Foreign oil supplies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foreign oil supplies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поставки нефти в иностранной
Translate

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

- oil [noun]

noun: масло, нефть, смазочный материал, масляная краска, жидкая смазка, масло жидкое, картина, написанная маслом

adjective: нефтяной, масляный

verb: смазать, смазывать, пропитывать маслом, промасливать

  • oil gas - масляный газ

  • Russia oil - берестовый деготь

  • crude oil component - компонент сырой нефти

  • oil filtration - фильтрация масла

  • desalted crude oil - обессоливал сырая нефть

  • oil has leaked - масло утечка

  • argan oil - Аргановое масло

  • imperial oil - имперская масло

  • domestic oil supplies - поставки нефтеперерабатывающие

  • oil price forecast - Прогноз цен на нефть

  • Синонимы к oil: petroleum, lubrication, grease, crude oil, Texas tea, lubricant, black gold, crude, fuel oil, vegetable oil

    Антонимы к oil: nonoil, nonpetroleum

    Значение oil: a viscous liquid derived from petroleum, especially for use as a fuel or lubricant.

- supplies [noun]

noun: запас

  • most basic supplies - большинство основных поставок

  • withholding supplies - удержанные принадлежности

  • to adjust supplies to current demand - корректировать поставки в текущий спрос

  • supplies dry up - поставки высыхают

  • supplies for - принадлежности для

  • industrial supplies - промышленные поставки

  • store supplies - счет 'Запасы Материалов'

  • beauty supplies - косметические принадлежности

  • carry supplies - перенесенных принадлежности

  • foreign oil supplies - поставки нефти в иностранной

  • Синонимы к supplies: storehouse, reserve, stockpile, cache, hoard, reservoir, stock, store, fund, repository

    Антонимы к supplies: holds (back), keeps (back), reserves, retains, withholds

    Значение supplies: a stock of a resource from which a person or place can be provided with the necessary amount of that resource.



Foreign sanctuaries can add heavily to guerrilla chances, furnishing weapons, supplies, materials and training bases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные убежища могут значительно увеличить шансы партизан, обеспечивая их оружием, продовольствием, материалами и учебными базами.

Russian gas accounts for nearly a third of all Europe's foreign gas supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российский газ составляет почти треть всех зарубежных поставок газа в Европе.

China supplies it with petroleum and imports coal, which allows North Korea to obtain foreign currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай обеспечивает страну нефтью, а сам импортирует каменный уголь, благодаря чему Северная Корея получает иностранную валюту.

The SNA supplies almost all Swiss media and a couple dozen foreign media services with its news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СНС снабжает своими новостями почти все швейцарские СМИ и пару десятков иностранных СМИ.

European demand is stagnating, and countries are diversifying their natural gas supplies to reduce dependence on the company notorious for its stranglehold on foreign markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрос в Европе стагнирует, а европейские страны диверсифицируют поставки природного газа для того, чтобы сократить зависимость от российской компании, известной своей мертвой хваткой на зарубежных рынках.

On average, 68.7% of a nation's food supplies and 69.3% of its agricultural production are of crops with foreign origins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем 68,7% продовольственных запасов страны и 69,3% ее сельскохозяйственного производства составляют культуры иностранного происхождения.

arms, supplies, foreign currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оружие, припасы, иностранная валюта.

European subsidiaries of US companies can get operating licenses for businesses in Iran, but will need to “firewall” their US activities from their foreign operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские дочерние структуры американских компаний могут получить лицензии на осуществление коммерческой деятельности в Иране, но им необходимо будет «отделить и защитить» свою деятельность в США от своих операций за рубежом.

So let`s to learn foreign languages and discover with them many interesting things in our life!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, давайте учить иностранные языки и открывать с ними много интересных вещей в нашей жизни!

Her books have been translated into 103 foreign languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее книги были переведены на 103 иностранных языка.

One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия.

The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый крупный город на юге Судана, Джуба, сегодня имеет достаточное количество продовольствия только на пять предстоящих месяцев.

Representation of a big Belarusian producer interests in the foreign country during the special investigation over negligent competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представление интересов крупного белорусского производителя в иностранном государстве в специальном расследовании на предмет недобросовестной конкуренции.

Please don't hand me over in a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не передавайте меня другой стране.

The foreign country is also informed of the set time limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующая страна также информируется об установленном сроке.

This is particularly relevant as the road transport has the highest share in Turkish foreign trade, especially for goods having the highest unit value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно актуально для автомобильного транспорта, который обеспечивает наибольшую долю объема внешнеторговых перевозок Турции, в частности грузов, имеющих наибольшую удельную стоимость.

Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента.

Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;.

Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев.

Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия, предпринимаемые министерством образования в целях обеспечения подготовительного обучения детей, прибывающих из других стран.

Or in 2010, the U.K. foreign secretary, David Miliband, who said that at last we would deliver the decisive year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или в 2010, секретарь иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании Давид Милбанд сказал, что он в последний раз руководит годом решительности.

It will, of course, be important who wins the presidency: a candidate expected to continue Bush’s foreign policy or someone ready for a new beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: кандидат, который предположительно будет продолжать внешнюю политику Буша, или кто-то, кто готов к новому началу.

As a result the outstanding debt will probably have to be covered from the foreign currency reserves or the National Welfare Fund, a sovereign wealth fund for rainy days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, погашение просроченной задолженности, скорее всего, будет производиться из валютных резервов или Фонда национального благосостояния, созданного на случай «серых дождливых дней».

There is little to no focus on national security or foreign policy issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О национальной безопасности и вопросах внешней политики вообще почти не говорится.

4. Foreign exchange acquired or held for investment purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранная валюта, полученная или используемая в инвестиционных целях.

If anyone has any doubts about that they were put to bed by a spokesman for the foreign ministry, Alexander Lukashevich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если у кого-то и были сомнения на этот счет, представитель Министерства иностранных дел России Александр Лукашевич постарался их рассеять.

The foreign aid budget is to be spent on strengthening British allies abroad against Russia as part of a plan set out by Boris Johnson, according to reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что в рамках плана, предложенного Борисом Джонсоном (Boris Johnson), бюджетные средства, выделяемые для помощи иностранным государствам, должны расходоваться на укрепление союзников Великобритании за рубежом для противодействия России.

US military and security experts said, however, that the target of the attack was not the bunker but a prominent hotel used by foreign journalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако американские военные эксперты и эксперты по вопросам безопасности заявили, что целью атаки был не бункер, а известный отель, где жили иностранные журналисты.

Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию.

British Foreign Secretary Boris Johnson has accused Russians of organizing a failed coup in Montenegro and the Kremlin denied involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон (Boris Johnson) обвинил «русских» в организации неудачной попытки государственного переворота в Черногории, хотя Кремль отрицал свою причастность к тем событиям.

I want to change some foreign money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы поменять иностранную валюту.

Foreign ministers are often asked to do many things that do not come in the job description.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министров иностранных дел часто просят о таких вещах, которые не входят в сферу их служебных обязанностей.

Page is the Trump campaign foreign advisor who is consistently held up as an example of the Trump team's connections to the Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пейдж был в штабе Трампа советником по международным делам, и его постоянно приводят в качестве примера, когда говорят о связях команды Трампа с русскими.

Alexis Rodzianko, president of the American Chamber of Commerce in Russia, said geopolitical tensions have been a big deterrent for potential foreign investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Американской торговой палаты в России Алексей Родзянко заявил, что серьезным сдерживающим фактором для потенциальных иностранных инвесторов является геополитическая напряженность.

It had been Africa, a foreign land, the Mediterranean lay between, then France and only after that came Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была Африка, неведомые заморские края; посредине лежало Средиземное море, а за ним была Франция, и только потом уж Германия.

There's charts to be reviewed, supplies inventoried...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно пересмотреть списки, провести инвентаризацию...

Somebody else was watching Oliver Manders. A little man with an egg-shaped head and very foreign-looking moustaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За Оливером Мэндерсом наблюдал кое-кто еще -маленький человечек с яйцевидной головой и в высшей степени неанглийскими усами.

I'm broadcasting to you live from the All American Home Center where shoppers are facing long lines to buy supplies for the hurricane expected...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду передачу в прямом эфире из Всеамериканского Торгового Центра где выстроились длинные очереди, чтобы купить припасы...

while Voyager takes on supplies, Lieutenant Torres and I are investigating some intermittent sensor readings we picked up this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Вояджер берет на борт припасы, лейтенант Торрес и я исследуем прерывистые данные сенсоров, полученные утром.

She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подходила к ним, разговари- вала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном иностранном языке.

We need to evacuate all food supplies, all civilians, and all capital assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны вывезти все припасы, всех невоенных и все ценное.

They ran a trace on that foreign account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отследили иностранный счет.

Now, if we can get the gas masks, we can get supplies, and somewhere safe, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, если мы сможем достать эти маски, мы сможем найти еду, безопасное место...

You, um Ordering new art supplies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заказывала новые материалы для работы?

So you're gonna hit a convoy in broad daylight on foreign soil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь совершить атаку при свете дня на чужой территории?

As soon as Tarzan comes back, we go find the doc, deliver the medical supplies, and collect our $200.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вернётся Тарзан, мы пойдём найдём доктора, передадим ей лекарства и получим наши 200 долларов.

The gold will be melted and the stones sold and the money used to buy drugs and other medical supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золото пойдет в плавильню, а драгоценные камни - на продажу, и на вырученные деньги будут куплены лекарства и все необходимое для врачевания.

We'll get our supplies back and, unlike these two, you'll die hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы и так вернем обоз, а вы, в отличие от этих двоих, умрете в муках.

So, today, out of protest... I'm resigning my post as foreign secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сегодня, в знак протеста... я покидаю пост министра иностранных дел.

No, it's the Indian Foreign Minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр иностранных дел Индии.

Your emergency supplies are a disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои экстренные запасы это катастрофа.

Buying more supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупает еще материалы.

My beach supplies!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои пляжный штуки!

My supplies are of finest quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои запасы высшего качества.

Yeah, equipment, supplies, medications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, оборудование, медикаменты.

For example, in 2013 two different oil spills contaminated water supplies for 300,000 in Miri, Malaysia; 80,000 people in Coca, Ecuador.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 2013 году два различных разлива нефти загрязнили водоснабжение 300 000 человек в мири, Малайзия; 80 000 человек в Кока, Эквадор.

His friend and fellow co-worker, Billy, offers Waffle Town as a party spot, provided he get the necessary supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его друг и коллега по работе, Билли, предлагает вафельный городок в качестве места для вечеринок, при условии, что он получит необходимые припасы.

The name derives from the town of Bantam in Java where European sailors bought the local small chickens for their shipboard supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название происходит от города Бантам на Яве, где европейские моряки покупали местных маленьких цыплят для своих корабельных припасов.

In addition some hospitals supply most or all of a local clinics day-to-day medical supplies, and some do lab work free of cost as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые больницы снабжают большинство или все местные клиники повседневными медицинскими принадлежностями, а некоторые выполняют лабораторные работы бесплатно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign oil supplies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign oil supplies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, oil, supplies , а также произношение и транскрипцию к «foreign oil supplies». Также, к фразе «foreign oil supplies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information