Foreign women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
foreign language instruction - обучение иностранным языкам
us foreign corrupt practices - ВНЕШНЯЯ коррупции
foreign bacteria - иностранные бактерии
foreign attorney - иностранный адвокат
effects of changes in foreign exchange rates - Влияние изменений валютных курсов
minister for foreign affairs of venezuela - Министр иностранных дел Венесуэлы
ability to attract foreign direct investment - возможность привлечения прямых иностранных инвестиций
ministry of foreign affairs of austria - Министерство иностранных дел Австрии
the sri lanka bureau of foreign - шри ланка бюро иностранных
minister of foreign affairs of belgium - министр иностранных дел Бельгии
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
women ceos - женщины СЕО
women's museum - женский музей
junior women - юниорки
fashion-conscious women - модниц
women from 1950s - женщины с 1950-х годов
inequalities between men and women - неравенство между мужчинами и женщинами
education and training of women - образование и профессиональная подготовка женщин
issue of violence against women - Проблема насилия в отношении женщин
the participation of women - участие женщин
women and girls continue - женщины и девочки по-прежнему
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
This proposal is considered extraordinary as New Kingdom royal women never married foreign royalty. |
Это предложение считается экстраординарным, поскольку королевские женщины Нового Королевства никогда не выходили замуж за иностранных членов королевской семьи. |
Although the law was applicable to both genders, German women were punished more severely for having sexual relations with foreign forced labourers in Germany. |
Хотя закон был применим к обоим полам, немецкие женщины подвергались более суровому наказанию за сексуальные отношения с иностранными принудительными рабочими в Германии. |
In 1998 - 1999 the Ministry for Foreign Affairs recruited women to 50% of all new positions requiring a university degree. |
В период 19981999 годов министерство иностранных дел произвело набор женщин для заполнения 50 процента всех новых должностей, причем кандидаты должны были иметь высшее образование. |
Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees. |
На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев. |
The present occurrence of discrimination against women is not resulted from the Khmer past, but can be resulted from the foreign cultures and civilizations. |
Существующая в настоящее время дискриминация в отношении женщин не является результатом кхмерского прошлого, а может быть результатом иностранной культуры и цивилизации. |
When foreign expatriate workers are included in the total, the percentage of working Saudi women drops further to 6.1%. |
Когда иностранные рабочие-экспатрианты включаются в общее число работающих саудовских женщин, их доля еще более снижается до 6,1 процента. |
Foreign domestic helpers, predominantly women from the Philippines and Indonesia, have little protection under regional law. |
Иностранные домашние помощники, в основном женщины из Филиппин и Индонезии, имеют мало защиты в соответствии с региональным законодательством. |
Korean women`s customers in foreign countries are mostly Korean men. |
Клиентами корейских женщин в зарубежных странах являются в основном корейские мужчины. |
When we look at foreign terrorist fighters, we see young men with the wind in their hair out in the desert and women going to join them to have nuptials out in the sunset. |
Если посмотреть на боевиков- террористов из других стран, мы увидим молодых людей с развевающимися волосами на ветру посреди пустыни и женщин, следующих за ними, чтобы сочетаться браком на закате. |
Pamphlets, for instance, instructed all German women to avoid physical contact with all foreign workers brought to Germany as a danger to their blood. |
В брошюрах, например, всем немецким женщинам предписывалось избегать физического контакта со всеми иностранными рабочими, привезенными в Германию в качестве угрозы для их крови. |
It is estimated that about 12,000 Nepalese foreign workers are residing in Israel, most of whom are women working as caregivers. |
По оценкам, в Израиле проживает около 12 000 непальских иностранных рабочих, большинство из которых-женщины, работающие в качестве сиделок. |
In 1941 Kawai attended a meeting of the Foreign Mission Boards of North America and Canada, representing Japanese Christian women. |
В 1941 году Каваи присутствовал на заседании советов иностранных миссий Северной Америки и Канады, представлявших японских христианок. |
Women carry bouquets of flowers, drunken revelers play drums, and people and animals from foreign lands dance for her as she enters the temple's festival booth. |
Женщины несут букеты цветов, пьяные гуляки играют на барабанах, а люди и животные из других стран танцуют для нее, когда она входит в праздничную палатку храма. |
The latter may indicate that women rather opt for continuing their studies in Aruba instead of in a foreign country. |
Это может служить показателем того, что женщины предпочитают продолжать свое образование в Арубе, а не за границей. |
Due to a shortage of male workers during the war, women were conscripted to work in the factories, and later prisoners of war and foreign civilians. |
Из-за нехватки рабочих-мужчин во время войны женщины были призваны на работу на заводах, а позже военнопленные и иностранные гражданские лица. |
Researchers have suggested that Vikings may have originally started sailing and raiding due to a need to seek out women from foreign lands. |
Исследователи предположили, что викинги, возможно, первоначально начали плавать и совершать набеги из-за необходимости искать женщин из чужих земель. |
Throughout the 20th century, women continued to be associated with the Order, but save for foreign female monarchs, they were not made companions. |
На протяжении всего XX века женщины продолжали ассоциироваться с орденом, но за исключением иностранных монархинь, они не были сделаны компаньонами. |
In 2003, two women had been appointed as Foreign Secretary and Finance Secretary. |
В 2003 году две женщины были назначены на должности секретарей иностранных дел и финансов. |
However, in response to the external pressures of foreign wars, religious fervor was strong, especially among women. |
Однако в ответ на внешнее давление иностранных войн религиозный пыл был очень силен, особенно среди женщин. |
Look for the same foreign hair in both places, on both women. |
Надо поискать у обеих женщин посторонние волосы одинакового происхождения. |
Bush has spoken in favor of increased global participation of women in politics and societal matters in foreign countries. |
Буш высказался за расширение глобального участия женщин в политической и общественной жизни зарубежных стран. |
Macau and foreign women and girls are forced into prostitution in brothels, homes, and businesses in the city. |
Макао и иностранные женщины и девушки вынуждены заниматься проституцией в борделях, домах и предприятиях в городе. |
In 2001 the Ministry for Foreign Affairs adopted a long-term plan to improve women's access to senior jobs and posts. |
В 2001 году министерство иностранных дел приняло многолетний план улучшения доступа женщин к высшим должностям. |
Solomon loved many foreign women, none of whom are mentioned by name in Jewish scripture other than Naamah the Ammonitess, who is named as the mother of Rehoboam. |
Соломон любил многих чужестранных женщин, ни одна из которых не упоминается по имени в Еврейском писании, кроме Аммонитянки Наамы, которая названа матерью Ровоама. |
It was not her intention to give the impression that foreign women were problematic. |
У оратора нет намерения создавать впечатление, что женщины-иностранки порождают проблемы. |
There are 1,794 foreign citizens in the colonies, of whom 216 are women. |
В колониях содержится 1794 иностранных граждан, в том числе 216 женщин. |
But I must admit, this concept of men and women being friends was a little bit foreign in my day. |
И, должен признать, в мои дни дружба между мужчиной и женщиной редко была возможной. |
In 1914, the group was formed from two groups - the Moffat Women's Foreign Missions and the Moffat Home Missions. |
В 1914 году группа была сформирована из двух групп-женских иностранных миссий Моффата и домашних миссий Моффата. |
Similarly, five other scarabs state that the foreign princess who would become a wife to him, Gilukhepa, arrived in Egypt with a retinue of 317 women. |
Точно так же пять других скарабеев утверждают, что иностранная принцесса, которая должна была стать его женой, Гилухепа, прибыла в Египет со свитой из 317 женщин. |
In 2000, five foreign women locked in a brothel died in a fire in Gunsan. |
В 2000 году пять иностранных женщин, запертых в борделе, погибли при пожаре в Гунсане. |
Foreign women found to be residing unlawfully in the Federal Republic of Yugoslavia had thus been prosecuted for the aforementioned offences. |
Поэтому иностранки, которые были обнаружены незаконно проживающими на территории Федеративной Республики Югославии, преследовались за вышеуказанные преступления. |
Over 95 percent of identified victims are foreign women subjected to sex trafficking. |
Более 95 процентов выявленных жертв - это иностранные женщины, подвергшиеся сексуальной торговле. |
A generation earlier, Thai women marrying foreign men had mostly been working class. |
Поколением раньше тайские женщины, выходившие замуж за иностранцев, в основном принадлежали к рабочему классу. |
Ms. Morvai asked why fewer than one sixth of top foreign service positions were filled by women. |
Г-жа Морваи спрашивает, почему лишь одна из шести главных должностей на иностранной службе занята женщиной. |
Foreign women from European Union countries are allowed to work as prostitutes in Germany. |
Иностранным женщинам из стран Европейского Союза разрешается работать проститутками в Германии. |
According to you, said Jane, my desire for foreign travel isn't genuine. Messing about with women's heads is my true vocation. Well, that isn't true. |
По-вашему, мое желание путешествовать неискренне, - сказала Джейн, - а в действительности мне нравится возиться с женскими головами. |
More information would be appreciated on the numbers of working women as well as disabled, unemployed, foreign women, etc. |
Было бы желательно получить дополнительную информацию о количестве работающих женщин, а также инвалидов, безработных, иностранок и т.д. |
Foreign origin Uighur and Mongol women were favored by the Zhengde emperor. |
Уйгурские и монгольские женщины иностранного происхождения пользовались благосклонностью императора Чжэндэ. |
And so human dignity - whether it would be the dust-up about the disabled reporter, or what happened in that audiotape with Billy Bush and the way in which he spoke about women - they put that aside and pretended as if they hadn't seen that or heard that, because to them, policies were more important. |
Достоинство человека — будь то скандал вокруг журналиста-инвалида или вокруг содержимого аудиозаписи с Билли Бушем, или как он отзывается о женщинах — они попросту не замечают этого, притворяются, что ничего такого не знают и не слышали, потому как результат гораздо важнее. |
This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach. |
Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке. |
Normally I don't mind women being rough but that was very rude. |
вобще-то мне нравятся дерзкие женщины, но это было слишком грубо. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate. |
Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами. |
Representation of a big Belarusian producer interests in the foreign country during the special investigation over negligent competition. |
Представление интересов крупного белорусского производителя в иностранном государстве в специальном расследовании на предмет недобросовестной конкуренции. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement. |
Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента. |
Since its establishment, the national machinery has been the driving force, which brought about a change in the legal status of Maltese women. |
Со времени своего создания национальный механизм был той движущей силой, которая обеспечивала изменение юридического статуса мальтийских женщин. |
When did you two become such old women? |
Когда вы превратились в двух старух? |
Number of 20-24 year old women who were married before age 18. |
Число женщин в возрасте 20-24 лет, вступивших в брак до достижения 18 лет. |
Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women. |
2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины. |
Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area. |
В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах. |
However women are not treated equally with men in marriage and family relations. |
Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует. |
One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men. |
Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин. |
We've come to drink your wine... taste your food and take pleasure in your women. |
Мы пришли выпить ваше вино... съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. |
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
And I've been touched by Cambodian women - beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia. |
И я была тронута камбоджийскими женщинами, красивыми женщинами, женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи. |
What can the Foreign Ministry do for Section 9? |
Что МИД может сделать для 9-го отдела? |
He is said to be of foreign extraction. |
Говорят, он иностранного происхождения. |
Homen was also the main point of contact for the foreign-based organizations that donated significant funds to Otpor. |
Хомен был также главным контактным пунктом для иностранных организаций, которые жертвовали значительные средства в отпор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, women , а также произношение и транскрипцию к «foreign women». Также, к фразе «foreign women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.