Fungicidal admixture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fungicidal treatment - фунгицидное лечение
fungicidal effect - фунгицидный эффект
fungicidal admix - противогнилостная добавка
fungicidal admixture - противогнилостная добавка
Синонимы к fungicidal: antifungal, fungicide, bactericide, bactericides, disinfectant, fungicidally, fungicides, germicide, parasiticidal, parasiticide
Значение fungicidal: Of, or relating to fungicide.
active mineral admixture - активная минеральная добавка
water reducing admixture - водоредуцирующая примесь
admixture admixture - добавка добавка
add an admixture at mixer - вводить добавку в мешалке
film-forming admixture - плёнкообразующая добавка
fine admixture - тонкая примесь
fungicidal admixture - противогнилостная добавка
harmful admixture - вредная примесь
permeability-reducing admixture - добавка, снижающая водопроницаемость
water-repellent admixture - гидрофобизирующая добавка
Синонимы к admixture: mixture, mix, commixture, mixing, intermixture, alloy
Значение admixture: a mixture.
Work done by A. L. Jones in the 1980s and 1990s further quantified that fungicide applications reduced defoliation from 80% to 0.3% and from 98% to 3%. |
Работа, проведенная А. Л. Джонсом в 1980-х и 1990-х годах, дополнительно показала, что применение фунгицидов снизило дефолиацию с 80% до 0,3% и с 98% до 3%. |
More recent migrations and interracial marriages beginning in the 20th century resulted in a greater variety of racial admixture with White Americans and other Asians. |
Более поздние миграции и межрасовые браки, начавшиеся в 20-м веке, привели к большему разнообразию расовых примесей с белыми американцами и другими азиатами. |
DNA analysis on White Americans by geneticist Mark D. Shriver showed an average of 0.7% Sub-Saharan African admixture and 3.2% Native American admixture. |
Анализ ДНК белых американцев генетиком Марком Д. Шрайвером показал в среднем 0,7% примеси африканцев к югу от Сахары и 3,2% примеси коренных американцев. |
Soils depleted by the use of insecticides, fungicides and herbicides may have reduced soil microorganisms. |
Почвы, истощенные применением инсектицидов, фунгицидов и гербицидов, могут иметь пониженное содержание почвенных микроорганизмов. |
In 2010, the development of a new class of fungicides called paldoxins was announced. |
В 2010 году было объявлено о разработке нового класса фунгицидов под названием палдоксины. |
Further, there's nothing about copper fungicides in that article, so that claim is uncited. |
Кроме того, в этой статье нет ничего о медных фунгицидах, так что это утверждение не является обоснованным. |
Copper compounds are used as bacteriostatic agents, fungicides, and wood preservatives. |
Соединения меди используются в качестве бактериостатиков, фунгицидов и консервантов древесины. |
BASF supplies agricultural products and chemicals including fungicides, herbicides, insecticides and seed treatment products. |
BASF поставляет сельскохозяйственную продукцию и химикаты, включая фунгициды, гербициды, инсектициды и средства для обработки семян. |
Ethylene oxide is used as an accelerator of maturation of tobacco leaves and fungicide. |
Окись этилена используется в качестве ускорителя созревания табачных листьев и фунгицида. |
A model that fitted the data included admixture with a now extinct ghost population of wild pigs during the Pleistocene. |
Модель, которая соответствовала данным, включала примесь с ныне вымершей призрачной популяцией диких свиней в плейстоцене. |
Citrus fruits are normally coated with a wax containing fungicides to prevent shrivelling, improve appearance and retard fungal growth. |
Цитрусовые обычно парафинируют с использованием воска, содержащего фунгициды, для предотвращения сморщивания, улучшения внешнего вида и ограничения образования грибков. |
It was an admixture of her DNA and that same male profile. |
Это была смесь её ДНК с тем же мужским образцом. |
Or is it some divine admixture of both? |
Или некая божественная смесь обеих? |
Some copper miners in Keswick found an admixture of gold in copper mined from lands belonging to the Earl of Northumberland. |
Некоторые медные рудокопы в Кесвике обнаружили примесь золота в меди, добываемой на землях, принадлежащих графу Нортумберленду. |
The polymeric admixtures include latexes or emulsions, redispersible polymer powders, water-soluble polymers, liquid thermoset resins and monomers. |
К полимерным примесям относятся латексы или эмульсии, редиспергируемые полимерные порошки, водорастворимые полимеры, жидкие термореактивные смолы и мономеры. |
Он используется в фунгициде, называемом бордосской смесью. |
|
A small part of the copper supply is used for nutritional supplements and fungicides in agriculture. |
Небольшая часть медного запаса используется для пищевых добавок и фунгицидов в сельском хозяйстве. |
Other predominant toxin-based models employ the insecticide rotenone, the herbicide paraquat and the fungicide maneb. |
Другие преобладающие модели на основе токсинов используют инсектицид ротенон, гербицид паракват и фунгицид манеб. |
They are broad spectrum bactericidal and fungicidal and can be used as disinfectant cleaner for linen, recommended for use in hospitals, hotels and industries. |
Они обладают широким спектром бактерицидных и фунгицидных свойств и могут использоваться в качестве дезинфицирующего средства для белья, рекомендованного для использования в больницах, гостиницах и промышленных предприятиях. |
Gerasimov reconstructed the likeness of Timur from his skull and found that Timur's facial characteristics displayed Mongoloid features with some Caucasoid admixture. |
Герасимов восстановил сходство Тимура с его черепом и обнаружил, что черты лица Тимура имеют монголоидные черты с некоторой примесью европеоидности. |
Hudson said that genetically Japanese people are primarily Neo-Mongoloid with Proto-Mongoloid admixture. |
Хадсон сказал, что генетически японцы в основном Нео-Монголоидны с Протомонголоидными примесями. |
Salts of ethylenebisdithiocarbamate are commercially significant fungicides under the brand names Maneb, Mancozeb, Zineb, and Metiram. |
Соли этиленбисдитиокарбамата являются коммерчески значимыми фунгицидами под торговыми марками Maneb, Mancozeb, Zineb и Metiram. |
Potassium bicarbonate is an effective fungicide against apple scab, as well as powdery mildew, and is allowed for use in organic farming. |
Бикарбонат калия является эффективным фунгицидом против яблочной парши, а также мучнистой росы и разрешен к применению в органическом земледелии. |
Copper and Bordeaux mixture are traditional controls but are less effective than chemical fungicides, and can cause russeting of the fruit. |
Медь и Бордосская смесь являются традиционными средствами контроля, но менее эффективны, чем химические фунгициды, и могут вызвать покраснение плодов. |
Registered fungicides can be applied when necessary, according to manufacturers instructions and advice of local Extension Service. |
Зарегистрированные фунгициды могут быть применены при необходимости, в соответствии с инструкциями производителей и рекомендациями местной службы распространения информации. |
The efficacy of DMI fungicides has decreased dramatically in recent years and have not been used greatly since 2002. |
Эффективность фунгицидов DMI резко снизилась в последние годы, и с 2002 года они практически не используются. |
Growers who used fungicides regularly and persistently commonly suffered no or very little loss from cherry leaf spot each year. |
Садоводы, которые регулярно и упорно использовали фунгициды, обычно не страдали или очень мало теряли от пятна вишневого листа каждый год. |
It is encouraged by stagnant air and can be limited but not necessarily eliminated by fungicide application. |
Она поощряется застойным воздухом и может быть ограничена, но не обязательно устранена применением фунгицидов. |
A cement accelerator is an admixture for the use in concrete, mortar, rendering or screeds. |
Цементный ускоритель-это примесь для использования в бетоне, растворе, рендеринге или стяжках. |
The same author, in another study, claimed that about 30% of all White Americans, approximately 66 million people, have a median of 2.3% of Black African admixture. |
Тот же автор в другом исследовании утверждал, что около 30% всех белых американцев, приблизительно 66 миллионов человек, имеют медиану 2,3% черной африканской примеси. |
The treatment of stem rot includes the use of fungicides such as Cheshunt or Benomyl, which are used prior to planting. |
Обработка стеблевых гнилей включает использование фунгицидов, таких как Чешунт или Беномил, которые применяются перед посадкой. |
This resulted into a spread of Latin American admixture among Filipinos as evidenced by a large number of Filipinos possessing Native American ancestry. |
Это привело к распространению латиноамериканской примеси среди филиппинцев, о чем свидетельствует большое число филиппинцев, имеющих индейское происхождение. |
Many of Bicolanos also have Chinese, Arab, and Spanish admixtures. |
Многие из Биколано также имеют китайские, арабские и испанские примеси. |
Technified coffee plantations also use chemicals such as fertilizers, insecticides, and fungicides. |
Технические кофейные плантации также используют химические вещества, такие как удобрения, инсектициды и фунгициды. |
There are several options for handling this slurry and to convert it into products for sulfuric acid generation, fertiliser or fungicide. |
Существует несколько вариантов обработки этой суспензии и превращения ее в продукты для получения серной кислоты, удобрения или фунгицида. |
Then, those, neither Afro- nor fair-skinned, whose origins come from the admixture between White or morenos and Afros or cafuzos. |
Затем те, кто не афро-и не светлокожие, чьи корни происходят от примеси между белым или Морено и Афросом или кафузосом. |
Since then the research and development of silica fume made it one of the world's most valuable and versatile admixtures for concrete and cementitious products. |
С тех пор научные исследования и разработки перегара кремнезема сделали его одной из самых ценных и универсальных добавок в мире для бетонных и цементных изделий. |
Distinctive human genetic variability has arisen as the result of the founder effect, by archaic admixture and by recent evolutionary pressures. |
Отличительная генетическая изменчивость человека возникла в результате эффекта основателя, архаической примеси и недавнего эволюционного давления. |
However, some Poles were considered to have enough Nordic admixture to be assimilated, supposedly being descended from the Nordic ruling class of the old West Slavs. |
Однако некоторые поляки, как считалось, имели достаточно нордической примеси, чтобы ассимилироваться, предположительно происходя от нордического правящего класса старых западных славян. |
Yet these studies were able to detect some form of pygmoid African admixture in the European population. |
Тем не менее эти исследования позволили обнаружить некоторую форму пигмоидной африканской примеси в европейской популяции. |
So this admixture is clearly Sub-Saharan, not North African. |
Так что эта примесь явно относится к югу от Сахары, а не к Северной Африке. |
All human populations are the result of some form of genetic admixture. |
Все человеческие популяции являются результатом той или иной формы генетической примеси. |
Some people feel that having African admixture is a terrible thing that they are trying to de-Africanize what is clearly African DNA. |
Некоторые люди считают, что наличие африканской примеси-это ужасная вещь, что они пытаются де-Африканизировать то, что явно является африканской ДНК. |
Should we just ignore the other hypotheses and the results of the admixture analysis? |
Следует ли нам просто игнорировать другие гипотезы и результаты анализа примесей? |
Dyes may be added to further enhance appearance, and sometimes fungicides. |
Для дальнейшего улучшения внешнего вида можно добавлять красители, а иногда и фунгициды. |
Thus, Melanesians emerge as the most archaic-admixed population, having Denisovan/Neanderthal-related admixture of ~8%. |
Таким образом, меланезийцы появляются как наиболее архаично-смешанная популяция, имеющая родственную Денисову/неандертальцу примесь ~8%. |
In Brazil there has been extensive admixture between Europeans, Amerindians and Africans. |
В Бразилии существовала обширная примесь между европейцами, индейцами и африканцами. |
Others yet have been altered such that they do not require the use of insecticides or fungicides. |
Другие же были изменены таким образом, что они не требуют применения инсектицидов или фунгицидов. |
Such tendencies can be diluted by admixture however, and in all populations individuals tend to assume a uniform brown colour in old age. |
Однако такие тенденции могут быть разбавлены примесью, и во всех популяциях особи склонны принимать в старости однородный коричневый цвет. |
Fungicide treatment and insecticide treatment are options used to help reduce the risk of soil pathogens and insect pressure. |
Фунгицидная обработка и обработка инсектицидами-это варианты, используемые для снижения риска развития почвенных патогенов и давления насекомых. |
Control by fungicide treatment is essential at the seed-bed stage, with reduction of humidity and leaf wetness as fas as possible. |
Контроль с помощью фунгицидной обработки имеет важное значение на стадии семенного ложа, с уменьшением влажности и влажности листьев, насколько это возможно. |
Brown ring patch is not controlled by thiophante-methyl or other benzimidazole fungicides. |
Коричневый кольцевой пластырь не контролируется тиофант-метиловыми или другими бензимидазольными фунгицидами. |
Фунгициды можно наносить в объеме воды 2 Гал. |
|
Further, the researchers discovered that bees that ate pollen with fungicides were three times more likely to be infected by parasites. |
Кроме того, исследователи обнаружили, что пчелы, питающиеся пыльцой с фунгицидами, в три раза чаще заражаются паразитами. |
Their study shows that fungicides, thought harmless to bees, may actually play a significant role in CCD. |
Их исследование показывает, что фунгициды, считающиеся безвредными для пчел, на самом деле могут играть значительную роль в ПЗС. |
He went on further to state this is important because fungicides are not heavily regulated. |
Далее он заявил, что это важно, поскольку фунгициды не являются строго регулируемыми препаратами. |
DNA testing on the mummies found in the Tarim basin showed that they were an admixture of Western Europeans and East Asian. |
Анализ ДНК мумий, найденных в Таримской котловине, показал, что они представляли собой смесь западноевропейцев и Восточноазиатцев. |
Some climatic adaptations, such as high-altitude adaptation in humans, are thought to have been acquired by archaic admixture. |
Считается, что некоторые климатические приспособления, такие как высотная адаптация у человека, были приобретены архаической примесью. |
Applying fungicides at the beginning of the season reduces the number of sporulating pycnidia and mycelium that overwintered. |
Применение фунгицидов в начале сезона снижает количество спорообразующих пикнидий и мицелия, которые перезимовали. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fungicidal admixture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fungicidal admixture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fungicidal, admixture , а также произношение и транскрипцию к «fungicidal admixture». Также, к фразе «fungicidal admixture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.