From bad to worse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
raise from the dead - поднимать из мертвых
like a bolt from the blue - как гром среди ясного неба
from this it follows that - отсюда следует, что
from sitting to sleeping - от сидения до сна
only a brick throw from - совсем рядом
counting from the left - счет слева направо
come from work - приходить с работы
from beyond - из-за
death from heart attack - смерть от сердечного приступа
introduce from elsewhere - представить из других источников
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
adjective: плохой, дурной, нехороший, скверный, сильный, вредный, больной, испорченный, недоброкачественный, безнравственный
adverb: нехорошо, дурно
noun: неудача, несчастье, убыток, гибель, дефицит, разорение
bad job - безнадежное дело
bad weather allowance - надбавка за плохие погодные условия
bad loan - невыгодный заем
bad bet - проигранное пари
bad breisig - Бад-Брайзиг
bad neighborhood - плохой район
bad durrnberg salt mine - соляная шахта Bad Durrnberg
bad sense of humor - плохое чувство юмора
bad influence - плохое влияние
Синонимы к bad: substandard, poor, inferior, second-rate, second-class, unsatisfactory, inadequate, unacceptable, not up to scratch, not up to par
Антонимы к bad: good, benevolent, honest, advantageous, virtuous, true, ok, beneficial, profitable, right
Значение bad: of poor quality; inferior or defective.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to the minute - до минуты
suit the action to the word - подгонять действие к слову
hard row to hoe - трудная задача
counsellor to the president - советник президента
protein reduction to simpler nitrogenous compounds - расщепление белка до простых азотистых соединений
give a shake to memory - покопаться в памяти
allow to rest - давать постоять
resistance to rancidity - устойчивость к прогорканию
pledge allegiance to the IS leader - присягать на верность лидеру ИГ
to push - толкать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
be the worse for wear - быть хуже для ношения
for the worse - к худшему
worse than death - хуже смерти
be a good deal worse off - чувствовать себя гораздо хуже
get worse gas mileage - провоцировать увеличение расхода газа
make matters worse - усугублять положение
none the worse - ничем не хуже
worse for wear - потрепанный
much worse - намного хуже
worse and worse - Хуже и хуже
Синонимы к worse: godawful, shoddy, rotten, defective, ineffectual, appalling, not up to snuff, careless, pathetic, unsatisfactory
Антонимы к worse: great, quite good, excellent, wonderful, beautiful, superb, best, favorable, well, well
Значение worse: of poorer quality or a lower standard; less good or desirable.
This article is becoming worse now than the Northern Ireland article, and that's saying something! |
Эта статья сейчас становится хуже, чем статья о Северной Ирландии, и это о чем-то говорит! |
The little man can only get worse with no father around to give him a proper steer on life. |
Паренёк может только испортиться без отца, который направлял бы его жизнь в нужную сторону. |
Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior. |
Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
А их у нас предостаточно. |
|
Now, the good news is that we've come a long way from huffing ethylene gas to make predictions. |
Сегодня хорошая новость в том, что прошло много времени с тех пор, когда для предсказаний нужно было дышать этиленом. |
Our experienced world comes from the inside out, not just the outside in. |
Наше восприятие мира поступает изнутри вовне, а не наоборот. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
You point out that it's different from intelligence, the intelligence that we're building in machines, and that there's actually a lot of mystery around it. |
Вы указываете на её отличие от интеллекта — того интеллекта, которым мы наделяем машины, — и на то, что она окружена таинственностью. |
There is nothing like that feel-good factor you get from listening to a fantastic story where you feel like you climbed that mountain, right, or that you befriended that death row inmate. |
Ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения, которое приходит, когда послушаешь отличную историю и тебе покажется, будто ты сам взобрался на ту гору, или будто ты сам дружил с заключённым смертником. |
Our hearts hurt from the failed religion of extremism, and we deserve more than the failed religion of routine-ism. |
Наши сердца страдают от потерпевшей неудачу религии экстремизма, и мы заслуживаем большего, чем потерпевший неудачу рутин-изм. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
Это картина, написанная в то время. |
|
Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей. |
|
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
Though from the point of their medical value that seems to make sense. |
Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл. |
Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады. |
|
Из кармана он вытащил чистую тряпицу и развернул ее. |
|
It also destroys the ozone layer which protects the Earth from the dangerous light of the sun. |
Они также разрушают озоновый слой , защищающий Землю от опасного солнечного излучения. |
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
All information I need I get from the Internet. |
Всю информацию, которая мне нужна, я получаю из интернета. |
Easily and cheerfully we got on the top of the mountain from which a nice sight opend . |
Легко и весело мы забрались на вершину горы, с которой открывался великолепный вид. |
Nowadays, young people tend to be more independent and want to live separately from their parents and grandparents. |
В настоящее время молодые люди имеют тенденцию быть более независимыми и хотят жить отдельно от родителей, бабушек и дедушек. |
Kennedy knew from his own experience in political warfare that complete confidence is the most suspect quality in any kind of leader. |
Кеннеди по собственному политическому опыту знал, что полная осведомленность является самым подозрительным качеством любого лидера. |
Barbicane and Nicholl looked upon the lunar map from a very different point of view to that of their fantastic friend. |
Барбикен и Николь рассматривали лунную карту с совершенно иной точки зрения, чем их восторженный друг. |
We know that from analysing the position of the other planets at the time the memory was recorded. |
Об этом говорят данные анализа местоположения планет, зафиксированного в момент записи воспоминаний. |
Its name will gradually be erased from our memory until it vanishes completely. |
Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно. |
The reasons for the sterility are difficult to define because men and slans do not appear to differ from each other to any marked degree. |
Причины стерильности трудно определить, потому что люди и слэны не отличаются особенно друг от друга. |
The road had been already partly cleared in their former excursions made from the corral to the west coast. |
Дорога была отчасти проложена во время предыдущих походов из кораля на западный берег. |
It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple. |
Это гораздо хуже для вдовы, как она... провести свою жизнь в захудалом храме. |
The government can no longer do what it wants, for better or for worse. |
К лучшему это или к худшему, но правительство уже не может просто делать то, что ему вздумается. |
Or worse, you know, they just shut us down and take away our funds. |
Или хуже - просто прикроют нас и заберут наше финансирование. |
Or worse, you let it run until it's warm to rinse out your towel. |
Ещё хуже, когда есть привычка дожидаться, чтобы вода потеплела, а потом основательно споласкивать полотенце. |
Worse than foreigners: enemies. |
Хуже, чем пришлые: враги. |
It's barbaric, but a barbarism even worse than the old-fashioned, straightforward kind. |
Поколение варваров, но это варварство хуже старомодного, прямолинейного варварства. |
We all want to see the Goa'uld stranglehold on the galaxy broken. But not if they're just gonna be replaced by something worse. |
Мы все хотим видеть Гоаулдов поверженными, но только не так, если они просто будут заменены на кого-то похуже. |
That was a stirring city, too. He had thought it wonderful at one time, quite a world; but this thing, while obviously infinitely worse, was better. |
Тот город тоже по-своему хорош, и когда-то он представлялся Каупервуду огромным волшебным миром, но этот угловатый молодой великан при всем своем безобразии был неизмеримо лучше. |
His shell shock got a lot worse and his behaviour was so unpredictable, especially round strangers. |
Из-за контузии его состояние только ухудшилось, и поведение было совершенно непредсказуемым, особенно для незнакомых. |
'Ещё хуже, что не было работников шлюза.' |
|
Whatever this is between us, it can't be undone, not without a violent wrenching much worse than this undeclared war we have between us now. |
То, что у нас есть, как это ни назови, это нельзя зачеркнуть, только если грубо вырвать это с корнем, и будет гораздо хуже, чем необъявленная война, которая у нас сейчас. |
And for your sake, I am glad Greg's deal was no worse than it was. |
И к вашей радости, я рада, что соглашение Грега вышло не таким плохим. |
Well, I've woken up next to worse. |
Ну, и не с такими просыпалась. |
I could not bring myself to bear the sight of him, and I thought he had a worse look by daylight. |
Вид его привел меня в содрогание, при дневном свете он показался мне еще противнее. |
We're talking about a mandatory life sentence, and if they can prove you killed Lobos or anyone else in the commission of your drug crimes, it gets worse from there. |
Речь идет о пожизненном сроке, а если смогут доказать, что ты убил Лобоса или кого-то еще ради своего наркобизнеса, будет еще хуже. |
Худшее становится худшим, когда мы позволяем сорваться с цепи. |
|
Well, in the meantime, she gets worse. |
Но за это время ей станет хуже. |
Show me chances no worse then ten to one against and I'll go for broke. |
Докажи, что у нас есть один шанс из десяти, и я пойду ва-банк. |
Judy knew the secret and, of course, was relieved that vicky had not been hurt worse, or killed |
Джуди узнала этот секрет и, конечно, испытала облегчение что Вики не была сильно ранена или убита |
You'll make things worse. |
Вы только сделаете все хуже. |
But when your brother took a turn for the worse, your dad was right back here. |
Но когда твоему брату стало хуже, твой отец сразу вернулся сюда. |
That's why it makes you feel even worse. |
Вот почему это заставляет тебя чувствовать себя еще хуже. |
Ты воняешь хуже, чем канализация. |
|
That is, when he's not falling all over himself 'cause he can't walk, which is a fate worse than death, huh? |
То есть,когда он не старается совсем, потому что не может ходить, хуже всякой смерти, да? |
Были ли это хуже, чем терновый венец и гвозди, вколоченные в руки? |
|
By fighting a war on drugs the government has increased the problems of society and made them far worse. |
Ведя войну с наркотиками, правительство обострило проблемы общества и сделало их еще хуже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from bad to worse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from bad to worse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, bad, to, worse , а также произношение и транскрипцию к «from bad to worse». Также, к фразе «from bad to worse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.