Had returned home - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
had landed - высадились
had stalled - застопорился
had calculated - вычислили
had coming - было приходить
had been unable - не удалось
states had not - государства не было
which had always - который был всегда
might have had - возможно, имели
have also had - также имели
had not worked - не работал
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
is returned with - возвращается с
the goods will be returned - товары будут возвращены
had not been returned - не были возвращены
they have returned - они вернулись
returned on - вернулся на
returned immigrants - возвращаемые иммигрантов
to be returned from - подлежит возврату из
returned in the same - вернулся в тот же
returned from the grave - вернулся из могилы
we have returned - мы вернулись
Синонимы к returned: restituted, come back, responded, yielded, given back, restored, gone-back, sent back, brought-back, turned-back
Антонимы к returned: asked, kept, held, retained, advanced, left, departed, taken, requested
Значение returned: simple past tense and past participle of return.
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
come home to - приходите домой
luxury holiday home - роскошный загородный дом
home turf - дома дерна
towards home - к дому
home from work - домой с работы
for home use - для домашнего использования
working from home - работаю из дома
training at home - обучение на дому
sell your home - продать свой дом
keep your home - Ваш дом
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
So when they got home, I had to hand them all the letters that they had sent Chris that summer, which had been returned in a bundle. |
Так что, когда они приехали домой, я вручила им все письма, что они писали Крису этим летом, они были возвращены отправителю. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
The Kane family mansion at Cincinnati to which Lester returned after leaving Jennie was an imposing establishment, which contrasted strangely with the Gerhardt home. |
Внушительный особняк Кейнов в Цинциннати, куда Лестер вернулся, расставшись с Дженни, был полной противоположностью дому Герхардтов. |
He returned home joyously. |
Он вернулся домой в отличном расположении духа. |
In the meantime, he toiled all day over his plot of indigo, and at night he returned home to water his garden, and to read his books. |
А пока же он проводил целые дни возле грядки с индиго, вечером возвращался к себе, поливал садик и читал книги. |
But I want you to know, at the first opportunity, I will see you returned back home. |
Но вы знайте, что при первой возможности я отправлю вас домой. |
Returned home in thoughtful condition. |
Домой я вернулся в глубокой задумчивости. |
Я вернулся в Бон Том, потому что это моя родина. |
|
Shortly after sensing these threats, I was abducted from my home by unknown assailants and returned without a clear understanding why. |
Вскоре после выявления этих угроз я была похищена из своего дома неизвестным противником и возвращена без чёткого понимания причины. |
Well, as luck would have it, he just returned home from Kabul a few days ago. |
Ну, как нарочно, он только вернулся домой из Кабула пару дней назад. |
The old, strong, farmbred horse returned home at its slow and steady canter. |
Старая сильная рабочая лошадь возвращалась домой коротким ровным галопом. |
In the evening Lichonin strolled with Liubka through Prince Park, listened to the music playing in the aristocratic club, and returned home early. |
Вечером Лихонин с Любкой гуляли по Княжескому саду, слушали музыку, игравшую в Благородном собрании, и рано возвратились домой. |
So Abu Nazir's resurfacing just as Brody's miraculously returned home means nothing? |
И что, выход на свет Абу Назира сразу же после волшебного возвращения Броуди домой, ничего не означает? |
The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them. |
Юрист возвратился домой за наркотиками; между ними состоялось девять разговоров. |
On the next morning, he allegedly returned home with head wounds and unable to speak. |
На следующее утро он вернулся домой со следами ушибов на голове и не мог даже говорить. |
Christopher Barnes, who lived in Kidman's guest house, told us he heard glass breaking before the time we know the defendant returned home. |
Кристофер Барнс, который проживал в гостевом домике Кидмана, сказал нам, что слышал как разбилось стекло до того, как подсудимый вернулся домой. |
Relations soured quickly after Palmerston returned to power, first as Home Secretary in 1851 and then as Prime Minister in 1855. |
Отношения быстро испортились, когда к власти вернулся Пальмерстон, сначала в качестве министра внутренних дел в 1851 году, а затем в роли премьер-министра в 1855-м. |
She returned home in despair; all her old dread of brandy took possession of her. |
Жервеза вернулась домой в полном отчаянии: ужас, который внушала ей водка, снова овладел ею. |
None returned the phone calls, faxes, or e-mails that I sent after I returned home. |
Никто не перезвонил, не отправил факс и не ответил на электронные письма, которые я отправил по возвращении домой. |
She was at home when I left and she was at home when I returned, but I can't vouch for the time in between. |
Она была дома кагда я ушел и она была дома когда я вернулся но я не могу подтвердить что было в промежутке между этими часами |
When I had satiated myself by gazing at all there was to see, I returned home, feeling that I was a grown man, capable of any kind of work. |
Досыта насмотревшись на всё, я возвращаюсь домой, чувствую себя взрослым человеком, способным на всякую работу. |
Later, I returned home and spent some time there going out with my friends, reading, listening to the music, watching TV and playing computer games. |
Позже я возвратился домой и провел некоторое время там, гуляя с моими друзьями, читал, слушал музыку, смотрел телевизор и играл в компьютерные игры. |
Mateo Strano returned home as if nothing had happened and lived there quietly till the day he died. |
Матэо Страно вернулся домой, будто ничего не случилось, и жил там спокойно до дня своей смерти. |
The alarm clock had ceased sounding, but Mrs. Dubose would release us with, That'll do, so late in the afternoon Atticus would be home reading the paper when we returned. |
Будильник больше не звонил, миссис Дюбоз просто говорила - хватит, отпускала нас, и, когда мы возвращались домой, Аттикус уже сидел в качалке и читал газету. |
Jamie returned home at dawn, drained. |
Джейми возвратился домой на рассвете, измученный, вымотанный. |
Well, the Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne! |
Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана! |
Klaus promised to spend the day with me, but he never returned home from the night. |
Клаус обещал провести день со мной но он не возвращался домой этой ночью. |
With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the realm eternal, |
Когда последняя великая война закончилась, мы ославили другие миры и вернулись домой, в мир вечности, |
Having said these words, she rose and went away by a covered walk. Marya returned home full of joyful hope. |
С этим словом она встала и вошла в крытую аллею, а. Марья Ивановна возвратилась к Анне Власьевне, исполненная радостной надежды. |
I returned home from business one evening to find him waiting for me in the hall. |
Как-то вечером, вернувшись домой, я нашел его в прихожей. |
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. |
Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою. |
He rose from the table and paced about the rooms for a long time, occasionally standing motionless behind the cardplayers, but he returned home no earlier than usual. |
Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь, как вкопанный, близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного. |
When Oliver Queen returned home to Starling City, he was not the same spoiled rich kid who had disappeared at sea. |
Когда Оливер Квин вернулся домой в Старлинг, он уже не был тем богатеньким испорченным парнем, который пропал в море. |
So when I returned, we built a home-made piledriver. |
Когда я возвратился, мы построили самодельную сваебойную машину. |
Although the majority of people displaced during the crisis have returned home, several hundred thousand remain vulnerable. |
Большинство людей, перемещенных во время кризиса вернулось домой, однако несколько сотен тысяч человек все еще остаются в уязвимом положении. |
His dispositions thus made, he returned home, to take some repose; but other affairs awaited him. |
Он устроил все, как было нужно, и возвратился домой, рассчитывая немного отдохнуть. Но здесь его ждали другие дела. |
They returned, Clifford and Constance, to his home, Wragby Hall, the family 'seat'. |
Клиффорд и Констанция обосновались в родовом гнезде Чаттерли - усадьбе Рагби. |
They listened to the mass and the requiem and returned home. |
Наконец отслушали обедню и панихиду и воротились домой. |
A discouraged Michael returned to the model home, where he ran into a brother who also had something to hide. |
Расстроенный Майкл вернулся в эталонный дом, где встретил брата, которому было что скрывать. |
When returned home, must not tarnish your schorlarly reputation by indulging hunting, fishing... gambling and entertainment. |
придя домой, вы не должны позорить звание студента, предаваясь охоте, рыбалке, азартным играм и другим развлечениям. |
Had we returned home in 1916, out of the suffering and the strength of our experiences we might have unleashed a storm. |
Если бы мы вернулись домой в 1916 году, неутихшая боль пережитого и неостывший накал наших впечатлений вызвали бы в мире бурю. |
The great majority of internally displaced persons have returned or are returning home and the first post-conflict harvests have been reaped. |
Подавляющее большинство внутренне перемещенных лиц возвратились или возвращаются в родные места, и уже были собраны первые урожаи в постконфликтный период. |
When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar... as if for another wild party. |
Когда я вернулся домой, свет горел во всех окнах особняка Гэтсби как будто для огромной вечеринки. |
Parents were encouraged to develop better time management so that at least one could be at home when the children returned from school. |
Родителей призвали лучше планировать свое время, с тем чтобы, по крайней мере, один из них мог оставаться с детьми, когда те возвращаются из школы. |
The presidential rival, incumbent Vice President Nelson returned to his home in Baton Rouge, Louisiana. |
Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана. |
We've arranged for you and the bodies of your team to be returned home. |
Мы устроили для вас и погибших членов команды возвращение домой. |
Very odd! very unaccountable! after the note I sent him this morning, and the message he returned, that he should certainly be at home till one. |
Поразительно!Невероятно!Только утром послал ему записку, и он ответил, что до часу в любом случае будет дома. |
Then you returned home, you retrieved your inheritance... |
Потом ты вернулся домой и отыскал свое наследство. |
Now, she's from Dallas, but she never returned home from a business trip she took to Los Angeles. |
Она из Далласа, но не вернулась домой из командировки в Лос-Анджелес. |
A number of students have returned home after studying abroad with their various professional degrees, and are currently unemployed. |
Ряд студентов вернулись на родину после обучения за рубежом с различными профессиональными дипломами и в настоящее время являются безработными. |
Then, in the final stages, I'd be lifted up And carried off to a nursing home. |
Потом, в конце, меня поднимут и перевезут в дом для престарелых. |
Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home. |
По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом. |
No, but I have some home movies of me on a canoe with a big dog. |
Нет, но у меня есть домашнее видео, где я на каноэ с большой собакой. |
In the home front, Turkish society confronted grave challenges. |
Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами. |
Refused all proposals, returned Mr. Skimpole. |
Отверг все предложения, - ответил мистер Скимпол. |
You returned them with an ambiguous letter which explained nothing. |
Вы воротили с письмом двусмысленным, ничего не обозначающим. |
Do you mean so long, that you'd have brought your kid to school and returned back to bed again? |
Хочешь сказать настолько долго, чтобы ты смог отвезти своего ребенка в школу и вернуться обратно в кровать? |
When he returned from the military, Carlo entered the seminary. |
Окончив военную службу, он поступил в семинарию. |
The Swedes returned Trøndelag to Norway and Bornholm to Denmark, but kept the other territories gained two years earlier. |
Шведы вернули Тренделаг Норвегии и Борнхольм Дании, но сохранили другие территории, завоеванные двумя годами ранее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «had returned home».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «had returned home» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: had, returned, home , а также произношение и транскрипцию к «had returned home». Также, к фразе «had returned home» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.