |
Попасть во внешний мир со своими светскими приличиями и правилами никогда не было моей главной задачей. |
Fritzi and Marian followed her, both in new, white, close-fitting raincoats, and presently Mimi trailed after them, bedraggled and tired. |
За ней проследовали Фрицци и Марион, обе в новых белых, плотно облегающих фигуру дождевиках, а немного спустя за ними прошлепала старенькая Мими, обтрепанная и усталая. |
Their many layers of clothing were close-fitting and designed for New Zealand, where inside the house it was almost always cool. |
Одежда всех Клири приспособлена была для Новой Зеландии, где в доме прохладно и надеваешь одно на другое, и все плотное, прилегающее. |
I mean, does anybody here come even close to fitting that bill? |
Кто-то из вас здесь хотя бы немного походит для этого? |
I also see a very confused and uncomfortable model... who seems to be stuffed into an ill-fitting garbage bag. |
Также я вижу весьма смущённую и стеснённую модель... которая выглядит запихнутой в неподходящий мешок для мусора. |
You cannot have bare shoulders, exposed knees, anything form-fitting. |
Ты не можешь открывать плечи, открывая колени, что-нибудь облегающее. |
Returning to the big room, the seamstresses began wrapping themselves in shawls and flinging their arms up over their heads, putting them through the sleeves of tight-fitting fur coats. |
Вернувшись в зал, мастерицы стали повязываться шалями и вскидывать руки над головами, продевая их в рукава тесных шубеек. |
Это случилось во время примерки свадебного наряда. |
|
Yeah, at least then I'd have a shot of fitting into a decent dress. |
Да, по крайней мере тогда у меня будет шанс влезть в приличное платье. |
And it obviously would have been more fitting if the baby had been born on Christmas, not just invented then. |
Конечно, родись ребёнок на рождество, было бы круче, и никаких выдумок... |
Sighing, he abandoned himself to feeling nothing else, at home at last with those silky baby's lips finally fitting his own. |
Глубоко вздохнул, безраздельно отдался единственному ощущению: наконец-то эти младенчески нежные губы по-настоящему слились с его губами. |
и сейчас, а сейчас его песня была бы уместна, как никогда. |
|
The ticket clerk saw a man fitting his description. |
Кассир видел мужчину, подходящего под описание. |
It's slim fitting. |
Обтягивающий по фигуре. |
Shouldn't be more than a million people fitting that description in New York. |
Найдется не более миллиона людей подходящих под описание в одном Нью-Йорке. |
Я никогда не искал неприятностей на свою голову. |
|
It is not plumbing, it is pipe fitting. |
Это не сантехника. Это трубы. |
Meet it is at all times that thou be hymned / with fitting voices, O Son of God, thou Giver of Life; wherefore the world doth glorify thee. |
Во всякое время воспевают тебя подобающими голосами, О Сын Божий, Податель жизни; а потому мир прославляет тебя. |
They eventually settled on Gothic architecture as being the most fitting for church construction and promoted these designs in Britain and across her colonies. |
В конце концов они остановились на готической архитектуре как наиболее подходящей для церковного строительства и продвигали эти проекты в Британии и ее колониях. |
When used with a special tray it requires 1 mm of spacing to allow for enough thickness of the material; this is also termed a close fitting special tray. |
При использовании со специальным лотком требуется 1 мм расстояния, чтобы обеспечить достаточную толщину материала; это также называется плотно прилегающим специальным лотком. |
From the elbow to the shoulder, the sleeve was tight fitting. |
От локтя до плеча рукав был плотно облегающим. |
Купальники могут быть обтягивающими или свободно облегающими. |
|
Unlike his original model, Gilbert, Wodehouse preferred the music to be written first, fitting his words into the melodies. |
В отличие от своей первоначальной модели, Гилберта, Вудхауз предпочитал, чтобы музыка была написана первой, вписывая свои слова в мелодии. |
In contrast to most Delta players, Johnson had absorbed the idea of fitting a composed song into the three minutes of a 78-rpm side. |
В отличие от большинства Дельта-игроков, Джонсон впитал идею вписать сочиненную песню в три минуты 78-оборотной стороны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fitting place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fitting place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fitting, place , а также произношение и транскрипцию к «fitting place». Также, к фразе «fitting place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.