Frequent issue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: частый, часто встречающийся, постоянный, часто повторяемый, учащенный, обычный
verb: часто посещать
frequent interruptions - частые перебои
more frequent use - более частое использование
frequent cycling - частая езда на велосипеде
frequent buyer - частый покупатель
get frequent - получить частые
frequent references - частые ссылки
frequent flyer card - часто летающих пассажиров карты
frequent exposure - частое воздействие
the most frequent causes - Наиболее частые причины
were becoming more frequent - становились все более частыми
Синонимы к frequent: successive, one after another, recurrent, repeated, recurring, many, numerous, periodic, continual, lots of
Антонимы к frequent: uncommon, rare, unusual, extraordinary, infrequent, slow
Значение frequent: occurring or done on many occasions, in many cases, or in quick succession.
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
this issue might be - этот вопрос может быть
issue invoice for - Вопрос-фактура для
a huge issue - огромная проблема
the issue could be solved - проблема может быть решена
issue of patents - Вопрос о патентах
anniversary issue - юбилейный выпуск
single-issue campaigns - целенаправленные кампании
the issue of whether or not - вопрос о том или нет
issue of jammu and kashmir - Вопрос о Джамму и Кашмире
address the issue of violence - рассмотреть вопрос о насилии
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
He continued to issue new volumes of the series, but on a less-frequent basis. |
Он продолжал выпускать новые тома серии, но на менее частой основе. |
Controversy around this issue was frequent. |
Споры вокруг этого вопроса были частыми. |
Право голосовать по любому вопросу. |
|
Earth was initially molten due to extreme volcanism and frequent collisions with other bodies. |
Земля изначально была расплавлена из-за экстремального вулканизма и частых столкновений с другими телами. |
However, in the summer, many Palestinians continue to suffer from frequent disconnections of the water network. |
Однако летом многие палестинцы продолжают страдать от частого отключения воды. |
As a final remark on this part, allow me, Sir, to allude to the burning issue of internal conflicts. |
В качестве последнего замечания в этой сфере позвольте мне, г-н Председатель, коснуться животрепещущего вопроса внутренних конфликтов. |
Home births were more frequent in rural areas than in urban areas. |
В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами. |
The most sensitive issue touched upon by the UN conference - too sensitive to be discussed at the G-20 - was reform of the global reserve system. |
Наиболее деликатный вопрос, который был затронут на конференции ООН - слишком деликатный для обсуждения G-20 - касался реформирования глобальной резервной системы. |
Особую озабоченность вызывают случаи смерти среди заключенных. |
|
Climate change is progressing every day, triggering more frequent natural disasters. |
Процесс изменения с каждым днем ускоряется, приводя ко все более частым стихийным бедствиям. |
This improvement should take the form of more frequent publication of 'Newsletters' highlighting coordination problems detected at the start of the year. |
Кроме того, планируется повысить периодичность публикации информационных писем с описанием проблем в области координации, выявленных в начале года. |
A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator. |
Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи. |
The Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. |
Заместитель премьер-министра заявил, что он продолжит обсуждение этого вопроса в ходе следующего визита Исполнительного председателя в Багдад. |
The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months. |
Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев. |
The informal questionnaire asked how the draft convention should treat the issue of suspension. |
В неофициальном вопроснике спрашивалось о том, каким образом вопрос о приостановлении срока давности должен регулироваться в проекте конвенции. |
The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other G - at the center of global macroeconomic policy coordination. |
Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое Большое образование. |
This is not only a human rights issue, but also an economic one. |
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос. |
The second key issue that Francis will address relates to the Israel-Palestine conflict – a fraught subject for the US, Israel’s most important ally. |
Вторая ключевая проблема, которую будет поднимать Франциск, касается израильско-палестинского конфликта – очень жгучего вопроса для США, самого важного союзника Израиля. |
All right, I found an issue that is directly tied to whistleblowing in his head, and I've drafted an argument for Megan to use as she walks him back to his car. |
Отлично, я нашел, что же в его голове непосредственно связано с разоблачением, и я набросал для Меган аргументы для использования, когда она поведет его к машине. |
If there is one issue on which politicians of every nation agree, it is the need to squeeze their peoples ever more tightly. |
Если и существует какой-то вопрос, по которому налицо согласие политиков всех стран, то это необходимость дальнейшего выжимания соков из населения. |
Dead Ducks... are frequent flyers who have banked over a million miles yet no longer purchase new tickets. |
Мертвые утки.. это постоянные пассажиры, у которых накопилось более миллиона миль, и которые не покупают новые билеты. |
The shooting pains in his head got stronger and stronger, more and more frequent, almost non-stop. |
И в голову ему стреляло все сильней, все чаще, почти уже и подряд. |
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier. |
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее. |
In the 16th-century Reformation it was the central issue to split the Western Church. |
¬ XVI веке, в период –еформации это было первопричиной раскола западной церкви. |
If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues. |
Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск. |
I'm wrestling with a big commitment issue here. |
Я борюсь с большим обязательством в данном вопросе. |
Something akin to a destructive force seemed to issue from them at times. |
Временами эти глаза излучали какую-то разрушительную энергию. |
Uh, well, you know, a lot of people read it that way, but i just thought it was the manifestation of his larger issue, which was how do you reconcile |
Эм, ну, ты знаешь, много людей прочитали это так... но я только что думал, что это манифестация, его большей проблемы, которая была, как вы припоминаете |
Issue had been on sale half a lunar before Alvarez noticed it, or had it called to his attention; we were fretted, we wanted that by-line noticed. |
Номер был в продаже уже почти две лунные недели, когда Альварес заметил стихи или ему их показали. Мы нервничали - нам как раз очень хотелось, чтобы поэма была замечена. |
El Mecanico works for a cartel, so money's no issue, and I imagine they're awash with severed hands. |
Механик работает на картель, поэтому деньги — не проблема, и, думаю, рук у них завались. |
The gold will not be an issue, but they'll be reluctant to trust you with the power of the Lumen. |
Золото не проблема, но они вряд ли доверят Вам силу Люмен. |
That's the way of young people - they make an issue where none exists. |
С молодыми всегда так - они видят препятствия там, где их нет. |
Следовательно, это какая-то стандартная униформа. |
|
He looked forward to his afternoons with Dia, which became longer and more frequent. |
С нетерпением ждал обедов с Дией, что были чаще и дольше. |
Я выдам предписание, чтобы вернуть вашего клиента. |
|
Лишь одно сегодня важно. |
|
I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue. |
Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца. |
They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement. |
Запрещают, а не думают, что Поляк с Поляком трезвыми не договорятся. |
He started by offering to issue an Authority cheque for whatever dollars we wanted. |
Начал он с предложения выписать чек от имени Администрации на какую угодно сумму. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
Sweet breath, thirst, frequent urination, nausea, rapid pulse, weakness and he's overweight. |
Сладкий запах изо рта, жажда, мочеиспускание, тошнота, лихорадочный пульс, слабость и избыточный вес. |
The issue is the handler. |
Дело в дрессировщике. |
The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy. |
Полагаю, обрезку волос он тоже делал для контроля. Он не собирал трофеи. |
The CIA car has been in its usual spot, but less frequent. |
Машина ЦРУ была на обычном месте, но гораздо реже. |
This is apparently the first official statement on the issue of prohibition of Islamic dress from the European Commission, the executive of the European Union. |
Это, по-видимому, первое официальное заявление по вопросу запрета исламской одежды от Европейской комиссии, исполнительной власти Европейского Союза. |
SNAFU was first recorded in American Notes and Queries in their September 1941 issue. |
СНАФУ впервые был зафиксирован в американских заметках и запросах в их сентябрьском выпуске 1941 года. |
The goal should always be to eliminate questions before they become an issue; aim to never lose a case on a technicality. |
Цель всегда должна заключаться в устранении вопросов до того, как они станут проблемой; стремитесь никогда не проигрывать дело по техническим причинам. |
The film was directed by frequent King collaborator Mick Garris and stars Ron Perlman, Tom Skerritt, Steven Weber and Annabeth Gish. |
Режиссером фильма выступил постоянный соавтор Кинга Мик Гаррис, а звездами-Рон Перлман, том Скерритт, Стивен Вебер и Аннабет Гиш. |
Therefore, I would suggest that this policy page be completely rewritten or, if there isn't any consensus for this, we ask ArbCom for clarification about this issue. |
Поэтому я бы предложил полностью переписать эту страницу политики или, если нет консенсуса по этому вопросу, обратиться в Арбком за разъяснениями по этому вопросу. |
A prevalent issue that occurs because of prison rape is the transmission of sexually transmitted infections, including HIV. |
Распространенной проблемой, возникающей из-за изнасилования в тюрьме, является передача инфекций, передаваемых половым путем, включая ВИЧ. |
Heal decided to continue researching the issue and included CSE in her bi-annual intelligence briefings. |
Хил решила продолжить изучение этого вопроса и включила CSE в свои двухлетние брифинги по разведке. |
The Germans used the screenplay to bring back Tony Kendall as Black Eagle from The Pirates of the Mississippi with his frequent film partner Brad Harris. |
Немцы использовали сценарий, чтобы вернуть Тони Кендалла в роли Черного Орла из Пиратов Миссисипи с его постоянным партнером по фильму Брэдом Харрисом. |
Upsetting memories such as images, thoughts, or flashbacks may haunt the person, and nightmares may be frequent. |
Тревожные воспоминания, такие как образы, мысли или воспоминания могут преследовать человека, а кошмары могут быть частыми. |
They are typically built in urban areas, providing frequent service with multiple-unit trains or single cars. |
Они, как правило, построены в городских районах,обеспечивая частое обслуживание с несколькими поездами или одиночными вагонами. |
The city's frequent portrayal in music, film, and popular culture has made the city and its landmarks recognizable worldwide. |
Частое изображение города в музыке, кино и популярной культуре сделало город и его достопримечательности узнаваемыми во всем мире. |
Tornadoes can occur in this region, but are less frequent than in other parts of the state. |
Торнадо могут возникать в этом регионе, но реже, чем в других частях штата. |
Can I ask why Radical Bender removed an external link from the Manga page to a site I frequent called Manga Life? |
Могу ли я спросить, почему радикальный Бендер удалил внешнюю ссылку со страницы манги на сайт, который я часто называю Manga Life? |
Howling can be more frequent in times of food shortage, because the dogs become more widely distributed within their home range. |
Вой может быть более частым во время нехватки пищи, потому что собаки становятся более широко распространенными в пределах их домашнего ареала. |
Because the categories overlap and have parent-child relationships, our failure to display the appropriate categories in the TOC seems to lead to frequent misfiling. |
Поскольку категории перекрываются и имеют отношения родитель-ребенок, наша неспособность отобразить соответствующие категории в ТОС, кажется, приводит к частым ошибкам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «frequent issue».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «frequent issue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: frequent, issue , а также произношение и транскрипцию к «frequent issue». Также, к фразе «frequent issue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.