Habeas corpus rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
habeas corpus - судебный приказ о передаче арестованного в суд
habeas corpus petition - ходатайство об издании судебного приказа habeas corpus
habeas data - хабеас
petition for a writ of habeas corpus - ходатайство о хабеас корпус
habeas corpus and amparo - Хабеас корпус и ампаро
such as habeas corpus - такие как Хабеас корпус
rights to habeas corpus - права на Хабеас корпус
petition for habeas corpus - ходатайство о Хабеас корпус
habeas corpus case - Хабеас корпус корпус
habeas corpus rights - хабеас право корпусного
Синонимы к habeas: writ, mandamus, due process, certiorari, interlocutory, preclearance, petitioner, rehearing, self incrimination, judicial
Значение habeas: Shortened form of habeas corpus.
pos-tagged corpus - морфологический корпус
parallel corpus - параллельный корпус
linguistic corpus - лингвистический корпус
corpus header - заголовок корпуса
corpus of contemporary american english - Корпус современного американского английского
national corpus of polish - Национальный корпус польского языка
corpus callosum - мозолистое
habeas corpus case - Хабеас корпус корпус
ave verum corpus - пр Верум корпус
corpus of knowledge - свод знаний
Синонимы к corpus: principal sum, principal
Антонимы к corpus: dream, fantasy, idea, quintessence, secondary idea, soul, spirit, subordinate idea, appendage, branch
Значение corpus: a collection of written texts, especially the entire works of a particular author or a body of writing on a particular subject.
rights campaigner - правозащитница
membership rights - членские права
senior rights - старшие права
have any rights - есть какое-то право
proclamation of rights - Провозглашение прав
humanitarian rights - гуманитарные права
allied rights - права союзных
rights embodied in - права, закрепленные в
social security rights - социальное обеспечение права
jeopardize the rights - поставить под угрозу права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
When Marshall was arrested by the Sergeant at Arms on June 26, he served the Sergeant at Arms with a writ of habeas corpus. |
Когда Маршалл был арестован сержантом по вооружению 26 июня, он вручил сержанту по вооружению предписание habeas corpus. |
Monica, you're gonna follow up on the habeas corpus petition. |
Моника, ты работаешь над петицией хабеас корпус. |
Should due process — including habeas corpus, the right to counsel, and the right to trial by jury — be suspended for enemy combatants or others who are simply suspects? |
Должна ли надлежащая процедура - включающая habeas corpus, право совещания и право представать перед судом присяжных - использоваться для сражавшихся на стороне врага или других людей, которые являются просто подозреваемыми? |
Presidents Abraham Lincoln and Ulysses Grant suspended habeas corpus during the Civil War and Reconstruction for some places or types of cases. |
Президенты Авраам Линкольн и Улисс Грант приостановили действие habeas corpus во время Гражданской войны и реконструкции для некоторых мест или типов случаев. |
On the morning of July 7, they asked a District of Columbia court for a writ of habeas corpus, arguing that the military tribunal had no jurisdiction over their client. |
Утром 7 июля они обратились в окружной суд Колумбии за судебным приказом habeas corpus, утверждая, что военный трибунал не обладает юрисдикцией в отношении их клиента. |
After obtaining Medina's sworn statement, Brandley's lawyers petitioned the Texas Court of Criminal Appeals for a writ of habeas corpus. |
Получив заявление Медины под присягой, адвокаты Брэндли обратились в Техасский Апелляционный суд с ходатайством о выдаче судебного приказа habeas corpus. |
A writ of Habeas Corpus against Hill? |
Постановление доставить в суд (Хабеас Корпус) против Хилла? |
A writ of habeas corpus may be issued by any High Court of a province in Pakistan. |
Судебный приказ habeas corpus может быть выдан любым Высоким судом провинции Пакистана. |
On 2 November 1966 a nationwide 'state of siege' was declared in Guatemala in which civil rights – including the right to habeas corpus – were suspended. |
2 ноября 1966 года в Гватемале было объявлено общенациональное осадное положение, в результате которого гражданские права, включая право на хабеас корпус, были приостановлены. |
A claim of emergency powers was at the center of President Abraham Lincoln's suspension of habeas corpus without Congressional approval in 1861. |
Требование чрезвычайных полномочий было в центре приостановки президентом Авраамом Линкольном habeas corpus без одобрения Конгресса в 1861 году. |
In 1679, this policy of using extrajudicial imprisonments to quell rebellion finally provoked the English Parliament to pass the Act of Habeas Corpus in England. |
В 1679 году эта политика использования внесудебных тюремных заключений для подавления восстания, наконец, спровоцировала английский парламент принять Акт Habeas Corpus в Англии. |
In order to solve this crime, we need to compile new evidence and if you were inclined, you could recant your testimony when we file for habeas corpus. |
Чтобы раскрыть это преступление, нам нужны новые улики, и если ты поучаствуешь, то можешь сменить показания, а мы подадим на хабеас корпус. |
Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called habeas corpus. |
Большинство юрисдикций гражданского права предоставляют аналогичное средство правовой защиты для незаконно задержанных, но это не всегда называется habeas corpus. |
The most common of the other such prerogative writs are habeas corpus, quo warranto, prohibito, mandamus, procedendo, and certiorari. |
Наиболее распространенными из других таких прерогативных предписаний являются habeas corpus, quo warranto, prohibito, mandamus, procedendo и certiorari. |
The right of habeas corpus was restricted; to reduce electoral frenzy, the Septennial Act 1715 increased the maximum life of a parliament from three years to seven. |
Право habeas corpus было ограничено; чтобы уменьшить избирательное безумие, семилетний акт 1715 года увеличил максимальный срок полномочий парламента с трех до семи лет. |
The Habeas Corpus Act 1816 introduced some changes and expanded the territoriality of the legislation. |
Закон Хабеас Корпус 1816 года внес некоторые изменения и расширил территориальность законодательства. |
It's missing a time stamp, which means the prisoner is being held in violation of Habeas Corpus statutes. |
Отсутствует временная отметка, что значит, что заключённый задержан в нарушении закона о неприкосновенности личности. |
France declared war on Great Britain in 1793; in the war attempt, George allowed Pitt to increase taxes, raise armies, and suspend the right of habeas corpus. |
Франция объявила войну Великобритании в 1793 году; в попытке войны Джордж разрешил Питту увеличить налоги, собрать армию и приостановить действие права habeas corpus. |
Now, I am no legal scholar, but I believe I satisfied the writ of habeas corpus of my own volition. |
И, хоть я и не ученный юрист, но полагаю, что удовлетворил требования habeas corpus по своей воле. |
The writ of habeas corpus ad subjiciendum is a civil, not criminal, ex parte proceeding in which a court inquires as to the legitimacy of a prisoner's custody. |
Хабеас корпус объявление subjiciendum-это гражданское, а не уголовное, одностороннее производство, в котором суд запрашивает в отношении законности содержания под стражей заключенных. |
The privilege of habeas corpus has been suspended or restricted several times during English history, most recently during the 18th and 19th centuries. |
Привилегия habeas corpus была приостановлена или ограничена несколько раз в течение английской истории, в последний раз в 18-19 веках. |
And yeah, I lost my head, but crisis averted, so it's time to reinstate habeas corpus, huh? |
И я потерял голову. Но кризис миновал, и я восстанавливаю хабеус корпус. |
In the Bill of Rights of the Philippine constitution, habeas corpus is guaranteed in terms almost identically to those used in the U.S. Constitution. |
В Билле о правах филиппинской Конституции хабеас корпус гарантирован в терминах, почти идентичных тем, которые используются в Конституции США. |
Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon. |
Для информации ... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер. |
Lincoln responded by establishing martial law and unilaterally suspending habeas corpus in Maryland, along with sending in militia units from the North. |
В ответ Линкольн ввел военное положение и в одностороннем порядке приостановил действие хабеас корпус в Мэриленде, а также направил туда подразделения ополчения с севера. |
After secessionists destroyed important bridges and telegraph lines in the border state of Maryland, Lincoln suspended the writ of habeas corpus in much of the state. |
После того как сепаратисты разрушили важные мосты и телеграфные линии в пограничном штате Мэриленд, Линкольн приостановил действие приказа хабеас корпус на большей части территории штата. |
Do you know what habeas corpus is, miss? |
Вам известно, что значит habeas corpus, мисс? |
This order was challenged by the author in an application for habeas corpus before the Quebec Superior Court. |
Это постановление было обжаловано автором посредством ходатайства по процедуре хабеас корпус, поданного в Квебекский высокий суд. |
Lincoln ignored Taney's order and argued that the Constitution did in fact give the president the power to suspend the writ of habeas corpus. |
Линкольн проигнорировал приказ Тани и утверждал, что Конституция действительно дает президенту право приостановить действие постановления хабеас корпус. |
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen. |
И они могут рассматривать аппеляции быстрее любого суда. |
A remedy equivalent to habeas corpus is also guaranteed by Article 40 of the 1937 constitution. |
Средство правовой защиты, эквивалентное habeas corpus, также гарантируется статьей 40 Конституции 1937 года. |
The full name of the writ is often used to distinguish it from similar ancient writs, also named habeas corpus. |
Полное название Писания часто используется, чтобы отличить его от подобных древних писаний, также называемых habeas corpus. |
The Indian judiciary, in a catena of cases, has effectively resorted to the writ of habeas corpus to secure release of a person from illegal detention. |
Индийская судебная система в ряде случаев фактически прибегает к судебному приказу хабеас корпус для обеспечения освобождения лица из-под незаконного ареста. |
In the Republic of Ireland, the writ of habeas corpus is available at common law and under the Habeas Corpus Acts of 1782 and 1816. |
В Республике Ирландия судебный приказ habeas corpus имеется в системе общего права и в соответствии с актами Habeas Corpus 1782 и 1816 годов. |
In suspending the privilege of the writ of habeas corpus, President Abraham Lincoln claimed that he acted according to the oath. |
Приостановив действие привилегии распоряжения хабеас корпус, президент Авраам Линкольн заявил, что он действовал в соответствии с присягой. |
Habeas corpus, Elizabeth, the right to be tried, the right to know what you're accused of so that you can defend yourself. |
Хабеас корпус, Элизабет, право быть судимым, право знать, в чем вас обвинили, чтобы вы могли защитить себя. |
This was the first introduction of the English-derived legal system which Florida still has today, including trial by jury, habeas corpus and county-based government. |
Это было первое введение английской правовой системы, которая все еще существует во Флориде сегодня, включая суд присяжных, habeas corpus и окружное правительство. |
Who can tell us what happens in a habeas corpus proceeding? |
Кто ответит, как происходит процедура хабеас корпус? |
We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me. |
Мы получили повестку в суд, а здесь нет судьи, который посадил бы меня. |
Does this Constitution any where grant the power of suspending the habeas corpus, to make ex post facto laws, pass bills of attainder, or grant titles of nobility? |
Дает ли эта Конституция право приостанавливать действие habeas corpus, издавать законы ex post facto, принимать Билли о достижениях или присваивать дворянские титулы? |
The wording of the writ of habeas corpus implies that the prisoner is brought to the court for the legality of the imprisonment to be examined. |
Формулировка судебного приказа habeas corpus подразумевает, что заключенный должен быть доставлен в суд для проверки законности лишения свободы. |
I mean, Lincoln had to suspend habeas corpus to end the war, - but he restored it after. |
Линкольн приостановил хабеас корпус, чтобы выиграть войну, а потом восстановил. |
For example, a prisoner seeking habeas corpus relief from capital punishment must prove his factual innocence by clear and convincing evidence. |
Например, заключенный, добивающийся освобождения хабеас корпус от смертной казни, должен доказать свою фактическую невиновность ясными и убедительными доказательствами. |
Or you can do whatever you like, and I'll apply for a habeas corpus. |
Или Вы можете делать все, что хотите, и я подам прошение о выдаче постановления хабеас корпус. |
The right to petition for a writ of habeas corpus has nonetheless long been celebrated as the most efficient safeguard of the liberty of the subject. |
Право ходатайствовать о выдаче судебного приказа habeas corpus, тем не менее, уже давно считается наиболее эффективной гарантией свободы субъекта. |
The writ of habeas corpus as a procedural remedy is part of Australia's English law inheritance. |
Судебный приказ habeas corpus как процессуальное средство правовой защиты является частью австралийского английского права наследования. |
Habeas corpus isn't on the menu today, not when we're dealing with matters of national security. |
Адвоката сегодня в меню нет. ведь мы имеем дело с национальной безопасностью. |
In each case, NhRP is petitioning judges with a writ of habeas corpus, which allows a person being held captive to have a say in court. |
В каждом из случаев Nonhuman Rights Project подает свои исковые заявления на основании «Хабеас корпус» (положение о выяснении правомерности содержания человека в заключении), что позволяет такому человеку высказаться в суде. |
Honest John is even now sailing for Jersey where the writ of Habeas Corpus does not run. |
А ведь в эту минуту Честного Джона увозят на остров Джерси, где хабеас корпус не имеет силы. |
Trial by jury and the law of habeas corpus were practically suspended. |
Хабеас Корпус и суд присяжных были практически отменены. |
She is a member of Corpus Christi Catholic Church and a graduate of Leadership Miami Valley. |
Она является членом Католической Церкви Корпус-Кристи и выпускницей Школы лидерства Майами-Вэлли. |
The total corpus of medieval Galician-Portuguese lyric, excluding the Cantigas de Santa Maria, consists of around 1,685 texts. |
Общий корпус средневековой галисийско-португальской лирики, за исключением Кантигас-де-Санта-Мария, состоит примерно из 1685 текстов. |
The Mandaeans have a large corpus of religious scriptures, the most important of which is the Ginza Rba or Ginza, a collection of history, theology, and prayers. |
Мандейцы имеют большой корпус религиозных писаний, наиболее важным из которых является Ginza Rba или Ginza, собрание истории, теологии и молитв. |
The Parliament of Scotland passed a law to have the same effect as habeas corpus in the 18th century. |
Парламент Шотландии принял закон, который имел тот же эффект, что и habeas corpus в 18 веке. |
The Germania manuscript corpus contains two primary variant readings of the name. |
Корпус рукописей Германии содержит два основных варианта прочтения этого названия. |
In all there are about 400 surviving manuscripts from the period, a significant corpus of both popular interest and specialist research. |
Всего сохранилось около 400 рукописей этого периода-значительный корпус, представляющий как массовый интерес, так и специальные исследования. |
The Tarasque is one of the statues of the Corpus Christi procession of many Spanish cities, including Valencia, and Granada. |
Тараска - одна из статуй процессии Тела Христова во многих испанских городах, включая Валенсию и Гранаду. |
Otherwise, no mention of Cædmon is found in the corpus of surviving Old English. |
В остальном же в сохранившемся древнеанглийском корпусе нет никаких упоминаний о Цедмоне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «habeas corpus rights».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «habeas corpus rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: habeas, corpus, rights , а также произношение и транскрипцию к «habeas corpus rights». Также, к фразе «habeas corpus rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.