Great imbalance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
Great Bear - Большая Медведица
great tribute - большая дань
we see great opportunities - мы видим большие возможности
great care was - большое внимание было
owes a great deal - задолжала много
a great sense of responsibility. - большое чувство ответственности.
that's truly great - это действительно большой
a great favourite with - любимцем с
a great thank you - большое спасибо
provides great flexibility - обеспечивает большую гибкость
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
ink-water imbalance - нарушение влагокрасочного баланса
financial imbalance - финансовая неустойчивость
major imbalance - огромный дисбаланс
energy imbalance - энергетический дисбаланс
gender imbalance - гендерный дисбаланс
serious imbalance - серьезный дисбаланс
water imbalance - вода дисбаланс
marked imbalance - заметный дисбаланс
address this imbalance - устранения этого дисбаланса
a trade imbalance - торговый дисбаланс
Синонимы к imbalance: inequality, disproportion, gap, disparity, lopsidedness, variance, lack of harmony, gulf, breach, variation
Антонимы к imbalance: balance, equilibrium
Значение imbalance: lack of proportion or relation between corresponding things.
Ecological imbalance is credited with exacerbating the Great Chinese Famine, in which 15–45 million people died of starvation. |
Экологический дисбаланс приписывают обострению Великого Китайского голода, в результате которого от голода погибло 15-45 миллионов человек. |
During the Great Depression most countries abandoned the gold standard, but imbalances remained an issue and international trade declined sharply. |
Во время Великой Депрессии большинство стран отказались от золотого стандарта, но дисбалансы оставались проблемой, и международная торговля резко сократилась. |
Political polarization can help transform or disrupt the status quo, sometimes addressing injustices or imbalances in a popular vs. oligarchic struggle. |
Политическая поляризация может помочь трансформировать или нарушить статус-кво, иногда устраняя несправедливость или дисбаланс в борьбе между народом и олигархией. |
It's got 920 million miles on the odometer, but it still runs great and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds. |
Одометр показывает пробег в почти 1,5 миллиарда километров, но он ещё хорошо бегает и хорошо фотографирует небо каждые 11 секунд. |
In the companies I consult with, I often see flawless execution cultures which leaders foster to encourage great work. |
В компаниях, где я консультирую, я наблюдаю безупречную культуру труда, которую поощряют лидеры для роста производительности. |
And for that we turn to a great philosopher who was a very smart man despite being a Yankee fan. |
За этим мы обратимся к великому философу, обладавшему недюжинным умом, несмотря на то, что он болел за Yankees. |
It was a great event. |
Было великое событие. |
He directed some great stuff and produced some great stuff, and he wants to read my thing. |
Он режиссировал классные вещи и продюсировал классные вещи, и он хочет прочитать мою писанину. |
Lungs and heart and the great bloodvessels must fill that cavity full. |
Легкие, сердце и кровеносные сосуды заполняют все это пространство. |
Spiro paused for a moment, breathing deeply, then he picked up a large suitcase in each great hand and walked towards the door. |
Спиро на миг остановился, перевел дух, схватил оба огромных чемодана и направился к выходу. |
Geographical imbalance arising from promotions through the competitive examination remains minimal. |
Несбалансированность в географической представленности, обусловленная повышением сотрудников в должности по результатам конкурсных экзаменов, остается минимальной. |
The diamond mining operations have been conducted in great secrecy. |
Эти операции по добыче алмазов проводились в обстановке строгой секретности. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has three pending cases relating to individuals on the Consolidated List. |
В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии было подано три исковых заявления, касающихся лиц, указанных в сводном перечне. |
Any proposal that accentuates this imbalance obviously will not enjoy consensus. |
Никакое предложение, которое еще больше усиливало бы эту диспропорцию, не будет пользоваться единодушной поддержкой. |
Ha! Long-lost great Uncle Magmar! |
Давно забытый великий Дядя Магмар! |
Теперь мне предстоит вернуться к серой жизни. |
|
This is the Great Leap Forward, when China fell down. |
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз. |
Nothing, there were no structural abnormalities on the CT, non-focal neuro-exam, no electrolyte imbalance, nothing. |
Ничего. На результатах компьютерной томографии не было никаких структурных изменений. Общемозговой и фокальной патологии нет, никакого нарушения баланса электролитов, ничего. |
A grave arms imbalance can encourage aggression against weaker States. |
Серьезное нарушение баланса вооружений может привести к агрессии против более слабых государств. |
Several factors may account for this imbalance in participation between the different regions. |
Эти различия в степени участия государств разных регионов можно, конечно, объяснить целым рядом факторов. |
This imbalance has already driven some governments to raise their retirement ages and change their pension policies to delay or reduce benefits and keep people in the workforce. |
Этот дисбаланс уже вынудил некоторые правительства повысить пенсионный возраст и изменить пенсионную политику, чтобы оттянуть или сократить выплаты и удержать людей в составе рабочей силы. |
If you feel sad, do you just have a case of the blues, or are you suffering from a neurochemical imbalance? |
Если вы чувствуете тоску, у вас просто такое настроение или же вы страдаете от нейрохимического дисбаланса? |
Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances. |
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов. |
Undetected imbalances and systemic risk make fiscal policies seem prudent when they are not. |
Скрытые дисбалансы и системные риски позволяют бюджетной политике выглядеть разумной, когда она таковой не является. |
Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances. |
В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом. |
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware. |
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая. |
It will, of course, be important for the Fund to focus on global imbalances, not bilateral imbalances. |
Конечно, Фонд должен будет сосредоточиться на глобальных, а не двусторонних дисбалансах. |
Yeah, she's only mildly chemically imbalanced. |
Да, только у неё химический дисбаланс мозга. |
Carry the quotient load across the remainder. Support the imbalance with Lumirea's fourth constant. |
Нести груз фактора поперек остатка поддержать неустойчивость с Ламиреа, четвертой постоянной константой... |
When they went into anti-matter imbalance, the phasers were automatically cut off. |
Когда они входят в неустойчивое антивещество фазеры автоматически отключаются. |
Galen argued that illnesses are caused by an imbalance in one of the humours, so the cure lies in draining the body of some of that humour. |
Гален утверждал, что болезни вызваны дисбалансом.. одной из жидкостей, и лечение заключается в отводе некоторого её количества. |
В этих случаях наблюдается огромный дисбаланс. |
|
Apple, Foxconn and China's workers are stakeholders in high-technology production, but relations between the three are perceived by analysts as imbalanced. |
Apple, Foxconn и китайские рабочие являются участниками высокотехнологичного производства, но отношения между ними воспринимаются аналитиками как несбалансированные. |
Unbalanced investment can complement or correct existing imbalances. |
Несбалансированные инвестиции могут дополнять или исправлять существующие дисбалансы. |
Changes in gene dosage, the number of times a given gene is present in the cell nucleus, can create a genetic imbalance. |
Изменения в дозировке генов, количество раз, когда данный ген присутствует в ядре клетки, могут создать генетический дисбаланс. |
Excess of yellow bile was thought to produce aggression, and reciprocally excess anger to cause liver derangement and imbalances in the humors. |
Считалось, что избыток желтой желчи вызывает агрессию, а избыток гнева, наоборот, вызывает расстройство печени и дисбаланс в гуморах. |
Psychological imbalances such as depression can distract the person from obtaining a higher level of self-esteem. |
Психологические дисбалансы, такие как депрессия, могут отвлечь человека от достижения более высокого уровня самооценки. |
Increasing imbalances in foreign trade are critically discussed as a possible cause of the financial crisis since 2007. |
Усиливающиеся диспропорции во внешней торговле критически обсуждаются как возможная причина финансового кризиса с 2007 года. |
Commentators largely agreed that little substantive progress was made on imbalances at the November 2010 G20. |
Комментаторы в целом согласились с тем, что на саммите G20 в ноябре 2010 года был достигнут незначительный существенный прогресс по дисбалансам. |
If the levels of an electrolyte are too low, a common response to electrolyte imbalance may be to prescribe supplementation. |
Если уровень электролита слишком низок, общей реакцией на электролитный дисбаланс может быть назначение добавок. |
When three magical stones are scattered, the creation is imbalanced for the apocalypse. |
Когда три магических камня разбросаны, творение становится несбалансированным для апокалипсиса. |
This results in the imbalance between host and bacterial factors which can in turn result in a change from health to disease. |
Это приводит к дисбалансу между хозяином и бактериальными факторами, которые, в свою очередь, могут привести к изменению от здоровья к болезни. |
The industry is considered an export business, because it significantly reduces the country's external trade imbalance. |
Отрасль считается экспортным бизнесом, поскольку она существенно снижает внешнеторговый дисбаланс страны. |
This last hormone, IL-6, is one of the factors in the disease osteoporosis, which is an imbalance between bone resorption and bone formation. |
Этот последний гормон, IL-6, является одним из факторов развития остеопороза, который представляет собой дисбаланс между резорбцией костной ткани и формированием костной ткани. |
These secondary injury pathways include the ischemic cascade, inflammation, swelling, cell suicide, and neurotransmitter imbalances. |
Эти вторичные пути повреждения включают ишемический каскад, воспаление, отек, самоубийство клеток и дисбаланс нейромедиаторов. |
The primary proposed mechanism of the hygiene hypothesis is an imbalance between the TH1 and TH2 subtypes of T helper cells. |
Основным механизмом, предложенным гигиенической гипотезой, является дисбаланс между Th1 и TH2 подтипами Т-хелперных клеток. |
There is an imbalance of birth control method usage postpartum. |
Существует дисбаланс использования метода контроля рождаемости в послеродовом периоде. |
This leads to osmotic imbalance, which results in cellular damage. |
Это приводит к осмотическому дисбалансу,который приводит к повреждению клеток. |
At issue as a result is the fact that the German and French shareholdings are now in imbalance. |
В результате речь идет о том, что немецкие и французские акции сейчас находятся в дисбалансе. |
However, Tamil tradition cautions that excessive use of this flower will result in imbalance of thinking and may even lead to lunacy. |
Однако тамильская традиция предупреждает, что чрезмерное использование этого цветка приведет к дисбалансу мышления и даже может привести к безумию. |
The next planned graphic novel is titled Imbalance and is planned to be released in October 2018. |
Следующий запланированный графический роман называется дисбаланс и должен выйти в октябре 2018 года. |
The fact dramatically illustrates the imbalance of the senate with regard to population. |
Этот факт наглядно иллюстрирует дисбаланс Сената в отношении населения. |
Nothing here suggests that the cited author has proposed his hypothesis as an explanation for the gender imbalance in computing. |
Ничто здесь не говорит о том, что цитируемый автор предложил свою гипотезу в качестве объяснения гендерного дисбаланса в вычислительной технике. |
Существует также серьезный гендерный дисбаланс. |
|
They stated that Rehnskiöld was in mental imbalance, as evidenced by his scolding of Lewenhaupt, his second-in-command. |
Они утверждали, что Реншельд находился в состоянии психического расстройства, о чем свидетельствовал его выговор Левенхаупту, своему заместителю. |
Over time, imbalance will ultimately lead to a number of possible bone-related problems such as osteoporosis. |
Со временем дисбаланс в конечном счете приведет к ряду возможных проблем, связанных с костями, таких как остеопороз. |
According to Chinese thought, five stages or elements comprised the conditions of imbalance between Yin and yang. |
Согласно китайской мысли, пять стадий или элементов составляли условия дисбаланса между Инь и Ян. |
The policy, along with traditional preference for boys, may have contributed to an imbalance in the sex ratio at birth. |
Эта политика наряду с традиционным предпочтением мальчиков, возможно, способствовала дисбалансу в соотношении полов при рождении. |
It inherited much of the problems of port cities, penal colonies, and the gender imbalance of colonial life. |
Она унаследовала многие проблемы портовых городов, исправительных колоний и гендерный дисбаланс колониальной жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «great imbalance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «great imbalance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: great, imbalance , а также произношение и транскрипцию к «great imbalance». Также, к фразе «great imbalance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.