Give your notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give permission to - давать разрешение
give a wipe - вытирать
give the answer - выдать ответ
give him support - дать ему поддержку
want to give - хочу дать
give exclusivity - отдавания исключительность
may give - может дать
give them hell - дать им ад
give me in - дайте мне
give more details - дать более подробную информацию
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
your language - ваш язык
your drawer - ваш ящик
your child - Твой ребенок
enjoy your - насладитесь вашим
your source - ваш источник
your cousins - Ваши двоюродные братья
your effort - ваши усилия
your obsession - ваша одержимость
your generous - ваш щедрый
your beds - ваши кровати
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия
verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор
specified notice period - указанный срок уведомления
without notice being given - без предварительного уведомления отдается
notice o damage - уведомление о ущерб
don t notice - Дон т уведомление
you notice - ты заметил
notice errors - ошибки уведомления
shall give notice in writing - уведомляет в письменной форме
if you notice anything - если вы заметили что-нибудь
without written notice - без письменного уведомления
a general notice - общее уведомление
Синонимы к notice: consideration, consciousness, vigilance, watchfulness, awareness, attention, observation, regard, scrutiny, attentiveness
Антонимы к notice: ignore, disregard, hide, conceal
Значение notice: attention; observation.
Согласно договору об аренде, вы должны предупредить за 30 дней. |
|
Under the Labour Standards Act of 1947 article 20, an employer must usually give 30 days' notice before dismissal, or pay in lieu of notice. |
Согласно статье 20 Закона О трудовых стандартах 1947 года, работодатель обычно должен уведомить об увольнении за 30 дней до увольнения или заплатить вместо уведомления. |
The only thing now was to leave the rooms, and he made up his mind to give notice the next morning. |
Ему оставалось только отказаться от квартиры, и он решил заявить об этом на следующее же утро. |
что в любом деле необходимо... предварительное уведомление. |
|
I can give my notice at Miami Metro, say I'm burnt out. |
Я могу взять отпуск в полиции Майами, скажу, что я устал. |
As is not uncommon in the biographical tradition, later biographers failed to notice that earlier biographers did not give an accurate representation of events. |
Как это нередко бывает в биографической традиции, позднейшие биографы не заметили, что более ранние биографы не давали точного представления о событиях. |
He would leave the shop at once, he would not bother to give notice, he would pack his box and go without saying a word to anybody; and then he would return to the hospital. |
Он сразу уйдет из магазина - и предупреждать никого не станет, просто сложит свои вещи в чемодан и исчезнет, не сказав ни слова; потом он вернется в институт. |
You'd be here for about three weeks, she said. That will give me time to give notice. |
Вы пробудете здесь около трех недель, у меня будет время подумать. |
But it seems they always give very long notice in these cases, and the ship did not sail for several days. |
Но предупреждение, как всегда в таких случаях, было дано загодя, и корабль простоял у пристани еще несколько дней. |
Yeah, just give me some notice. I'll disappear. |
Да, ты просто меня предупреди и я исчезну. |
Will you give me a good character with my month's notice? she laughed gaily. |
Ты, видно, решил дать мне хорошую рекомендацию и деньги за месяц вперед,- весело рассмеялась она. |
If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons. |
Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя. |
With this message we want to give you an intermediate notice and assure you that we have not forgotten you. |
Этим письмом мы хотим дать Вам лишь краткую промежуточную информацию и заверить Вас, что мы Вас не забыли. |
Then will you give notice for me to leave at Christmas? said Philip, at the end of a long and often bitter conversation. |
Значит, ты сообщишь, что я ухожу на рождество? - спросил Филип к концу длинного и крайне неприятного разговора. |
All good options, but with such short notice, maybe we should just give them a nice framed picture of us. |
Интересные варианты, времени осталось мало, может стоит подарить им хорошую фотографию нас двоих. |
Конечно, мы позаботимся о том, чтобы прислать вам целую тонну приглашений |
|
If we did want to live in my little house, I'd have to give Darren and Kimberley a month's notice... the tenants. |
Если мы хотим жить в моем домике, то я должен за месяц послать Даррену и Кимберли уведомлпение - арендаторам. |
You didn't give me much notice. |
Ты поздно меня предупредила. |
I'll have to give my notice here. |
Мне нужно предупредить. |
If you wish to question my wife again, please give notice so we can have a solicitor present. |
Если снова захотите допросить мою жену, предупредите заранее, чтобы мы могли вызвать адвоката. |
We give notice of such public holidays and the Underlying Instruments affected on the Pepperstone Platform. |
Мы уведомляем о таких официальных праздниках и Базовых инструментах, подверженных влиянию Платформы «Пепперстоун». |
(e) we so decide in our absolute discretion and, in this case only, give written notice of such decision to you; or |
(д) мы приняли такое решение по своему усмотрению, и только в этом случае направили вам письменное уведомление о таком решении; либо |
I just wanted to give you notice So when they all come to you, you'll know what's going on. |
Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты знала, что происходит, когда они придут к тебе. |
I'll have to give a reasonable notice at the other place, Cowperwood said, quietly. |
Я должен заблаговременно предупредить своих хозяев, - заметил Фрэнк. |
They'll have to give Thomas his notice. |
Им придется дать Томасу расчет. |
Once we set a date and you give notice, Miss Fisher's going to have to do without you. |
Как только назначим день, и ты это объявишь, мисс Фишер придётся обходиться без тебя. |
Iceland had no military or naval forces, and Denmark was to give notice to other countries that it was permanently neutral. |
Исландия не имела ни военных, ни военно-морских сил, и Дания должна была уведомить другие страны о том, что она постоянно нейтральна. |
Should I give a notice that I'm coming home, each time I'm coming home? |
Мне нужно каждый раз напоминать, что я иду домой, каждый раз, когда я туда иду? |
Yes, but let her herself give notice about going away. I act at her instruction. |
Да, но пускай она сама заявит о своем уходе. - Я действую по ее поручению. |
You have to give me notice before you go. |
Уведоми меня перед поездкой. |
I just wanted to give you notice. |
Я лишь уведомляю вас. |
At some point, I'm gonna have to pull the plug to give enough notice. |
В какой-то момент мне придётся вырубать оборудование из сети, чтобы Вас остановить. |
Such tours are designed to give notice that China is emerging on the world stage, as well as to make it look respectable as a major world power. |
Подобные визиты предназначены для того, чтобы поставить всех в известность о том, что Китай занимает важные позиции на мировой арене, а также чтобы Китай выглядел весомо, как одна из мировых сверхдержав. |
..the Returning Officer for the Oxford South Constituency, hereby give notice that the total number of votes... |
...председатель комисии Оксфордского южного округа, настоящим уведомляет, что итоговое количество голосов... |
I come to give you formal notice, Emsworth, that I am breaking off my engagement to your niece. |
Я пришел, чтобы официально уведомить вас, Эмсворт. Я расторгаю помолвку с вашей племянницей! |
I will give you the notice of appointment in his place. |
Я вручу вам уведомление о назначении от его имени. |
I'd have to give notice at Virginia Water. |
Я должна уведомить Вирджинию Уотер. |
Tell the landlord that I give notice to leave at the end of September. |
Передайте хозяину, что с первого октября я отказываюсь от квартиры. |
The film media will thus append the statement 'not screened for critics' in their preview/review columns or segments to give the public notice as such. |
Таким образом, средства массовой информации будут добавлять заявление не показывается для критиков в своих колонках предварительного просмотра/обзора или сегментах, чтобы дать общественности уведомление как таковое. |
I give you notice—You will find me a formidable antagonist on that point. |
Предупреждаю вас.Тут вы во мне найдете грозного противника. |
If you do see him, I'd be grateful if you could give us a call then, and if you see him, don't take any notice of what he says. |
Позвони нам, если увидишь его. не обращайте внимания, на то, что он говрит |
But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions. |
А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям. |
He would wait a day or two and then give them his notice. By next week he would be on the Côte d'Azur. |
Он подождет пару деньков и положит заявление об уходе. И сразу на Ривьеру! |
Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления. |
|
Does the justice department not give advance notice? |
Почему Министерство юстиции не уведомило заранее? |
We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. |
Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском. |
I give you notice that as I find your son, so I shall judge of him.—I am no flatterer. |
Предупреждаю вас, что буду судить о вашем сыне, опираясь на мои личные впечатления.Я презираю лесть. |
That is all right, Mr. Henry, Guttingen said. You do not have to give me any notice. |
Пожалуйста, не беспокойтесь, monsieur Генри, -сказал Гуттинген. - Никакого предупреждения не нужно. |
One would suppose that that would give any technical problems and that they would notice i such a thing went somehow wrong, no? |
Можно было бы предположить, что это даст какие-то технические проблемы и что они заметят, что я такая вещь пошла как-то неправильно, нет? |
I just came by to give you my notice. |
Я просто зашла, чтобы сообщить вам. |
Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane. |
Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив. |
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. |
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions. |
Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности. |
The feds' most wanted man walked right in to this playpen, but they don't notice him, |
Человек, которого ищет все ФБР, появляется прямо у них в песочнице, но они его не замечают, |
Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you? |
Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя? |
He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him. |
Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания. |
Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said. |
Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет. |
She also demanded that the coffin be kept open, and went to see it regularly, patting it and taking no notice of the putrefaction. |
Она также потребовала, чтобы гроб держали открытым, и регулярно ходила смотреть на него, похлопывая по нему и не обращая внимания на гниение. |
We just sent notice that we are terminating 8chan as a customer effective at midnight tonight Pacific Time. |
Мы только что отправили уведомление о том, что мы прекращаем 8chan как клиент, действующий сегодня в полночь по тихоокеанскому времени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give your notice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give your notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, your, notice , а также произношение и транскрипцию к «give your notice». Также, к фразе «give your notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.