Frozen poultry - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: замороженный, замерзший, мерзлый, застывший, мороженый, холодный, оледеневший, оледенелый, сдержанный, студеный
frozen solid - замороженное твердое
frozen to death - заморожен до смерти
frozen cranberry - замороженная клюква
frozen food chest - ларь для замороженных продуктов
fish frozen in baskets - рыба, замороженная россыпью в корзинах
defrosted frozen foods - размороженные пищевые продукты
fish frozen in brine - рыба, замороженная в рассоле
frozen homogenized cream - гомогенизированные замороженные сливки
frozen waterfall - замерзший водопад
frozen product - замороженный продукт
Синонимы к frozen: ice-bound, frozen solid, hard, icy, ice-covered, frosty, rimy, (as) hard as iron, gelid, frosted
Антонимы к frozen: unfreeze, defreeze
Значение frozen: (of a ball) resting against another ball or a cushion.
poultry blood - кровь для корма птицы
poultry chilling truck - тележка для охлаждения тушек птицы
multireel poultry picker - многобарабанная перощипальная машина
poultry disease - болезнь домашней птицы
poultry meat - мясо птицы
box-packed poultry - птица в ящичной упаковке
composted poultry waste - компостированные отходы птицеводства
cut-up packaged poultry parts - расфасованные части птичьих тушек
poultry production - продукция птицеводства
poultry industry - птицеводство
Синонимы к poultry: domestic fowl, fowl
Антонимы к poultry: fella, lord, man
Значение poultry: domestic fowl, such as chickens, turkeys, ducks, and geese.
Since the opening up of the economy, domestic producers have faced stiff competition from US poultry imports, consisting of frozen leg quarters. |
После открытия рынков страны местные производители столкнулись с острой конкуренцией со стороны импорта продукции птицеводства США, особенно замороженных куриных ножек. |
Some frozen schnitzels are breaded patties made from processed chicken or turkey meat, not whole poultry breasts. |
Некоторые замороженные шницели представляют собой панированные пирожки, приготовленные из обработанного мяса курицы или индейки, а не из цельных грудок птицы. |
The current GPC brick, attribute and value lists for frozen and perishable meat and poultry are attached as Appendix A. |
Ныне существующий блок ГКТ, перечень параметров и их величин для замороженного и скоропортящегося мяса и птицы показаны в приложении А. |
Apart from tariffs, additional levies are applied on certain products such as canned mushrooms, frozen strawberries and dried grapes. |
Помимо тарифов, с некоторых продуктов, таких, как консервированные грибы, замороженная земляника и сушеный виноград, взимаются дополнительные сборы. |
This is a common practice in the poultry industry known as protein conversion, so as to profit from all parts of the bird. |
Это обычная практика в птицеводстве, известная как конверсия белка, чтобы получить прибыль от всех частей птицы. |
Your powers are frozen by your fear. |
Страх парализовал твои силы. |
Мэтт отвез ее в кафе после боулинга. |
|
All we're doing is sacrificing a little frozen yogurt - for our new best friend. |
Все, что мы делаем, это жертвуем небольшой частью замороженного йогурта для нашего нового лучшего друга. |
Я заказал один мороженый йогурт, а мне положили два. |
|
Like a microbrewery that also serves frozen yogurt. |
Например, микро-пивоварня, которая еще продает замороженый йогурт. |
Из-за холода вода здесь тверда, как сталь. |
|
The term frozen conflicts is deceiving; it erroneously suggests that a conflict could be put on hold as one could press the pause button of a remote control. |
Термин «замороженный конфликт» обманчив. Он ошибочно предполагает, что конфликт можно остановить, нажав кнопку паузы на пульте дистанционного управления. |
Although they marketed the idea better... the Frozen Banana itself was the brainchild... of a Korean immigrant who threatened to sue them. |
И хоть идею они развили выгодно, изначально она принадлежала иммигранту из Кореи, который грозился подать на них в суд. |
They advised the widow to inform the local authorities that she, the widow, was setting up a poultry cooperative. |
Они надоумили вдову подать местным властям заявление о том, что она, вдова, основывает трудовую куроводную артель. |
I DROVE THEM OUT OF THE CITY AND DEEP INTO THE FROZEN TUNDRA. |
Я выгнал их из города и заставил бежать в глубь тундры. |
A frozen head waiting for reanimation sounds like science fiction. |
Замороженная голова, ждущая оживления, звучит, как фантастика. |
It was the surgeon's opinion that both of Northrup's feet were hopelessly frozen. |
По мнению врача, обе ноги Аарона Нортрупа должны были безнадежно замерзнуть. |
Да, когда он сделан из вина и сиропа от кашля. |
|
We found him in the gray of dawn crouched doubled in the bow and frozen stiff. |
Мы нашли его на рассвете скрюченным в три погибели на носу и уже закоченевшим. |
No fence, no net, no nothing, and... and I am frozen to death. |
Ни забора, ничего, вообще ничего, и... и я оцепенел. |
It can't have frozen solid yet. |
Он еще не замерз! |
Considering she was frozen solid, She had to have been kept pretty close. |
С учетом того, что она была полностью заморожена, ее должны были держать совсем близко. |
We were also soaked, frozen, worn out, and because we had no food with us, we were also hungry. |
К тому же мы были намокшие, замёрзшие и перепачканные, и поскольку у нас не было с собой еды, мы также были голодны. |
Все мои активы заморожены до конца расследования. |
|
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market. |
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке. |
And then I looked around, and everything around me was frozen too. |
Затем я осмотрелась, и оказалось, что все вокруг меня тоже замерло. |
Good day, pere Porriquet, said Raphael, pressing the old schoolmaster's frozen fingers in his own damp ones; how are you? |
Здравствуйте, дорогой Поррике, - сказал Рафаэль, пожимая ледяную руку старика своей горячей и влажной рукой. - Как поживаете? |
So... the victim was killed- we're not positive how yet- then frozen,then shaken until all the bones fell apart? |
Значит... жертву убили - мы пока не знаем,как - затем заморозили и трясли до тех пор,пока кости не рассыпались? |
They must be quick-frozen. |
Необходимо их немедленно заморозить. |
Significant effort is put into exhibiting poultry. |
Значительные усилия вкладываются в экспонирование птицы. |
In 1854 P. T. Barnum staged a National Poultry Show at his Barnum's American Museum, which the guidelines of are unknown. |
В 1854 году П. Т. Барнум устроил Национальную выставку домашней птицы в своем американском музее Барнума, руководство которой неизвестно. |
Ectoparasiticides can be used to treat affected poultry, these chemical controls, if used, should be used in rotation to avoid the buildup of resistance. |
Эктопаразитициды могут быть использованы для лечения пораженной птицы, эти химические средства контроля, если они используются, должны использоваться поочередно, чтобы избежать нарастания резистентности. |
But during the fall of 2014, while working on the short film Frozen Fever, they realized how much they missed the characters. |
Но осенью 2014 года, работая над короткометражным фильмом замороженная лихорадка, они поняли, как сильно им не хватает героев. |
The agriculture products of the state are beef, soybeans, pork, dairy products, hay, corn, poultry, sorghum, cotton, rice, and eggs. |
Сельскохозяйственными продуктами государства являются говядина, соя, свинина, молочные продукты, сено, кукуруза, птица, сорго, хлопок, рис и яйца. |
Laminosioptes cysticola infests poultry where it accumulates in nodules that occur in the facia of subcutaneous muscle and also in the lungs. |
Laminosioptes cysticola заражает домашнюю птицу, где она накапливается в узелках, которые встречаются в фасции подкожных мышц, а также в легких. |
Большая часть домашней птицы белая, но утка и гусь красные. |
|
Poultry housing has been shown to have adverse effects on the respiratory health of workers, ranging from a cough to chronic bronchitis. |
Было показано, что птицеводство оказывает неблагоприятное воздействие на респираторное здоровье работников, начиная от кашля и заканчивая хроническим бронхитом. |
Scarring may result and consequently exhibition poultry breeders prefer to vaccinate and avoid this disease. |
Это может привести к образованию рубцов, и поэтому выставочные птицеводы предпочитают вакцинироваться и избегать этого заболевания. |
This breed was admitted into the American Poultry Association in 1874. |
Эта порода была принята в американскую птицеводческую ассоциацию в 1874 году. |
There are additionally a few hybrid strains which are common in the poultry world, especially in large poultry farms. |
Кроме того, существует несколько гибридных штаммов, распространенных в мире птицеводства, особенно на крупных птицефабриках. |
It also was home to a live piggery, and poultry was regularly brought in for food supplies from surrounding villages. |
Кроме того, здесь был живой свинарник, и птицу регулярно привозили из окрестных деревень для снабжения продовольствием. |
Gwillhickers, I am all for the addition that Jefferson allowed his slaves gardens and a poultry yard, if there is an author source. |
Гвиллхикерс, я полностью за то, чтобы добавить, что Джефферсон разрешил своим рабам сады и птичий двор, если есть авторский источник. |
Poultry, such as ducks, geese, and pigeons, were captured in nets and bred on farms, where they were force-fed with dough to fatten them. |
Птицы, такие как утки, гуси и голуби, были пойманы в сети и выращены на фермах, где их насильно кормили тестом, чтобы откормить их. |
It sits at an inclination of 63.4°, which is a frozen orbit, which reduces the need for stationkeeping. |
Он находится под наклоном 63,4°, что является замороженной орбитой, что уменьшает необходимость в обслуживании станции. |
Poultry jellies are made the same way as making pork jelly, but less water is added to compensate for lower natural gelatin content. |
Желе из птицы готовят так же, как и из свинины, но добавляют меньше воды, чтобы компенсировать более низкое содержание натурального желатина. |
Worldwide, more chickens are kept than any other type of poultry, with over 50 billion birds being raised each year as a source of meat and eggs. |
Во всем мире содержится больше кур, чем любой другой вид домашней птицы, и более 50 миллиардов птиц ежегодно выращиваются в качестве источника мяса и яиц. |
Poultry can also be kept in a barn system, with no access to the open air, but with the ability to move around freely inside the building. |
Птицу также можно содержать в системе амбара, без доступа к открытому воздуху, но с возможностью свободно перемещаться внутри здания. |
Dense infestations of a poultry house cause much biting stress and loss of production to the birds, and human workers in the houses are bitten. |
Плотные инвазии птичника вызывают сильный укусный стресс и потерю продукции птицами, а люди, работающие в птичниках, подвергаются укусам. |
Such organizations also work with poultry breed clubs of people who have interests in specific breeds of chickens. |
Такие организации также работают с клубами птицеводства людей, имеющих интересы в конкретных породах кур. |
According to the Worldwatch Institute, 74 percent of the world's poultry, 43 percent of beef, and 68 percent of eggs are produced this way. |
По данным Института Worldwatch, 74 процента мировой птицы, 43 процента говядины и 68 процентов яиц производятся именно таким способом. |
Poultry manure also must be blended with carbonaceous materials - those low in nitrogen preferred, such as sawdust or straw. |
Птичий помет также следует смешивать с углеродсодержащими материалами - предпочтительно с низким содержанием азота, такими как опилки или солома. |
This behaviour is considered to be re-directed foraging behaviour, caused by providing poultry with an impoverished foraging environment. |
Такое поведение считается перенаправленным кормовым поведением, вызванным предоставлением птице обедненной кормовой среды. |
Poultry and livestock raising as well as aquaculture and fishing are very much alive. |
Птицеводство и животноводство, а также аквакультура и рыболовство очень живы. |
All of the characters in the Disney Princess line appear along with Anna and Elsa from Frozen. |
Все персонажи в линии Disney Princess появляются вместе с Анной и Эльзой из Frozen. |
Colostrum can be stored frozen but it does lose some of its inherent quality. |
Молозиво можно хранить замороженным, но при этом оно теряет часть присущего ему качества. |
The preference for a frozen habitat has been observed in several mammalian, avian and invertebrate species. |
Предпочтение замороженной среды обитания было отмечено у нескольких видов млекопитающих, птиц и беспозвоночных. |
In the mountain region, rain is frequent in summer, and temperature and humidity diminish with altitude up to the frozen peaks of the Andes. |
В горном регионе летом часто идут дожди, а температура и влажность воздуха понижаются с высотой до замерзших вершин Анд. |
He had questions because this year the lake wasn't frozen over and seemed to have started an investigation. |
У него были вопросы, потому что в этом году озеро не замерзло и, похоже, начало расследование. |
The door is already unlocked but frozen shut; they manage to open the door. |
Дверь уже отперта, но заморожена закрытой; им удается открыть дверь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «frozen poultry».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «frozen poultry» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: frozen, poultry , а также произношение и транскрипцию к «frozen poultry». Также, к фразе «frozen poultry» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.