Flesh of our flesh - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Flesh of our flesh - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
плоть от плоти
Translate

- flesh [noun]

noun: плоть, мясо, тело, сырое мясо, полнота, мякоть плода

verb: полнеть, разжигать кровожадность, ожесточать, обагрять меч кровью, откармливать

  • flesh of swine - мясо свиньи

  • give flesh - плоть отдавания

  • face in the flesh - лицо во плоти

  • to lose flesh - чтобы худеть

  • your flesh - ваша плоть

  • coconut flesh - кокосовая плоть

  • septic flesh - септическая плоть

  • burned flesh - горелого мяса

  • my own flesh and blood - моя собственная плоть и кровь

  • flesh is weak - плоть слаба

  • Синонимы к flesh: muscle, brawn, meat, tissue, beef, flab, weight, blubber, adipose tissue, fat

    Антонимы к flesh: spirit, cad, callousness, apparition, bones, cadavers, carcasses, carrions, corpses, corses

    Значение flesh: the soft substance consisting of muscle and fat that is found between the skin and bones of an animal or a human.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- our [article]

pronoun: наши, наш, наша, наше, свое

  • our struggle - наша борьба

  • our lawyers - наши юристы

  • our overall - наша общая

  • our feelings - наши чувства

  • our markets - наши рынки

  • our gift - наш подарок

  • our route - наш маршрут

  • our batch - наша партия

  • our lecture - наша лекция

  • our main message - наше главное сообщение

  • Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its

    Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful

    Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.



Her long fangs and terrible talons would rip into the frail flesh, tearing off limbs, lapping up blood and crunching brittle bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее клыки и когти рвали плоть, крушили хрупкие кости.

What could I tell this merchant, this specialist in the traffic of flesh, this businessman who stood well within the ancient traditions and practices of his trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я мог сказать этому торговцу живым товаром, который следует всем традициям своего ремесла?

A simple loop of wire runs through the flesh of each man's hands and through holes pierced in his cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь дырки, проколотые в ладонях и щеках каждого из этих людей, продето незатейливое проволочное кольцо.

That means that a single pig can consume two pounds of uncooked flesh every minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что одна свинья может уничтожить два фунта сырой плоти в минуту.

The cut opened the corpse flesh and spilt powdery blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рана открыла трупную плоть и брызнула похожей на пыль кровью.

The flesh of the man's feet melted, while the raging flames began to spread to the ankles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плоть на подошвах уже расползлась, и яростное пламя добралось до щиколоток.

Her flesh tones had been slightly altered, and she wore dark lenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет кожи был слегка изменен, а на глазах появились темные линзы.

He seeks to trade my debt for my flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет получить моё тело в обмен на мои долги.

In the harsh white light the marks of torture were livid on the girl's flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резком белом свете были отчетливо видны следы истязаний.

What a strange creature lived in that regrown flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же за странное создание живет в этом регенерированном теле!

The sight of that fin had made his flesh crawl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От одного только вида плавника по всему телу бежали мурашки.

By now, the scavenging beetles and ants, attracted by the odor of decaying flesh, were scuttling across the clearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На прогалине уже кишмя кишели жуки и муравьи, привлеченные запахом разлагающейся плоти.

It was Ryall who smelt it for him, a sharp tang of dead flesh which even the jungle's muggy air couldn't disguise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риалл почуял острое зловоние мертвой плоти, которое резко выделялось даже на фоне душной атмосферы джунглей.

The areas of impact on the flesh are pale with abrasions, bruising along both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плоть на местах ударов бледная и в ссадинах, с синяками с обеих сторон.

And Harry had discovered something: that indeed a mind without a body can grow weary, and just like flesh be worn down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри вдруг обнаружил, что лишенный физической оболочки разум слабеет и изнашивается подобно плоти.

The thought of it made the wiry black hairs that dotted the demon's wrinkled gray flesh stand on end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этой мысли жесткие черные волосы, покрывающие морщинистую серую шкуру демона, встали дыбом.

He seemed bothered neither by the weather nor by the stench of decomposing human flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, его мало волновала погода или запах разлагающейся человеческой плоти.

You don't really expect me to kill my own flesh and blood for you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не ждешь, что я правда ради тебя убью кровную сестру?

They hunger for flesh, but do not require it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они жаждут плоти, но не нуждаются в ней.

Virtually every inch of exposed flesh was smeared with bloody swirls and strokes, as if she had been fingerpainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буквально каждый дюйм обнаженной плоти был испачкан завитками и мазками крови, будто нарисованными пальцами.

And the ugly room served as a mix of mirror exhibition and operating room - a biopsy on the living flesh to cut out all the bureaucracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комната уродств была одновременно и зеркалом, и операционной, где по живому отсекали бюрократию.

My flesh had warmed it to a more intimate temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепло моего тела нагрело его до более интимной температуры.

But by damn he wasn't going to give in, to those imperial vampires or to the weakness of his flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же он не собирался уступать ни своей плоти, ни этим имперским упырям.

His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд его пронзает облака, тьму, твердь и плоть.

Dare not to speak that holy Name, apostate and worshipper of idols, eater of human flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как смеешь ты произносить имя божье, несчастный идолопоклонник и людоед?

It was tactful of Brown to attribute this faintness to hunger, to which all flesh might be subject without shame, and not merely to weakness in face of wounds and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браун тактично приписал его обморок голоду, а не постыдной боязни ран и страданий.

The ladder groaned with every step, and the pungent smell of rotting flesh and dampness was almost asphyxiating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестница при каждом движении жалобно стонала, а отвратительный запах и высокая влажность вызывали удушье.

You can imagine the underwear marks on her flabby flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так и вижу следы от трусов на ее дряблой плоти.

The endlessly sharpened blade will not even pause as it slices through skin, flesh, bone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многократно заточенному лезвию ничего не стоит рассечь кожу, плоть, хрупкие кости.

The merc did a short, stuttering dance as a steady stream of bullets depleted his shields, shredded his armor, and ripped through his flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наемник споткнулся на месте, когда автоматная очередь пробила его щиты, раздробила броню и разорвала плоть.

I look upon the flames, which are your true being, not the flesh which masks them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрю на пламя, что является истинной твоей сущностью, а не на плоть, скрывающую его.

I could feel my flesh crawl at the very thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При мысли об этом дрожь пробежала у меня по телу.

He moved the bloody flesh and pieces of cloth around, like you'd stir it with a spoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он передвигал куски кровавого мяса и материи, как будто мешал ложкой.

The prominent veins of old age had sunk back into smooth firm flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступавшие старческие вены снова утонули под гладкой твердой плотью.

She felt as if she were a phantom wandered from the realms of shadow and suddenly confronted by mortal flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребел чувствовала себя призраком, пришедшим из мира теней и вдруг столкнувшимся с живым человеком.

The inedible flesh and bitter blood would burn the tongue, but they must be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть несъедобная плоть и горькая кровь жгут язык, но этих нужно убить.

Plenty of young flesh out here just aching to take apart a champion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество молодого мяса здесь жаждет разорвать чемпиона в клочья.

Three days of the blazing sun burning into his open eyes and blistering his torn flesh while the ants industriously foraged his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три дня палящее солнце жгло его открытые глаза и покрывало волдырями тело, усердно пожираемое муравьями.

They fit his flesh so perfectly he might have cast them in a mold taken from Arthur's own body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подошли так точно, словно Элвин отлил их в форме, снятой с тела Артура.

Only flesh, which makes a rather poor garment,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только плоть, что делает довольно таки скудные одеяния

Fragments of wrappings and decayed flesh dropped from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обрывки их одеяний и куски разложившейся плоти падали на землю.

A second waldo bathed the exposed flesh with iodine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут же вторая механическая лапа обработала оголенное мясо йодом.

His prey gurgles blood with flesh slashed and torn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь так и хлещет из истерзанной плоти его жертв.

He decided the agreement was legal and binding and that the moneylender was entitled to his pound of flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил, что сделка была вполне законной, поэтому ростовщик должен получить фунт плоти.

Her opponent was handicapped by the limits of human flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее противнику мешала человеческая плоть, которая ограничивала его силу.

He tore his gaze from Goldmoon, whose face was twisted in agony and whose flesh was withering in the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с трудом оторвал взгляд от искаженного мукой лица Золотой Луны, корчившейся в огне.

I saw the ghost of Constance drowned beneath that flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне чудился дух Констанции, утонувший под этой массой плоти.

It struck like a steel avalanche, and eye-tearing blue light flashed as it sheared through segmented bony armor and flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стальное лезвие, испускавшее ослепительный синий свет, рассекло костяную броню и вонзилось в плоть монстра.

That lump of flesh even rose and fell with breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кусок мяса даже поднимался и опадал с дыханием.

By cloning human flesh over their own reptilian skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путем клонирования человеческого мяса над своей собственной кожи рептилий.

Pots, plates of meat and flesh and grease and juice, and baking, burnt, sticky hot skin, hot, it's so hot!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кастрюли, тарелки с мясом плоть и жир и сок, и запченная, обожженная, липкая острая кожа, острая, такая острая!

Dense colony of flesh flies, established and hatching on a carpet of decomposing carrion that covers the entirety of the walls... floor and ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обширная колония падальных мух поселилась и отложила яйца на разлагающейся плоти, которая покрывает всю поверхность стен... пола и потолка.

Bits of bone and flesh your only testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куски плоти и кости - твое единственное завещание.

My flesh is real food and my blood is a real drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плоть моя - еда ваша, кровь моя - питьё ваше.

My own flesh and blood, she says, crying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родная плоть и кровь моя, - говорит матушка и плачет.

Ah! you had no suspicion of that, old trafficker in flesh and blood, or I should have had the preference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А-а! Старая торговка человечьим мясом, ты этого не смекнула, а то сторговалась бы со мной.

Sometimes, the blisters merged into sheets, forming a confluent rash, which began to detach the outer layers of skin from the underlying flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда волдыри сливались в листы, образуя сливающуюся сыпь, которая начинала отделять наружные слои кожи от подлежащей плоти.

Colosseum II released their first album, Strange New Flesh in March 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colosseum II выпустили свой первый альбом Strange New Flesh в марте 1976 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flesh of our flesh». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flesh of our flesh» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flesh, of, our, flesh , а также произношение и транскрипцию к «flesh of our flesh». Также, к фразе «flesh of our flesh» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information