Gender equality issues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gender segregation - сегрегация по признаку пола
for gender issues - по гендерным вопросам
gender data - гендерные данные
gender-based barriers - гендерные барьеры
gender requirements - гендерные требования
gender male - мужской пол
promotion of gender equality - поощрение гендерного равенства
social construction of gender - социальное конструирование гендера
sexuality and gender - сексуальность и пол
traditional gender norms - Традиционные гендерные нормы
Синонимы к gender: sex, sexuality
Антонимы к gender: inhuman, abrupt, hard, sour, tough, acidulous, eradicate, heartless, shifting, abusive
Значение gender: the state of being male or female (typically used with reference to social and cultural differences rather than biological ones).
gender equality - равенство полов
gender equality in employment - равенство мужчин и женщин в сфере занятости
gain equality - усиление равенства
the implementation of gender equality policies - осуществление политики гендерного равенства
issues of gender equality - вопросы гендерного равенства
on equality between men - о равенстве между мужчинами
equality and diversity policy - равенство и политика разнообразия
equality and prevent - равенства и профилактика
guarantee equality between - гарантия равенства между
in equality with - в равенстве с
Синонимы к equality: egalitarianism, justice, equal rights, fairness, equity, impartiality, equal opportunities, evenhandedness, evenness, equilibrium
Антонимы к equality: inequality, discrimination, disparity, difference, distinction
Значение equality: the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities.
drilling issues - вопросы бурения
peacebuilding issues - вопросы миростроительства
mobility issues - вопросы мобильности
miscellaneous issues - разные вопросы
resistance issues - вопросы сопротивления
remediation issues - вопросы устранения
issues connected to - вопросы, связанные с
financial reporting issues - вопросы финансовой отчетности
issues and constraints - проблемы и ограничения
issues for decision - Вопросы для решения
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
The humanitarian organization CARE wanted to launch a campaign on gender equality in villages in northern India. |
Гуманитарная организация CARE хотела запустить кампанию по равноправию полов в деревнях в Северной Индии. |
The principle of gender equality forms an intrinsic part of personnel policy at the Ministry of Finance, which strives to attract both men and women. |
Принцип гендерного равенства является неотъемлемой частью кадровой политики Министерства финансов, которое стремится привлекать на работу и мужчин, и женщин. |
It means Governments reaffirming their commitment to education and gender equality. |
Это означает, что правительствам необходимо подтвердить свою приверженность обеспечению равных возможностей образования и достижению гендерного равенства. |
The Government had taken steps to promote gender and racial equality in the workplace. |
Правительство принимает меры в целях поощрения гендерного и расового равенства на рабочих местах. |
Achieving gender equality in the Middle East will be a long process, requiring fundamental educational, social, and economic reforms. |
Достижение гендерного равенства на Ближнем Востоке будет длительным процессом, требующим фундаментальных образовательных, социальных и экономических реформ. |
Did anyone notice that there are no women on the Gender Equality Commission? |
Кто-нибудь заметил, что в Комитете по гендерному равноправию в работе нет ни одной женщины? |
The UN Sustainable Development Goals targets gender equality and women's empowerment for the global development agenda. |
Цели ООН в области устойчивого развития нацелены на обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин в рамках глобальной повестки дня в области развития. |
The president has chosen a TV-show-girl to become his minister of gender equality. |
Президент назначил 8 мая 2008 года одну из таких девочек Марию Розарию Карфанью министром по делам гендерного равноправия. |
Gender equality and gender mainstreaming are therefore essential strategic components for poverty reduction. |
Следовательно, обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и органичное вплетение гендерной проблематики в канву основных направлений деятельности являются непременными стратегическими компонентами усилий по борьбе с нищетой. |
But emphasizing the health of one gender undermines gender equality and misses the point of global health initiatives, which is – or should be – to improve health outcomes for all. |
Однако сосредоточенность на здоровье одного из полов подрывает гендерное равенство и не попадает в прицел глобальных инициатив в области глобального здравоохранения, которая служит – или должна служить – улучшению здоровья каждого человека. |
That demonstrates Africa's commitment to gender equality. |
Это свидетельствует о приверженности Африки обеспечению равенства между мужчинами и женщинами. |
EDGE, the global standard for gender equality, is the minimum standard. |
Обращаюсь к EDGE: мировые стандарты гендерного равенства — программа-минимум. |
When gender equality is mentioned, it is only as part of personnel policy strategies and therefore hardly an integral part of overall strategic planning. |
В случае упоминания о гендерном равенстве речь о нем идет только в контексте стратегий кадровой политики, и поэтому эти вопросы вряд ли можно считать составной частью общего стратегического планирования. |
This was a women's issue 15 years ago, perhaps, but now it is an ambient tension of modern life for a generation of women and men who are committed to gender equality. |
Это было женской проблемой лет 15 назад, но теперь это неотъемлемое бремя современной жизни для поколения женщин и мужчин, стремящихся к равноправию между полами. |
She wondered what steps could be taken to address those barriers to full gender equality. |
Оратор интересуется, какие меры можно было бы принять для устранения этих препятствий на пути обеспечения полного гендерного равенства. |
Gender equality is central to realizing a world fit for children. |
Обеспечение гендерного равноправия является важнейшей предпосылкой для реализации видения мира, пригодного для жизни детей. |
And there they openly discussed their personal relationships - their own experiences of gender equality with the coworkers and the partners. |
Там они открыто обсудили свои личные взаимоотношения, свой личный опыт гендерного равенства со своими коллегами и возлюбленными. |
These practices have been prohibited under the proposed law on gender equality. |
Дискриминационные виды практики запрещены предлагаемым законом о равенстве мужчин и женщин. |
A most effective way of enlisting men and boys in building gender equality is to begin in childhood by building respect for all at the earliest stages of socialization. |
Наиболее эффективный путь привлечения мужчин и мальчиков к соблюдению гендерного равенства состоит в том, чтобы в детстве начинать обеспечивать уважение для всех на самых начальных этапах вступления в жизнь общества. |
The Law ensures, inter alia, gender equality in labor relations. Labor relations include the equal remuneration for men and women. |
В частности, Закон обеспечивает гендерное равенство в трудовых отношениях, в том числе равное вознаграждение за труд мужчин и женщин. |
More than ever, real progress in gender equality will depend on cooperation, on networking and on exchanges of good practice. |
Сейчас, как никогда, реальный прогресс в области гендерного равенства будет зависеть от сотрудничества, связей и обмена положительным опытом. |
The advancement of gender equality has also been on the political agenda of Nordic countries for decades. |
Продвижение гендерного равенства также было в политической повестке дня северных стран на протяжении десятилетий. |
The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality. |
Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике. |
Gender equality and women empowerment have been given high priority within Italian aid strategies. |
Вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в рамках итальянских стратегий оказания помощи придается первоочередное значение. |
It reinforces ITU global efforts to promote the digital inclusion of women and the attainment of Goal 3 of the Millennium Development Goals, on gender equality. |
Это дополняет глобальные усилия МСЭ по содействию приобщению женщин к цифровым технологиям и достижению цели З, сформулированной в Декларации тысячелетия и касающейся гендерного равенства. |
Japan – where opposition to immigration and failure to embrace gender equality have led to a rapidly rising REDR – is a case in point. |
Япония служит примером быстро растущей REDR, в следствии сильной оппозиции к иммиграции и неспособности установить равенство между мужчинами и женщинами на рынке труда. |
Gender equality in Lithuania had a long history. |
Вопрос о равенстве между мужчинами и женщинами в Литве уходит далеко в прошлое. |
It had proved useful in increasing gender awareness and thus contributing to gender equality. |
Такой метод доказал свою эффективность в деле повышения осведомленности о гендерной проблематике, что способствует обеспечению гендерного равенства. |
Numerical data incorporated in the text are supplemented by an annex containing a selection of statistics pertaining to gender equality. |
Приведенные в докладе цифры дополняются подборкой статистических данных о равноправии, которые даются в приложении. |
It might include a social safety net, promotion of gender equality, support for farmers, improvement of access to financial services, or countless other initiatives. |
Они могут включать создание системы социальной защиты, усилия по обеспечению гендерного равенства, поддержку фермеров, улучшение доступа к финансовым услугам и множество других мер. |
The OSCE aims to provide equal opportunities for men and women and to integrate gender equality in policies and practices. |
ОБСЕ стремится обеспечить равные возможности для мужчин и женщин и интегрировать гендерное равенство в политику и практику. |
The gender equality seal is a corporate certification process that recognizes good performance of UNDP offices/units to deliver gender equality results. |
Присуждение почетного знака - это корпоративный процесс сертификации, в рамках которого признаются положительные результаты, достигнутые отделениями/подразделениями ПРООН в деле обеспечения гендерного равенства. |
Compared to some subcultures, punk ideology is much closer to gender equality. |
По сравнению с некоторыми субкультурами, панк-идеология гораздо ближе к гендерному равенству. |
But Scott didn't care about gender equality, did he? |
Но Скотта не заботило равенство между мужчиной и женщиной. |
The global collaboration resulted in the Gender Equality Architecture Reform Campaign. |
Благодаря сотрудничеству на глобальном уровне была организована кампания в поддержку реорганизации механизма по обеспечению равноправия женщин. |
For example, gender equality can be a common principle but ranks as a higher priority to anarcha-feminists than anarchist communists. |
Например, гендерное равенство может быть общим принципом, но имеет более высокий приоритет для анархо-феминисток, чем для анархистов-коммунистов. |
In addition, all government institutions, including ministerial departments, had a designated person who was responsible for gender equality matters. |
Помимо этого в каждом правительственном учреждении, включая департаменты министерств, имеется специально назначенный сотрудник, отвечающий за вопросы гендерного равенства. |
If we want to bring about real gender equality, men need to be more involved in family tasks and in raising children. |
Если мы желаем добиться реального равенства между мужчинами и женщинами, то мужчинам необходимо принять участие в решении семейных проблем и в воспитании подрастающего поколения. |
Set up the National Programme on Gender Equality and Women's Mental Health. |
Разработка Национальной программы по вопросам гендерного равенства и охране психического. |
The Swedish Government set up a commission of inquiry in February 2004 to evaluate the goals, direction, organization and effectiveness of the gender equality policy. |
В феврале 2004 года правительство Швеции создало комиссию по проверке для оценки целей, направленности, организации осуществления и эффективности политики, направленной на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами. |
In order to have an efficient gender equality policy, it is necessary to have an exact understanding of the status quo. |
Для обеспечения эффективного осуществления политики гендерного равенства, необходимо иметь полное представление о существующем положении. |
Within that framework, Colombia has a social reform policy that works towards, among other objectives, greater gender equality. |
В рамках этой политики Колумбия разработала программу социального стимулирования, которая, среди прочего, нацелена на достижение гендерного равенства. |
With respect to gender equality in strategic planning, the material shows significant variations. |
Что касается учета вопросов гендерного равенства в рамках стратегического планирования, то подготовленные материалы демонстрируют наличие существенных различий. |
Awareness building about women's situation, discrimination, and rights and opportunities is a very large step toward gender equality. |
Весьма крупным шагом в сторону гендерного равенства является повышение осведомленности о положении женщин, их дискриминации, а также об их правах и возможностях. |
Additional systematic initiatives to enhance staff knowledge and capacity to promote gender equality results are already underway. |
Кроме того, уже осуществляются дополнительные систематические инициативы по повышению уровня знаний и потенциала сотрудников для содействия достижению результатов в области гендерного равенства. |
Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин. |
|
However, the Government had not given up its efforts to enact legislation aimed at promoting gender equality. |
Вместе с тем правительство не отказалось от своих попыток принять законодательство, направленное на содействие обеспечению гендерного равенства. |
The strategic plan lays out the overall direction that UNIFEM will take to support strategic action on gender equality. |
В стратегическом плане определяется общее направление, по которому пойдет ЮНИФЕМ с целью оказания поддержки стратегическим действиям в области гендерного равенства. |
The topics studied in the barometer broadly reflect the Finnish debate on gender equality. |
Рассматриваемые в опросе вопросы в значительной мере отражают дискуссию по вопросам гендерного равенства в Финляндии. |
Promotion of the principle of gender equality as a member state of the European Union. |
Обеспечение принципа гендерного равноправия как государством-членом Европейского союза. |
The racial equality statute currently being drafted would remedy those shortcomings. |
Разрабатываемое в настоящее время законодательство о расовом равенстве позволит ликвидировать эти проблемы. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
Emphasis is also to be placed on observing gender equality in all respects in the Ministry's personnel policy. |
Уделяется также повышенное внимание вопросам соблюдения равенства мужчин и женщин во всех аспектах кадровой политики министерства. |
You know, Daniel Hardman may have used people, but he didn't give a shit about their gender or their color. |
Знаешь, Дэниель Хардман мог использовать людей, но никогда не обращал внимание на их пол или цвет кожи. |
Mexico still has a gender educational bias. |
В Мексике по-прежнему существует гендерный уклон в образовании. |
Swift expressed her desire for LGBT rights and gender and racial equality, and condemned systemic racism. |
Свифт выразила свое стремление к правам ЛГБТ, гендерному и расовому равенству и осудила системный расизм. |
The notion that self-control was only significant for women when combined with opportunity helps account for the gender gap seen in crime rates. |
Представление о том, что самоконтроль важен для женщин только в сочетании с возможностями, помогает объяснить гендерный разрыв в уровне преступности. |
Gender inequality in nutrition in some countries such as India is present in all stages of life. |
Гендерное неравенство в питании в некоторых странах, таких как Индия, присутствует на всех этапах жизни. |
The Journal of 'Men's Health and Gender is now called the Journal of Men's Health. |
Журнал мужское здоровье и гендер теперь называется журналом мужского здоровья. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gender equality issues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gender equality issues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gender, equality, issues , а также произношение и транскрипцию к «gender equality issues». Также, к фразе «gender equality issues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.