Grant equality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: грант, субсидия, разрешение, дар, согласие, стипендия, дотация, дарение, уступка, пожертвование
verb: предоставлять, даровать, дарить, пожаловать, разрешать, допускать, жаловать, давать согласие, давать дотацию, дозволять
move to grant - перейти к выдаче
for a grant - на получение гранта
nsf grant - грант НФС
action grant - целевая субсидия
grant mercy - милость гранта
foundation grant - грант фонда
grant liability - ответственность гранта
grant instalment - грант взнос
if you grant me - если вы предоставляете мне
fails to grant - не в состоянии предоставить
Синонимы к grant: bursary, subsidy, gift, contribution, endowment, scholarship, allocation, donation, award, handout
Антонимы к grant: loss, forfeit, deny, refuse, veto, condemn, deprivation, deduction, detriment
Значение grant: a sum of money given by an organization, especially a government, for a particular purpose.
equality in the military field - равенство в военной области
equality of men - равенство людей
gender equality in employment - равенство мужчин и женщин в сфере занятости
equality law - закон равенства
financial equality - финансовое равенство
principles of equality of rights - принципы равенства прав
to promote greater equality - содействовать большему равенству
ensured equality of rights - Обеспечивается равенство прав
for racial equality - для расового равенства
gender equality programme - Программа гендерного равенства
Синонимы к equality: egalitarianism, justice, equal rights, fairness, equity, impartiality, equal opportunities, evenhandedness, evenness, equilibrium
Антонимы к equality: inequality, discrimination, disparity, difference, distinction
Значение equality: the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities.
If it should be desired to exclude married women or to grant women only the actual vote, the equality sought for would not be attained. |
Если бы было желательно исключить замужних женщин или предоставить им только фактическое право голоса, то желаемое равенство не было бы достигнуто. |
The struggle for vampire equality in True Blood has been interpreted as an allegory for the LGBT rights movement. |
Борьба за равенство вампиров в истинной крови была интерпретирована как аллегория движения За права ЛГБТ. |
It was: Democrats wanted to use government to enhance equality, Republicans wanted to limit government to enhance freedom. |
Суть его в том, что демократы хотят равенства с помощью государства, республиканцы же за минимизацию влияния правительства. |
A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees. |
Пару месяцев назад Хамди Улукая, глава и основатель компании Chobani, производящей йогурты, попал в заголовки газет, когда решил дать акции компании всем её 2 000 сотрудников. |
We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. |
Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств. |
Помоги нам Бог найти мудрость, чтобы видёть правду, . |
|
Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward. |
Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин. |
With good performance, a portion of the loan can be converted into a grant. |
При наличии хороших показателей в учебе часть займа может быть превращена в пособие. |
Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин. |
|
Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future. |
В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции. |
It also placed particular emphasis on fostering international cooperation for the promotion of racial equality. |
Особое внимание в ней уделяется также укреплению международного сотрудничества в целях обеспечения расового равенства. |
Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index. |
В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства. |
A national conference on racial equality had been held in July 2005 and had resulted in the drafting of a national plan for the promotion of racial equality. |
В июне 2005 года была проведена общенациональная конференция по вопросам расового равенства, которая подготовила проект национального плана поощрения расового равенства. |
Inclusiveness, consensus, equality of the components and existence of a neutral Facilitator are non-negotiable principles. |
З. всеохватность, консенсус, равенство участников и наличие нейтрального посредника являются обязательными принципами. |
Два свежих трупа лежат в Грант Парке. |
|
We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report. |
Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас». |
This was a women's issue 15 years ago, perhaps, but now it is an ambient tension of modern life for a generation of women and men who are committed to gender equality. |
Это было женской проблемой лет 15 назад, но теперь это неотъемлемое бремя современной жизни для поколения женщин и мужчин, стремящихся к равноправию между полами. |
This was a necessary precaution, in order to secure equality betwixt the two bodies who should be opposed to each other. |
Подобная предосторожность была нужна для того, чтобы равномерно распределить сражающихся и не давать численного перевеса ни той, ни другой партии. |
We fought a revolution in the name of fairness and equality. |
Мы совершили революцию, чтобы дать народу достоинство и равноправие. |
Although the Kingdom cannot grant you the aid you desire, the King is sympathetic to your plight. |
Пусть Королевство не может помочь вам, как вы этого хотите. Король сочувствует вашей беде. |
You see, the concept of nobility in France was deemed legally incompatible with the equality of its citizens in 1789. |
Понимаете, аристократию во Франции посчитали несовместимой с принципом равенства граждан Франции в 1789. |
Once again the powers that be have spurned our request for basic human equality. |
И снова существующие власти отвергли наше требование простого человеческого равноправия. |
Your gender equality commission is a real sausage fest. |
Твой комитет по гендерному равноправию в работе - настоящий конкурс сосисок. |
It seems wrong to fight this hard for marriage equality and then get divorced. |
Кажется неправильным так рьяно бороться за равные браки, а потом разводиться. |
Если бы в моей власти было даровать вам отсрочку. |
|
Among them, I grant you, is virtue in all the flower of its stupidity, but poverty is no less their portion. |
Там - добродетель во всем расцвете своей глупости, но там же и нужда. |
What I now require, although so impossible for you to grant, you would not hesitate to promise, nay, even to swear; but I own I would not believe you the more. |
Как бы ни было неосуществимо то, чего я требую, вы, может быть, заставите себя пообещать мне это и даже клятву дадите, хотя, откровенно говоря, я не поверю пустым словам. |
The whole thing reads like a carefully orchestrated document aimed at soliciting grant money. |
Выглядит, как тщательно спланированный документ Для получения гранта. |
Они писали заявки на гранты вместе. |
|
If God grant it, we shall still eat a piece of bread and a little butter- and on the Sabbaths the tasty GEFILTEHFisch. |
Если господь даст, мы таки себе будем кушать кусок хлеба с маслицем и по субботам вкусную рыбу-фиш. |
Many of our people still believe in Nox's message that justice, peace and equality can be attained using non-violent means. |
Многие наши люди до сих пор верят в послание Нокса, что справедливости, мира и равенства можно добиться, не использую жестокие методы. |
Nothing o the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows. |
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу оставить вас здесь, а не возвращать на виселицу. |
They are vicious and futile - since they contradict the first cosmic law - the basic equality of all men. |
Они порочны и пусты, так как противоречат основному мировому закону - закону изначального равенства всех людей. |
Not rat me out to freaking Cat Grant. |
Но я точно не думала, что ты сдашь меня долбаной Кат Грант. |
Here I have thee at advantage, nor will I again deign to repeat the terms on which I grant thee liberty. |
Тут ты в моей власти, и я не стану повторять условия, на которых возвращу тебе свободу. |
God grant that the one that will result from it will be as victorious! |
Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. |
EQUALITY IN PLACE OF SPENDING SPREES! |
РАВЕНСТВО ТАМ, ГДЕ ТРАТЯТСЯ ДЕНЬГИ! |
Пусть Аллах дарует ему спасение! |
|
Fight for equality, protect the environment? |
Бороться за равноправие и защищать экологию. |
For me, the best definition is that it's the length of the space time four vector and time direction, but that's not very enlightening, I'll grant you that. |
На мой взгляд, лучшее звучит так: энергия есть длина пространственно-временного 4-вектора с направлением по времени, однако из него мало что становится понятно. |
I'm not gonna grant an injunction against a whole web site without letting them air their arguments. |
Я не вынесу судебный запрет против целого сайта без возможности им представить свои аргументы. |
Well, the prosecution's asking for the death penalty this afternoon, but I don't think they're gonna grant it. |
Ну... сегодня днем обвинение настаивало на вынесении смертного приговора, но я не думаю, что до этого дойдет. |
And if you do not grant him that right, you have brought us down to the level of the machine. |
Отказав ему в этом праве, вы низведете нас всех до уровня машины. |
Now going back to the tri-lateral with South Korea and Japan, you said that President Grant yielded progress on the ongoing negotiations... |
Теперь возвращаясь назад к трехсторонней встречи с Южной Кореей и Японией, вы сказали, что Президент Грант добился успеха в отношении торговых переговоров.. |
No equality, no resistance, no pride in holding your strength against hers. |
Ни равенства, ни сопротивления, ни гордыни и попыток противопоставить себя ей. |
I wonder how you will answer me a year hence, should I ask a favour it does not suit your convenience or pleasure to grant. |
Я хотела бы знать, как вы мне ответите через год, если я попрошу у вас какой-нибудь милости, которую вам будет неудобно или не захочется оказать мне. |
We bel ieve God wi I I comfort Agnes' soul... and grant her the happiness in Heaven... she never found on earth |
Мы веруем, что Бог не оставит её душу... и обеспечит ей на небесах то счастье... которого она не нашла на земле |
Whether that alone would've been enough to grant him a new trial, I don't know. |
Мог ли один этот факт стать основанием для пересмотра дела, я не знаю. |
Why shouldn't I grant you your wish? |
Почему же я не смогу исполнить ваше желание? |
Mr Greene, for the very, very last time, I do not grant leave to subpoena Mr McGregor. |
Мистер Грин, я в самый последний раз не разрешаю вызывать мистера Макгрегора. |
Mrs. Grant's relationship with the president would remain exactly the same, whether she's a senator or not, no privilege, no influence. |
Отношение миссис Грант к президенту останется тем же самым, сенатор она или нет, никаких привилегий, никакого влияния. |
Parsons College later received a grant to build a Carnegie Library. |
Позже колледж Парсонса получил грант на строительство библиотеки Карнеги. |
The Bolshevik Revolution of 1917 established legal equality of women and men. |
Большевистская революция 1917 года установила юридическое равенство женщин и мужчин. |
However, there are faith-based supporters of LGBT equality within every faith group and there are LGBT people of faith within every faith group. |
Тем не менее, есть религиозные сторонники равенства ЛГБТ в каждой религиозной группе, и есть ЛГБТ-люди веры в каждой религиозной группе. |
Victoria wrote to Lansdowne repeatedly between July and October, pressuring him on the land grant. |
Они менее распространены на тропических островах, хотя некоторые виды действительно обитают на таких островах, как Галапагос и Новая Каледония. |
Grant, who was known for a photographic memory, had many uncharacteristic lapses when it came to remembering incidents involving Babcock. |
Грант, известный своей фотографической памятью, имел много несвойственных ему провалов, когда дело доходило до воспоминаний о происшествиях, связанных с Бэбкоком. |
In the Maurya Empire of ancient India, citizens of all religions and ethnic groups had some rights to freedom, tolerance, and equality. |
В империи Маурьев Древней Индии граждане всех религий и этнических групп имели определенные права на свободу, терпимость и равенство. |
However, because the Triforce has no will of its own and it can not judge between good and evil, it will grant any wish indiscriminately. |
Однако, поскольку у Трифорса нет собственной воли и он не может судить между добром и злом, он будет исполнять любое желание без разбора. |
Another example of using a proposal to persuade a client is when the company writing the proposal is asking for a grant. |
Еще один пример использования предложения для убеждения клиента - это когда компания, пишущая предложение, просит грант. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grant equality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grant equality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grant, equality , а также произношение и транскрипцию к «grant equality». Также, к фразе «grant equality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.