Gonna crash - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gonna crash - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
собирается аварии
Translate

- gonna [contraction]

собирается

- crash [noun]

noun: крах, крушение, авария, грохот, треск, поломка, банкротство, суровое полотно, сильный удар при падении, сильный удар при столкновении

adjective: интенсивный, аварийный, неотложный, срочный

verb: разбивать, падать, терпеть крах, разбиваться, падать с грохотом, грянуть, рушиться с треском, рушиться с грохотом, грохнуться, разрушать

adverb: с грохотом, с треском

  • aircraft crash - авиакатастрофа

  • crash on the run - форсировать с ходу

  • to crash into - врезаться в

  • crash response - авария ответ

  • coach crash - аварии тренер

  • crash on - аварии на

  • crash avoidance - авария предотвращение

  • housing crash - авария корпус

  • i did not crash - я не разбился

  • dynamic crash test - динамический краш тест

  • Синонимы к crash: rear-ender, accident, derailment, collision, smash-up, road traffic accident, wreck, pileup, noise, racket

    Антонимы к crash: accomplishment, achievement, success

    Значение crash: a violent collision, typically of one vehicle with another or with an obstacle.



And if I don't hand it over, she's gonna crash my wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если я не решу это, она разрушит мою свадьбу.

Except we're gonna be there to crash his bon voyage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением того, что там будем мы, и испортим ему путешествие.

And Sabrina, I apologize, but you're gonna have to repeat everything you told Amy, because I need a crash course in all things you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, Сабрина, прости, но тебе придётся повторить всё, что ты рассказывала Эми, потому что мне нужны последние новости о тебе.

If you ride like lightning, you're gonna crash like thunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда летишь, как молния, упадёшь, как гром.

That plane is leaving with over 100 passengers on board, and if we're right, that plane is gonna crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дин, самолёт улетает. На борту более сотни пассажиров, и если мы правы, то самолёт разобьётся.

I'm gonna go crash in the guest room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь завалиться в гостевую комнату.

And then someone's gonna throw a rock and hit the car and then we're gonna crash and we're gonna be stuck down there and it's gonna be what we deserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом кто-нибудь кинет камень, собьёт машину, мы разобьёмся и мы застрянем там внизу и это будет то, чего мы заслуживаем.

I'm gonna get out of here, crash somewhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сваливаю отсюда, чтобы меня ломало где-нибудь ещё.

No, we're gonna crash into it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мы же так разобьемся.

I'm gonna give you an analgesic for your stiff neck from the car crash, and a calcium supplement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь дать вам обезболевающее для шеи после аварии, и кальций.

Tonight there's gonna be a plane crash shoving a train wreck onto a crowded highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшний день - авиакатастрофа и крушение поезда на оживлённую магистраль.

He's gonna crash soon unless we counteract the poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скоро умрёт, если не дадим ему антидот.

I, uh, scored this awesome job, but I'm gonna need a place to crash for a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устроилась на прикольную работенку, но мне нужно место, где перебиться пару ночей.

My mom's got a date with her new boyfriend, so I'm gonna crash in the showroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей мамы свидание с её новым бойфрендом, так что я переночую в демонстрационном зале.

Honey, we're not gonna be comfortable at some crash pad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милая, нам будет неудобно в какой-то дыре.

I know, it's just Sadie always undercuts my authority, and I just know she's gonna crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, просто Сейди постоянно игнорирует мой авторитет, и я точно знаю, что она заявится.

I'm gonna crash here with Chuck for a while, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь зависать здесь с Чаком В течение некоторого времени, так что ...

It's gonna be a crash course in client relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это экспресс-курс по работе с клиентами.

Healthy kid, or is it gonna need a crash helmet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнок нормальный, или ему понадобится каска?

Let it know that you're not gonna crash into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай знать что ты не собираешься в него врезаться.

We're gonna crash into that lake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разобьемся об озеро!

How did they know exactly where the planes were gonna crash?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они узнали, где именно должны были разбиться самолеты?

Practically speaking, it ain't gonna happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике такого не произойдёт.

Former coyote's gonna help you Get you into mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший койот койот поможет тебе перебраться в Мексику.

We'll acquire the rest of the land, and then I'm gonna let you run the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы купим оставшеюся землю, а затем я позволю тебе править балом.

It's gonna be pretty easy to paint Stanton as having a lifelong vendetta against his nephew, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет несложно изобразить Стэнтона в состоянии вечной мести племяннику, но...

I'm not gonna stop until I catch the thief who stole that gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не остановлюсь, пока не поймаю вора, укравшего золото.

Are you gonna make me guess why you were taken off patrol?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собираешься заставить меня гадать, почему тебя сняли с патрулирования?

But that's a fact of life your ass is gonna have to get realistic about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты должен реалистично смотреть на такие вот моменты, которые случаются в жизни.

This is gonna close the deal on getting your brand back on track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это избавит от проблемы с возвращением твоего бренда на верный путь.

I called my mother and told her we're gonna broadcast all over the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну.

Grandma and Grandpa are gonna be here in half an hour, and you're still butchering my words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедушка и бабушка придут через пол часа, а ты до сих пор коверкаешь мои слова!

My boss had me drive over to Salt Lake to pick them up, and now I'm gonna be late for my delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник приказал за ними заехать, и теперь я опоздаю с доставкой.

I read your report on the stock market flash crash last month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читала твой отчет по поводу обвала биржевого рынка в прошлом месяце.

Then after a few weeks, if it doesn't fall apart for one reason or another and it looks like they are gonna adopt the baby, then I'll try to pursue my legal rights and stop them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, если через несколько недель они по той или иной причине не передумают, и будут по-прежнему хотеть усыновить ребенка, тогда я воспользуюсь своими законными правами и остановлю их.

They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они же придут к тебе и спросят, что ещё за Общество Мёртвых Поэтов.

I thought for sure he was gonna sleep in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была уверена, что он будет отсыпаться.

I knew this was gonna be a fiasco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал, что это было обречено на провал

So which one of these hotties are you gonna hit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так с какой из этих красоток будешь знакомиться?

Anyhoo, Bart, you're gonna have to be punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, Барт: придется тебя наказать.

Well, uh, i always like to err on the side That's gonna make me richer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я всегда хотел быть на стороне, которая сделает меня богаче.

This is not gonna be some ongoing affair behind Sally's back, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же не будет какой-то текущей интригой за спиной Салли, верно?

So he's just gonna let Cyrus Sashay into the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, он просто так позволяет забрать Сайрусу Белый дом?

'Cause if your musings on the great circle of life are gonna be the last things I ever hear, dear God, take me now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что если твои сказки о великом цикле жизни будут последним, что я услышу, Господи, забери меня прямо сейчас.

You let these commies in here and start a riot. Then what do you think's gonna happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вошли, они начали бунт, что вы ожидали?

And the only way I'm not gonna reopen this case is if he passes that test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не буду заново открывать это дело, только если он пройдёт проверку.

I'm gonna get you, get you drunk Get you drunk off my lady hump

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты захмелеешь у меня, Захмелеешь на моих пригорках

Hey, there's gonna be a quiz on all this later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, по этому потом будет опрос.

Bob, I'll tell you what my gimmick is gonna be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб, я скажу какая у меня будет замануха.

We'll do cognitive tests, He's gonna have deficits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведём когнитивное тестирование, но, говорю вам, нарушения будут.

When is all this yammering gonna stop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вся эта болтовня прекратиться?

So today at the school fair, a band called the Dad Beats is gonna surprise Claire with a power love ballad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, сегодня на школьной ярмарке группа под названием Папочкин Бит удивит Клэр, исполнив мощнейшую любовную балладу.

You better get a ski mask and a getaway car because that's the only way we gonna be able to afford four babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе лучше найти лыжную маску и тачку для побега, потому как это единственный способ позволить себе оставить четверых детей.

I'm just gonna send one more e-mail blast reminding people to bring their checkbooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю еще одну рассылку, напомню людям взять кошельки.

And crash the old girl's timbers on Chanonry Point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И разобьемся о причал на Шенонри Поинт.

Not only did Daylight lose his grip on San Jose Interurban, but in the crash of his battle front he lost heavily all along the line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харниш не только выпустил из рук Междугородную - этот прорыв фронта стоил ему больших потерь по всей линии.

We can't just let it crash into Downtown Los Angeles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем просто позволить ему упасть в центре Лос-Анджелеса.

That's just like his first crash in '09.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в первой аварии в 2009-м.

During the warm-up lap, Piquet spun at the exact corner where he would later crash out, but was in this instance able to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время разминочного круга Пике крутанулся в том самом углу, где позже должен был упасть, но на этот раз смог продолжить движение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna crash». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna crash» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, crash , а также произношение и транскрипцию к «gonna crash». Также, к фразе «gonna crash» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information