Further duplication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: далее, дальше, кроме того, затем, далеко, более того, намного, гораздо, на большом расстоянии
verb: способствовать, содействовать, продвигать
adjective: дальнейший, дополнительный, дальний, добавочный, далекий, отдаленный, более отдаленный
further five-year period - дополнительный период пяти лет
without further consideration - без дальнейшего рассмотрения
look further - смотреть дальше
a few further - несколько дальше
further adult education - дополнительное образование для взрослых
for a further - для дальнейшего
i think further - я думаю, что в дальнейшем
provide further insights - обеспечить более полное представление о
receive further on - получить в дальнейшем
further activity - Дальнейшая деятельность
Синонимы к further: distant, far off, out of the way, remote, far-flung, outlying, faraway, more distant, further, opposite
Антонимы к further: above, nearer, hereinabove, closer, hinder, nearby, nearest, close to, closely, intimately
Значение further: more distant in space than something else of the same kind.
gene duplication - дупликация гена
duplication memory board - плата дублирующего блока памяти
minimize duplication - свести к минимуму дублирование
to avoid duplication of effort - во избежание дублирования усилий
there is no duplication - нет дублирования
avoidance of duplication - избежание дублирования
duplication of research - дублирование исследований
duplication of infrastructure - дублирования инфраструктуры
duplication of processes - дублирование процессов
audience duplication - дублирование аудитории
Синонимы к duplication: gemination, duplicate
Антонимы к duplication: archetype, original, prototype
Значение duplication: the action or process of duplicating something.
The network server filters duplicate packets, performs security checks, and manages the network. |
Сетевой сервер фильтрует дублирующиеся пакеты, выполняет проверку безопасности и управляет сетью. |
Shall further inquiries be made? |
Может быть, вы желаете нового расследования? |
Adding a ref that would generate a superscript number means lots of duplication of information and doesn't help the reader at all. |
Добавление ссылки, которая будет генерировать Надстрочный номер, означает большое дублирование информации и совсем не помогает читателю. |
And there was a further complication. |
И возникло еще одно затруднение. |
Software's on the planes. They use a duplicate copy to communicate with the tower. |
ПО на самолётах, у них есть копия программы, чтобы поддерживать связь с вышкой |
Mason slumped back into his chair with the manner of a man who has no further interest in the proceedings. |
Мейсон откинулся на стуле с видом человека, которого совершенно не интересует дальнейшая процедура. |
Since we last spoke, I have taken extraordinary steps to make further amends for the mistakes that I have made. |
С момента нашей прошлой встречи я приняла ряд мер для исправления совершенных мною ошибок. |
The young man approached two steps and duplicated the gesture. |
Молодой человек выступил на два шага вперед и повторил жест Сентера. |
And it's something you're never going to be able to duplicate. |
И вот её ты уже никак не сможешь скопировать. |
Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles. |
Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза. |
The authorization to enter into further commitments was for only one year, in other words, until 31 December 1994. |
Полномочия на принятие дальнейших обязательств предоставлены лишь на один год, т.е. до 31 декабря 1994 года. |
So every level in the first chapter needs to force to player to do something they will need further in the game. |
То есть, каждый уровень первой главы должен заставлять игрока сделать что то, что ему пригодится в дальнейшей в игре. |
It was most important for the special field of competence of each organization to be respected so as to avoid duplication of efforts. |
Крайне важно уважать специализацию каждой организации, с тем чтобы избежать дублирования работы. |
The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study. |
Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения. |
The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities. |
Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей. |
The topics are subject to further reflection, are without prejudice to the positions of the Member States and are not obligatory. |
Эти темы могут быть в дальнейшем пересмотрены, они не наносят ущерба позициям государств-членов и не являются обязательными. |
If you can usefully use this Guide to responsibly further an understanding of seed potato production by reproducing it, then please do so. |
Если вы можете с пользой применять настоящее руководство для ответственного углубления понимания производства семенного картофеля путем его тиражирования, то вы можете это сделать. |
Further, work is ongoing to establish an efficient and precise collision risk algorithm. |
Кроме того, продолжается работа по созданию эффективного и точного алгоритма рисков столкновений. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
The card additionally has a number of specific features that, whether visible or stored in the chip, are complicated to reproduce or duplicate. |
Кроме того, в нем использован ряд специальных средств защиты, как видимых невооруженным глазом, так и занесенных на микросхему, что затрудняет его воспроизводство или подделку. |
The point was made that the concept of preventive deployment was a novel one which would benefit from further consideration. |
Отмечалось, что концепция превентивного развертывания является новой и только выиграла бы от дальнейшей проработки. |
Further orders will be relayed at that time, signed Commodore Probert to Starfleet. |
Дальнейшие распоряжения будут переданы в это время. Подписано коммандером Пробером для Звёздного Флота. |
It's settled a little further in and released the stomach. That's why it doesn't hurt him. |
Отошла вглубь, освободила желудок, и вот ему не больно. |
Under his bathingwrap he concealed a green Chinese hat, the duplicate of the one Arlena was in the habit of wearing. |
Под пляжным халатом, надетым на нем, у него была спрятана огромная зеленая шляпа, точная копия шляпы Арлены. |
Moulton, an American gentleman, had left only the day before, and on looking over the entries against him, I came upon the very items which I had seen in the duplicate bill. |
Маултон, из Америки, выехал оттуда как раз накануне. А просмотрев его счета, я нашел те самые цифры, которые видел в копии счета. |
No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency. |
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота. |
We might be able to duplicate the deflector protocols they used to open a singularity. |
Мы можем продублировать протоколы дефлектора, которые они использовали для открытия сингулярности. |
It appears that Hayden duplicated an email that Sven had received, but not yet read. |
Он продублировал письмо, которое Свен получил, но пока не открыл. |
So, of course, you can duplicate this. |
Да, безусловно, ты можешь скопировать это. |
We merely synchronize them with Kirk's autonomic nervous system, duplicating the rhythms of his body. |
Синхронизуем его с нервной системой Кирка, скопируем ритмы тела, |
Someone duplicated the duplicators? |
Кто то скопировал копировальные аппараты? |
Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication. |
И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. |
Оно полностью дублирует первоначальные преступления. |
|
Anyone could have duplicated it. |
Ее кто угодно мог скопировать. |
In 2010, the experiments were duplicated on a French reality TV show, |
В 2010-м эксперимент повторили во французском риалити-шоу |
According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central. |
Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей. |
Well, looks like we duplicated a test. They cross it out so we don't read the same results twice. |
Наверное, сделали двойной тест, а потом зачеркнули его чтобы не читать те же результаты дважды. |
I made a duplicate of your key. |
Я сделал дубликат твоего ключа. |
C-H-O, working on the mental maps project, comes in and tells me errors were made in the neighborhood map, already duplicated in some 500 copies. |
эр, ка, о, указывает мне на ошибки, допущенные мной в психологической карте окрестностей, растиражированные в пятистах копиях. |
Either you have a plastic bag that blows across your lot every night at 11:48, or these are duplicates of the same tape. |
Либо у вас есть пакет, который путешествует по автостоянке, каждую ночь в 11:48, либо все три ленты копии одной. |
Imagine what they'd do if a duplicate set suddenly appeared. |
Представьте что он сделает, если внезапно появятся дубликаты. |
Я слышал о местах, где делают копии. |
|
A time remnant, it's, um... it's like a duplicate of you, right? |
Временной двойник, он... он как твоя копия, да? |
So you're saying all our experiences before we were duplicated- none of it's real? |
Вы говорите, что весь опыт, полученный нами до того, как мы были дублированы - нереален? |
Compliant IDs must also feature specific security features intended to prevent tampering, counterfeiting, or duplication of the document for fraudulent purposes. |
Совместимые идентификаторы должны также иметь специальные функции безопасности, предназначенные для предотвращения подделки, подделки или дублирования документа в мошеннических целях. |
The process can include methods for dealing with live data, including open files, as well as compression, encryption, and de-duplication. |
Этот процесс может включать методы работы с живыми данными, включая открытые файлы, а также сжатие, шифрование и устранение дублирования. |
The studio was eager to duplicate the success of Destry Rides Again starring Marlene Dietrich and James Stewart with a comic vehicle starring West and Fields. |
Студия стремилась повторить успех Destry Rides снова в главной роли Марлен Дитрих и Джеймса Стюарта с комическим автомобилем в главной роли Уэста и Филдса. |
The last step of SPB duplication is insertion of the duplication plaque into the nuclear envelope and assembly of nuclear SPB components. |
Последним этапом дупликации SPB является вставка дублирующей пластины в ядерную оболочку и сборка ядерных компонентов SPB. |
Normally, cells duplicate their genetic material and then produce two equal daughter cells. |
Обычно клетки дублируют свой генетический материал и затем производят две равные дочерние клетки. |
Между ними было очень много дублирования. |
|
Если это дубликат, то он становится прикрытием уровня вверх. |
|
However the references are all duplicated in the table at the end of the article. |
Однако все ссылки дублируются в таблице в конце статьи. |
The record was then duplicated, with the records being distributed to SIGSALY systems on both ends of a conversation. |
Затем запись была продублирована, причем записи были распределены по системам SIGSALY на обоих концах разговора. |
The previous October 19 tip was a duplicate for January 19, so I replaced with this new one for translating. |
Предыдущий совет от 19 октября был дубликатом для 19 января, поэтому я заменил его на этот новый для перевода. |
The notes section is an exactly duplicate of the references section in the article. |
Раздел Примечания является точной копией раздела ссылки в статье. |
Generating the source code from the chunks can lead to routines which are thousands of lines long or full of duplication. |
Генерация исходного кода из кусков может привести к выполнению процедур длиной в тысячи строк или полным дублированием. |
To avoid duplications and contradictions, usually the detailed information is contained only in one article, most relevant to the subject. |
Чтобы избежать дублирования и противоречий, обычно подробная информация содержится только в одной статье, наиболее актуальной для данной темы. |
Deng's call for economic reform unleashed market forces and a series of often-wasteful, duplicative investment. |
Призыв Дэна к экономическим реформам высвободил рыночные силы и ряд часто расточительных, дублирующих друг друга инвестиций. |
It is needless duplication to have approximately the same sized summaries in more than one article. |
Излишне дублировать примерно одинаковые по размеру резюме в нескольких статьях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «further duplication».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «further duplication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: further, duplication , а также произношение и транскрипцию к «further duplication». Также, к фразе «further duplication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.