Had returned home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Had returned home - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вернулся домой
Translate

- had

были

- returned [adjective]

adjective: возвращенный

- home [adjective]

adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца

noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш

adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле

verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье



So when they got home, I had to hand them all the letters that they had sent Chris that summer, which had been returned in a bundle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, когда они приехали домой, я вручила им все письма, что они писали Крису этим летом, они были возвращены отправителю.

Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования.

The Kane family mansion at Cincinnati to which Lester returned after leaving Jennie was an imposing establishment, which contrasted strangely with the Gerhardt home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внушительный особняк Кейнов в Цинциннати, куда Лестер вернулся, расставшись с Дженни, был полной противоположностью дому Герхардтов.

He returned home joyously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся домой в отличном расположении духа.

In the meantime, he toiled all day over his plot of indigo, and at night he returned home to water his garden, and to read his books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока же он проводил целые дни возле грядки с индиго, вечером возвращался к себе, поливал садик и читал книги.

But I want you to know, at the first opportunity, I will see you returned back home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы знайте, что при первой возможности я отправлю вас домой.

Returned home in thoughtful condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домой я вернулся в глубокой задумчивости.

I returned to Bon Temps because it is my ancestral home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вернулся в Бон Том, потому что это моя родина.

Shortly after sensing these threats, I was abducted from my home by unknown assailants and returned without a clear understanding why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после выявления этих угроз я была похищена из своего дома неизвестным противником и возвращена без чёткого понимания причины.

Well, as luck would have it, he just returned home from Kabul a few days ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, как нарочно, он только вернулся домой из Кабула пару дней назад.

The old, strong, farmbred horse returned home at its slow and steady canter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старая сильная рабочая лошадь возвращалась домой коротким ровным галопом.

In the evening Lichonin strolled with Liubka through Prince Park, listened to the music playing in the aristocratic club, and returned home early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером Лихонин с Любкой гуляли по Княжескому саду, слушали музыку, игравшую в Благородном собрании, и рано возвратились домой.

So Abu Nazir's resurfacing just as Brody's miraculously returned home means nothing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что, выход на свет Абу Назира сразу же после волшебного возвращения Броуди домой, ничего не означает?

The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрист возвратился домой за наркотиками; между ними состоялось девять разговоров.

On the next morning, he allegedly returned home with head wounds and unable to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро он вернулся домой со следами ушибов на голове и не мог даже говорить.

Christopher Barnes, who lived in Kidman's guest house, told us he heard glass breaking before the time we know the defendant returned home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристофер Барнс, который проживал в гостевом домике Кидмана, сказал нам, что слышал как разбилось стекло до того, как подсудимый вернулся домой.

Relations soured quickly after Palmerston returned to power, first as Home Secretary in 1851 and then as Prime Minister in 1855.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения быстро испортились, когда к власти вернулся Пальмерстон, сначала в качестве министра внутренних дел в 1851 году, а затем в роли премьер-министра в 1855-м.

She returned home in despair; all her old dread of brandy took possession of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жервеза вернулась домой в полном отчаянии: ужас, который внушала ей водка, снова овладел ею.

None returned the phone calls, faxes, or e-mails that I sent after I returned home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не перезвонил, не отправил факс и не ответил на электронные письма, которые я отправил по возвращении домой.

She was at home when I left and she was at home when I returned, but I can't vouch for the time in between.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была дома кагда я ушел и она была дома когда я вернулся но я не могу подтвердить что было в промежутке между этими часами

When I had satiated myself by gazing at all there was to see, I returned home, feeling that I was a grown man, capable of any kind of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Досыта насмотревшись на всё, я возвращаюсь домой, чувствую себя взрослым человеком, способным на всякую работу.

Later, I returned home and spent some time there going out with my friends, reading, listening to the music, watching TV and playing computer games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже я возвратился домой и провел некоторое время там, гуляя с моими друзьями, читал, слушал музыку, смотрел телевизор и играл в компьютерные игры.

Mateo Strano returned home as if nothing had happened and lived there quietly till the day he died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матэо Страно вернулся домой, будто ничего не случилось, и жил там спокойно до дня своей смерти.

The alarm clock had ceased sounding, but Mrs. Dubose would release us with, That'll do, so late in the afternoon Atticus would be home reading the paper when we returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будильник больше не звонил, миссис Дюбоз просто говорила - хватит, отпускала нас, и, когда мы возвращались домой, Аттикус уже сидел в качалке и читал газету.

Jamie returned home at dawn, drained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейми возвратился домой на рассвете, измученный, вымотанный.

Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана!

Klaus promised to spend the day with me, but he never returned home from the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клаус обещал провести день со мной но он не возвращался домой этой ночью.

With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the realm eternal,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда последняя великая война закончилась, мы ославили другие миры и вернулись домой, в мир вечности,

Having said these words, she rose and went away by a covered walk. Marya returned home full of joyful hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этим словом она встала и вошла в крытую аллею, а. Марья Ивановна возвратилась к Анне Власьевне, исполненная радостной надежды.

I returned home from business one evening to find him waiting for me in the hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то вечером, вернувшись домой, я нашел его в прихожей.

Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою.

He rose from the table and paced about the rooms for a long time, occasionally standing motionless behind the cardplayers, but he returned home no earlier than usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь, как вкопанный, близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного.

When Oliver Queen returned home to Starling City, he was not the same spoiled rich kid who had disappeared at sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Оливер Квин вернулся домой в Старлинг, он уже не был тем богатеньким испорченным парнем, который пропал в море.

So when I returned, we built a home-made piledriver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я возвратился, мы построили самодельную сваебойную машину.

Although the majority of people displaced during the crisis have returned home, several hundred thousand remain vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей, перемещенных во время кризиса вернулось домой, однако несколько сотен тысяч человек все еще остаются в уязвимом положении.

His dispositions thus made, he returned home, to take some repose; but other affairs awaited him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он устроил все, как было нужно, и возвратился домой, рассчитывая немного отдохнуть. Но здесь его ждали другие дела.

They returned, Clifford and Constance, to his home, Wragby Hall, the family 'seat'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиффорд и Констанция обосновались в родовом гнезде Чаттерли - усадьбе Рагби.

They listened to the mass and the requiem and returned home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец отслушали обедню и панихиду и воротились домой.

A discouraged Michael returned to the model home, where he ran into a brother who also had something to hide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстроенный Майкл вернулся в эталонный дом, где встретил брата, которому было что скрывать.

When returned home, must not tarnish your schorlarly reputation by indulging hunting, fishing... gambling and entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

придя домой, вы не должны позорить звание студента, предаваясь охоте, рыбалке, азартным играм и другим развлечениям.

Had we returned home in 1916, out of the suffering and the strength of our experiences we might have unleashed a storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мы вернулись домой в 1916 году, неутихшая боль пережитого и неостывший накал наших впечатлений вызвали бы в мире бурю.

The great majority of internally displaced persons have returned or are returning home and the first post-conflict harvests have been reaped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство внутренне перемещенных лиц возвратились или возвращаются в родные места, и уже были собраны первые урожаи в постконфликтный период.

When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar... as if for another wild party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вернулся домой, свет горел во всех окнах особняка Гэтсби как будто для огромной вечеринки.

Parents were encouraged to develop better time management so that at least one could be at home when the children returned from school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родителей призвали лучше планировать свое время, с тем чтобы, по крайней мере, один из них мог оставаться с детьми, когда те возвращаются из школы.

The presidential rival, incumbent Vice President Nelson returned to his home in Baton Rouge, Louisiana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.

We've arranged for you and the bodies of your team to be returned home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы устроили для вас и погибших членов команды возвращение домой.

Very odd! very unaccountable! after the note I sent him this morning, and the message he returned, that he should certainly be at home till one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительно!Невероятно!Только утром послал ему записку, и он ответил, что до часу в любом случае будет дома.

Then you returned home, you retrieved your inheritance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом ты вернулся домой и отыскал свое наследство.

Now, she's from Dallas, but she never returned home from a business trip she took to Los Angeles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она из Далласа, но не вернулась домой из командировки в Лос-Анджелес.

A number of students have returned home after studying abroad with their various professional degrees, and are currently unemployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд студентов вернулись на родину после обучения за рубежом с различными профессиональными дипломами и в настоящее время являются безработными.

Then, in the final stages, I'd be lifted up And carried off to a nursing home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом, в конце, меня поднимут и перевезут в дом для престарелых.

Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом.

No, but I have some home movies of me on a canoe with a big dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но у меня есть домашнее видео, где я на каноэ с большой собакой.

In the home front, Turkish society confronted grave challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами.

Refused all proposals, returned Mr. Skimpole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отверг все предложения, - ответил мистер Скимпол.

You returned them with an ambiguous letter which explained nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы воротили с письмом двусмысленным, ничего не обозначающим.

Do you mean so long, that you'd have brought your kid to school and returned back to bed again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сказать настолько долго, чтобы ты смог отвезти своего ребенка в школу и вернуться обратно в кровать?

When he returned from the military, Carlo entered the seminary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончив военную службу, он поступил в семинарию.

The Swedes returned Trøndelag to Norway and Bornholm to Denmark, but kept the other territories gained two years earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шведы вернули Тренделаг Норвегии и Борнхольм Дании, но сохранили другие территории, завоеванные двумя годами ранее.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «had returned home». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «had returned home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: had, returned, home , а также произношение и транскрипцию к «had returned home». Также, к фразе «had returned home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information