Half sentence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива
adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени
adjective: половинный, неполный, частичный
half hose - гольфы
half closed - полузакрытый
for a half year - за полтора года
second half-year - вторая половина года
half french - половина французского
half irish - половина ирландское
four and a half months - четыре с половиной месяца
half of the respondents - половина респондентов
week and a half - полторы недели
over half an hour - более получаса
Синонимы к half: halved, bisected, divided in two, partly, insufficiently, slightly, partially, part, incompletely, in part
Антонимы к half: all, full, filled, whole, total
Значение half: to the extent of half.
verb: приговорить, приговаривать, осуждать
noun: предложение, приговор, изречение, сентенция
defer sentence - откладывать исполнение приговор
Gale & Church sentence alignment algorithm - алгоритм выравнивания предложений Гейла и Черча
appeal against the sentence - обжаловать приговор
homogeneous parts of the sentence - однородные части предложения
lighter sentence - зажигалку предложение
to pronounce a sentence - произнести фразу
half sentence - половина предложение
amending the first sentence - изменить первое предложение
sentence of regulation - предложение регулирования
suspend the sentence - приостановить предложение
Синонимы к sentence: judgment, decision, punishment, ruling, verdict, time, stretch, prison term, stint, prison sentence
Антонимы к sentence: exonerate, pardon, acquit, reward, absolve, charge, clear, plea, accusation, accuse
Значение sentence: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
He was released in July 1999, one and a half weeks before his sentence was to end, as part of a presidential pardon. |
Он был освобожден в июле 1999 года, за полторы недели до окончания срока его наказания, в рамках президентского помилования. |
The first sentence tells you it's controversial, and half the lead is devoted to criticism. |
Более того, теперь, когда должен был быть создан МВФ, БМР казался излишним. |
He was prosecuted and convicted under denazification proceedings, but was exonerated from his original one and a half year prison sentence. |
Он был привлечен к уголовной ответственности и осужден в рамках процедуры денацификации, но был освобожден от первоначального полуторагодичного тюремного заключения. |
Oh, they do nothing but sentence to death, and all by means of sealed documents, signed by three men and a half. |
О, у них всё смертная казнь и всё на предписаниях, на бумагах с печатями, три с половиной человека подписывают. |
And then fly off, through half a sentence, to her mother's old petticoat. |
И, прервав себя на полуслове, помчится к старенькой юбке своей матушки. |
Susan accepted the apologetic intent of the half-finished sentence and the young man removed himself to the outer world of the street. |
Сьюзен приняла неоконченное извинение, и молодой человек вышел на улицу. |
Yegorov was released in 2008 after President Yushchenko issued a decree reducing his sentence to three and a half years. |
Егоров был освобожден в 2008 году после того, как президент Ющенко издал указ о сокращении срока его заключения до трех с половиной лет. |
The sentence is increased in half if the failure for help results in great personal injury and tripled if it results in death. |
Приговор увеличивается вдвое, если отказ в помощи приводит к серьезным травмам, и втрое, если он приводит к смерти. |
This led to one of his lovers, Barbara Boyle, being convicted as an accomplice and serving less than half of a 50-year sentence. |
Это привело к тому, что одна из его любовниц, Барбара Бойл, была осуждена как соучастница и отбыла менее половины 50-летнего срока заключения. |
There is an interlapping relevence to the subject line of the second half of the sentence I just delete edited. |
Существует перемежающаяся релевантность к теме второй половины предложения, которое я только что удалил отредактированным. |
There are half a year to you must serve your sentence. |
У вас есть полгода, прежде чем вы начнете отбывать свой срок... |
After serving over half of his sentence, he was released from prison in 1922 and he returned to his scientific work. |
Отбыв более половины срока заключения, он был освобожден из тюрьмы в 1922 году и вернулся к своей научной работе. |
'You mean a life sentence?' she asked again, half whispering. |
Пожизненно? - переспросила она полушёпотом. |
On 22 August 2008 he was released from jail after serving 7 and a half years of the original sentence of 13 and a half. |
22 августа 2008 года он был освобожден из тюрьмы после отбытия 7 с половиной лет первоначального срока наказания в 13 с половиной лет. |
He had to serve half of the six-month sentence under house arrest. |
Половину шестимесячного срока он должен был отбыть под домашним арестом. |
Initially sentenced to life in prison, Calley had his sentence reduced to ten years, then was released after only three and a half years under house arrest. |
Первоначально приговоренный к пожизненному заключению, Кэлли был сокращен до десяти лет, а затем освобожден после трех с половиной лет под домашним арестом. |
There, see how with the addition of one sentence, Jack Thompson is now talking about half-children/half-horses? |
Вот видите, как с добавлением одного предложения Джек Томпсон теперь говорит о полудетях/полуконях? |
In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment. |
В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения. |
Myra Soble received a five-and-a-half year prison sentence for her role in the espionage ring. |
Майра Собл получила пять с половиной лет тюремного заключения за свою роль в шпионской сети. |
Among the manuscripts that contain this sentence-and-a-half, there are many variations and permutations. |
Однако, хотя эти руководящие принципы подразумевают ограничения длины участка, они не являются конкретными. |
Kutbi's lawyer and son said half the sentence was suspended, but that he was also banned from writing for 15 years and travelling abroad for five, and fined US$26,600. |
Адвокат и сын Кутби заявили, что половина приговора была отложена, но ему также запретили писать в течение 15 лет и выезжать за границу в течение пяти лет, а также оштрафовали на 26 600 долларов США. |
Based on all the nonsense, you've said from the beginning of the year... you'll not only fail to escape from it But you'll also increase the sentence by half |
Если сложить воедино всю ахинею, сказанную вами с начала года, вы не только не сможете сбежать, но и продлите себе срок заключения вдвое. |
Namely he was released in 1991 after only serving three and a half years of a thirteen-year sentence. |
А именно он был освобожден в 1991 году, отсидев всего три с половиной года из тринадцатилетнего срока заключения. |
Yes - and the reason it's ugly is because the first half of the sentence keeps getting lopped off. |
Да, и причина этого уродства в том, что первая половина предложения все время обрывается. |
Whoever originally posted it misread the second half of the sentence, I suppose. |
Тот, кто первоначально опубликовал его, неверно истолковал вторую половину предложения, я полагаю. |
His original sentence of 6 years was reduced by about half because he later admitted to the crime. |
Его первоначальный срок в 6 лет был сокращен примерно наполовину, потому что позже он признался в этом преступлении. |
Thomas Kokoraleis was released from prison in March 2019 after serving half of his 70-year sentence. |
Томас Кокоралейс был освобожден из тюрьмы в марте 2019 года после отбытия половины своего 70-летнего срока заключения. |
He was sentenced to three-and-a-half to seven years, to be served consecutively with his previous life sentence. |
Он был приговорен к трем с половиной и семи годам лишения свободы с последующим пожизненным заключением. |
I'm not sure what the purpose of this half of the sentence is - it sounds unnecessarily argumentative, anyway. |
Я не уверен, какова цель этой половины предложения - она звучит излишне аргументированно, во всяком случае. |
Larry Youngblood served eight years of a 10 and half year sentence in Arizona for the abduction and repeated sodomizing of a 10 year old boy at a carnival. |
Ларри Янгблад отбыл 8 лет заключения из 10 с половиной лет срока в Аризоне за похищение и многократное изнасилование 10-летнего мальчика на ярмарке. |
They seemed to be within half a sentence of Harriet, and her immediate feeling was to avert the subject, if possible. |
Еще два-три слова, казалось ей, — и речь зайдет о Г арриет; она всеми силами жаждала избежать сего предмета. |
According to article 288 of the criminal code, not providing help in those cases can impose a prison sentence of up to 6 months. |
Согласно статье 288 УК РФ, за непредоставление помощи в таких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок до 6 месяцев. |
A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying. |
Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы. |
India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest. |
Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов. |
Half of pit latrines are considered improved sanitation. |
Половина домашних хозяйств, в которых использовались выгребные ямы, считаются пользующимися улучшенными санитарно-техническими средствами. |
Under no circumstances must they pass within less than one metre from a cyclist in a built-up area or less than one and a half metres outside built-up areas. |
Он ни в коем случае не должен приближаться к нему менее чем на 1 м в населенных пунктах и на 1,5 м в ненаселенных пунктах. |
Due to time zone differences, the system is available to that office for half a working day only. |
В связи с разницей во времени доступ к системе в этом отделении имеется только в течение половины рабочего дня. |
Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years. |
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы. |
The sentence of this court is that you be taken to the place whence you came and thence to a place of execution, and that you be there hanged by the neck until you are dead. |
Приговором суда вы отправляетесь туда, откуда прибыли, а оттуда на место смертной казни, и там вы будете повешены до наступления смерти. |
The last thing anyone needs is you getting your sentence extended for some silly furlough violation. |
Последнее, что кто-либо хочет, это чтобы тебе продлили срок из-за какого-то глупого нарушения правил отпуска. |
And if necessary, I'm willing to endure Gillanbone as a life sentence. |
И, если надо, я готов терпеть Джиленбоун до конца дней моих. |
В данном случае смертный приговор - окончательный. |
|
And yet you seem remarkably... ..unperturbed for a man facing the death sentence. |
И всё же, вы удивительно... невозмутимы для человека, которому светит смертный приговор. |
Ты отбываешь свой срок под вымышленным именем |
|
If you want a life sentence, I have his number. |
Если желаете получить пожизненное, я вам дам его телефон. |
Мне показалось, что он не очень умен, даже двух слов связать не может. |
|
At the last minute my sentence was commuted to life imprisonment. |
В последнюю минуту мой приговор был заменен на пожизненное заключение. |
But if he withdraws the troops, we'll stay here quietly and complete our sentence. |
Но если он их уберёт, мы спокойно будем здесь сидеть до конца срока. |
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith. |
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской. |
In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders. |
В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса. |
Each effectively generated system has its own Gödel sentence. |
Каждая эффективно сгенерированная система имеет свое собственное предложение Геделя. |
The sentence as you restored it in your revert is a bit long and awkward, and has a couple vocabulary issues. |
Предложение, как вы восстановили его в своем revert, немного длинное и неудобное, и имеет пару словарных проблем. |
In fact, even the opening section has a sentence about this POV. |
На самом деле, даже в первом разделе есть предложение об этом POV. |
Facts may be understood as information that makes a true sentence true. |
Факты можно понимать как информацию, которая делает истинное предложение истинным. |
When quoting a complete sentence, it is usually recommended to keep the first word capitalized. |
При цитировании полного предложения обычно рекомендуется использовать заглавную букву первого слова. |
The sentence should be removed from the article or at least reworded. |
Это предложение должно быть исключено из статьи или, по крайней мере, изменено. |
Just a quick note, the sentence under dispute is actually cited to Koch rather than Ritter. |
Просто коротко заметим, что оспариваемое предложение на самом деле цитируется Коху, а не Риттеру. |
Any model in which the Gödel sentence is false must contain some element which satisfies the property within that model. |
Любая модель, в которой предложение Геделя ложно, должна содержать некоторый элемент, удовлетворяющий свойству внутри этой модели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «half sentence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «half sentence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: half, sentence , а также произношение и транскрипцию к «half sentence». Также, к фразе «half sentence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.