For international trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For international trade - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для международной торговли
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for receipt - для получения

  • prerequiste for - prerequiste для

  • criterion for - критерий

  • treatments for - лечение

  • groan for - стонут для

  • for adults and for children - для взрослых и для детей

  • controls for - управления для

  • white for - белый

  • bench for - стенд для

  • interval for - интервал

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- trade [noun]

noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин

verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем

adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый

  • upcoming trade - предстоящий торговли

  • trade corridors - торговые коридоры

  • trade anytime - торговля в любое время

  • trade priority - торговли приоритетом

  • trade signals - торговые сигналы

  • intensified trade - активизировали торговля

  • issues of trade - вопросы торговли

  • that trade unions - что профсоюзы

  • trade representative office - торговое представительство

  • settle trade disputes - оседают торговые споры

  • Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic

    Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime

    Значение trade: the action of buying and selling goods and services.



International trade in narcotic drugs was currently second only to the arms trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время международная торговля наркотическими средствами по своему обороту уступает лишь торговле оружием.

The Port of Seattle, which also operates Seattle–Tacoma International Airport, is a major gateway for trade with Asia and cruises to Alaska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порт Сиэтла, который также управляет Международным аэропортом Сиэтл-Такома, является главным воротом для торговли с Азией и круизов на Аляску.

For some, it focuses on vocabulary and topics used in the worlds of business, trade, finance, and international relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых он фокусируется на лексике и темах, используемых в мире бизнеса, торговли, финансов и международных отношений.

Belarusian laws neither impact national sovereignty or the legal interests of other countries and their people, nor do they infringe upon free international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы Беларуси никоим образом не затрагивают ни национальный суверенитет, ни законные интересы других стран и их народов и никак не ограничивают свободу международной торговли.

What began as a path to plunder would grow into a web of international sea trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что началось как путь грабежей разовьется в сеть международной морской торговли.

A license to trade financial instruments, commodity derivatives, and other securities, which was issued by the International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

предоставляющей право осуществлять торговлю финансовыми и сырьевыми деривативными инструментами, а также другими ценными бумагами, выданную International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14).

Openness to trade and the international financial system had exposed Bangladesh to a fiercely competitive environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Тольха говорит, что развивающиеся страны нуждаются в основанной на продуманной стратегии постепенной интеграции в мировые системы торговли и финансов, и только тогда эти системы будут способствовать экономическому развитию.

The courses included accounting, management, international trade and business administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В школе преподавали бухгалтерию, менеджмент, основы управления и международной торговли.

Transparency and international consensus on the appropriate role of the State can help to minimize risk of firms becoming unnecessarily exposed to trade conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минимизации риска ненужного вовлечения фирм в торговые конфликты может способствовать транспарентность и международный консенсус в отношении соответствующей роли государства.

Their own efforts should be complemented by those of international trade and financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственные усилия этих стран должны при этом дополняться усилиями международных учреждений, действующих в сфере торговли и финансов.

The ITTO was at first primarily a commodity organization, regulating the international trade in tropical timber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу МОтд была преимущественно товарной организацией, регулировавшей международную торговлю тропической древесиной.

Evidence suggests that this lack of harmonization in the international OA market may be acting as a brake on the further development of OA production and trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные говорят о том, что такое отсутствие гармонизации на международном рынке БЧС может препятствовать дальнейшему развитию производства и торговли продукцией БЧС.

That embargo has now been strengthened, and even has an extraterritorial effect which is unprecedented in the history of international trade relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время блокада была усилена и даже имеет беспрецедентное в истории международных торговых отношений экстерриториальное воздействие.

As noted above, external conditions provided a boost to the international trade of Latin American and the Caribbean countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было отмечено выше, внешние условия стимулировали рост внешней торговли стран Латинской Америки и Карибского бассейна.

There was an urgent need to remove obstacles to development and to create a favourable international environment to allow trade to flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует настоятельная необходимость в устранении препятствий на пути развития и в создании международной среды, благоприятствующей торговым потокам.

Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его.

These changes also impinge on the measurement of international trade in other intellectual products, including R&D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения также затрагивают измерение показателей международной торговли другими интеллектуальными продуктами, включая НИОКР.

Turkey still suffers in international trade from this switch in the manufacturing process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сфере международной торговли Турция продолжает страдать от этого резкого поворота в производственном процессе.

Without European pressure, institutions like the International Criminal Court, the World Trade Organization, and other global institutions would not exist in their current form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без европейского давления институты наподобие Международного уголовного суда, Всемирной торговой организации и других глобальных учреждений не могли бы существовать в своем нынешнем виде.

Many of them devote more resources to domestic infighting or conflict with one another than to participating in international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них тратят больше ресурсов на внутреннюю борьбу или конфликты друг с другом, чем на участие в международной торговле.

The funding questions in the R&D survey are considered a second best alternative to obtain information on R&D related international trade flows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы о финансировании НИОКР в соответствующих обследованиях считаются вторым наилучшим способом получения информации о связанных с НИОКР международных торговых потоках.

Finland took part in trade liberalization in the World Bank, the International Monetary Fund and the General Agreement on Tariffs and Trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финляндия принимала участие в либерализации торговли во Всемирном банке, Международном Валютном Фонде и Генеральном соглашении по тарифам и торговле.

They should memorize major articles in customs law, valuation principles, HS headings with notes and international trade rules. E.g. UCP, CISG..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны запомнить основные статьи таможенного права, принципы оценки, заголовки ГС с примечаниями и правила международной торговли. Например, UCP, КМКПТ..

The maritime security measures apply to ships engaged in international trade and to port facilities serving such ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры охраны на море применяются к судам, осуществляющим международные рейсы, а также к портовым средствам1, обслуживающим такие суда.

The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур.

Mr. Brian Parkinson, Trade and Operation Adviser, International Shipping Federation (ISF)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Брайан Паркинсон, советник по коммерческим и оперативным вопросам, Международная федерация судоходства (МФС)

Office of the Vice Chairman, United States International Trade Commission, Washington, D.C., 1980-1982.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канцелярия заместителя Председателя, Комиссия по международной торговле Соединенных Штатов, Вашингтон, округ Колумбия, 1980-1982 годы.

The cotton textile industry was responsible for a large part of the empire's international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хлопчатобумажная текстильная промышленность отвечала за значительную часть международной торговли империи.

His delegation was painfully aware of the role that WTO played in determining the multilateral framework for international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его делегация на горьком опыте ощущает, какую роль играет ВТО в определении многосторонней структуры международной торговли.

In the beginning of the war, the majority of finance for the Southern government came via duties on international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале войны большая часть финансов для Южного правительства поступала через пошлины на международную торговлю.

The nation first outlawed addictive drugs in the early 1900s and the International Opium Convention helped lead international agreements regulating trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1900-х годов в стране впервые были запрещены наркотики, вызывающие привыкание, а Международная конвенция об опиуме способствовала заключению международных соглашений, регулирующих торговлю.

Trade and international tourism are constantly advertised by TV and it is the way to goodneighbourliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля и международный туризм постоянно рекламируются по телевидению.

The new global trade regime under WTO adds permanence to the institutions governing international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый глобальный торговый режим в рамках ВТО подкрепляет постоянно действующий характер институтов, регулирующих международную торговлю.

Vacancies in the top management of the International Trade Centre should be filled without delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вакантные высшие руководящие должности в Центре по международной торговле должны быть заполнены незамедлительно.

Hirschman would be aghast at the extent of intrusion into domestic policymaking that the World Trade Organization or the International Monetary Fund engage in nowadays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиршман пришел бы в ужас от степени сегодняшнего вмешательства во внутреннюю политику со стороны Всемирной Торговой Организации или Международного Валютного Фонда.

Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом.

During the 27 years that it lasted, huge growth in international trade, supported by non-volatile pricing, was the norm, and large financial crises were absent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря ей, значительный рост международной торговли, поддержанный устойчивой системой ценообразования, являлся нормой, и крупных финансовых кризисов не возникало в течение 27 лет.

It is still a driving force behind national/international trade and tourism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он до сих пор является движущей силой развития внутренней и внешней торговли и туризма.

External shocks, particularly those relating to international trade, represent a general threat from which virtually no IDC is likely to escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние потрясения, в частности в области внешней торговли, представляют собой общую опасность, которой подвержены практически все ОРС.

It facilitates international and domestic trade, improves the quality of invoice-data, streamlines business processes and supports the migration to paperless transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно облегчает процедуры международной и внутренней торговли, позволяет повысить качество данных, относящихся к счету-фактуре, и рационализировать деловые операции и содействует переходу к безбумажным сделкам.

Such men and women must therefore be as well acquainted as they were in the past with international trade practices and tools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, эти мужчины и женщины должны так же, как и в прошлом, владеть методами и инструментами международной торговли.

It offers countries the gains from increased international trade, faster diffusion of technologies to mutual benefit, and hopes for less cross-country violence and conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что глобализация является мощной и в общем позитивной силой.

Key challenges in international trade included a decline in trade financing, a rise in trade restrictions and increased complexity in trade regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. К главным проблемам международной торговли относятся сокращение торгового финансирования, повышение торговых барьеров и усложнение правил торговли.

Most of the fair trade import organizations are members of, or certified by one of several national or international federations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство импортных организаций справедливой торговли являются членами или сертифицированы одной из нескольких национальных или международных федераций.

New avenues by the Internet and computerized trade flow analysis were explored for international marketing and promotion, including virtual exhibitions and online matchmaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучались новые подходы к международному маркетингу и продвижению товаров, основанные на использовании Интернет и компьютерного анализа торговых потоков, включая виртуальные выставки и онлайновый подбор партнеров.

The crops must be grown and harvested in accordance with the international Fair trade standards set by FLO International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Урожай должен быть выращен и собран в соответствии с международными стандартами справедливой торговли, установленными FLO International.

Any international trade or transaction with the dinar was absolutely forbidden

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые международные сделки или транзакции с динаром были запрещены.

Recommendation of the OECD Council on restrictive business practices affecting international trade, including those involving multinational corporations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендация Совета ОЭСР по ограничительной деловой практике, затрагивающей международную торговлю, включая практику многонациональных корпораций.

Share of international commercial transactions carried out under free trade agreements,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля международных коммерческих операций, осуществляющихся в рамках соглашений о свободной торговле, в процентах.

It is the world's largest developer of voluntary international standards and it facilitates world trade by providing common standards among nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она является крупнейшим в мире разработчиком добровольных международных стандартов и способствует развитию мировой торговли, обеспечивая общие стандарты между странами.

Major trade routes to Alaska swept right past the island itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные торговые маршруты на Аляску проложены как раз мимо этого острова.

All these factors require that further work be done by the international community to strengthen safety nets for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти факторы требуют от международного сообщества дальнейшей работы по укреплению мер безопасности для детей.

Secondly, trade policy needs to encourage competitiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции.

International inequality is still higher than inequality within countries in most cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев отмечаемое на международном уровне неравенство имеет даже более ярко выраженный характер, чем неравенство в рамках отдельных государств.

During the period under review, the management of public finances has remained a major preoccupation of the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение рассматриваемого периода одной из основных проблем, вызывавших озабоченность у международного сообщества, оставалось управление государственными финансами.

The international media have never stopped repeating that 90 per cent of the territory is under the control of the Taliban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные средства массовой информации постоянно повторяют, что 90 процентов территории Афганистана находится под контролем «Талибана».

Well, I have managed to trade the jewel for something even better than an army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у меня получилось обменять камень на кое-что получше армии.

Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки.

If it wasn't for you, those planes would've hit the World Trade Center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он был не для тебя - те самолеты врезались бы во Всемирный Торговый Центр



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for international trade». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for international trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, international, trade , а также произношение и транскрипцию к «for international trade». Также, к фразе «for international trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information