Hardly used - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hardly used - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вряд ли используется
Translate

- hardly [adverb]

adverb: вряд ли, чуть, едва, едва ли, с трудом, еле, насилу, резко, сурово, несправедливо

  • hardly soluble - плохо растворим

  • hardly realizable - вряд ли реализуема

  • i hardly guess - я с трудом догадываюсь

  • hardly had time - едва успел

  • hardly grasp - вряд ли понять

  • seems hardly feasible - кажется, вряд ли возможно

  • hardly participate - вряд ли участвовать

  • hardly tell - вряд ли сказать

  • hardly better - чуть лучше

  • hardly interested - вряд ли интересует

  • Синонимы к hardly: barely, only just, slightly, scarcely, just, scarce

    Антонимы к hardly: fully, very, readily, easily, without difficulty

    Значение hardly: scarcely (used to qualify a statement by saying that it is true to an insignificant degree).

- used [adjective]

adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый

  • used to develop - используется для разработки

  • are used i.a. as - используются И.А. в качестве

  • have also been used - также были использованы

  • used in rotation - используется во вращение

  • used inter alia - б, в частности

  • routinely used - обычно используется

  • used boats - использовали лодки

  • can be used alone or in combination - могут быть использованы отдельно или в комбинации

  • the most widely used illicit drug - наиболее широко используемый незаконный оборот наркотиков

  • can be used not only - может быть использован не только

  • Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled

    Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused

    Значение used: having already been used.


slightly used, infrequently used, barely used


A brief technical specification stating the materials used and a test report of the photometric and colorimetric performance of the retro-reflective material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.1.1.2 краткое техническое описание использованных материалов и протокол испытания фотометрических и колориметрических характеристик светоотражающего материала,.

The Bureau's communications unit worked on the same satellite net used by the intelligence services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР использовало для связи ту же сеть спутников, что и разведывательные службы.

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности.

Showmen used the same coded cylinders to control the physical movements of what were called automata, an early kind of robot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балаганщики использовали те же кодированные барабаны при управлении движениями так называемых автоматонов — далёких предшественников роботов.

I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох.

They turned her into a creature that I could hardly recognize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они превратили её в существо, что я еле смог узнать.

So any specialist weapon systems or strategies used before will be ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любые системы вооружения или стратегии, используемые раньше, не будут эффективными.

They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик.

This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of Iusaaset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рама была сделана багетчиком Рембрандта, который использовал акацию Иусата.

Only two lanes were cleared of snow, and there was hardly any other traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От снега были очищены только две полосы, и других машин на трассе не было.

Since our school was surrounded by hills and woods, there were a lot of nice spots we used to go to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места вокруг нашей школы замечательные, самые подходящие для таких уроков.

Besides, we used to be quite close.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, мы были близки.

I used to go with Zabel to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ездил с Зейбелом в Китай.

The children used to climb on his shoulders with their hands in his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети карабкались на его плечи, держась руками за его волосы.

This spade was used to bury the head of the mutilated girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этой лопатой закопали голову изуродованной девушки.

I used to do all my friends' hair in high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стригла всех друзей в старшей школе.

The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций.

This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками.

She used to turn up with bags of chocolate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она появлялась в его квартире с полными сумками шоколада.

One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала.

My dad used to call my mom his Finance Minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой батюшка называл матушку своим главным счетоводом.

He used to joke that if he told me what he was doing, he would have to kill me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обычно шутил, что если расскажет мне, чем занимается, ему придется убить меня.

Decorative thresholds the are used to hide the joints of floor coverings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декоративные пороги применяются для скрытия стыков напольных покрытий.

This wrench is used to tighten bolts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек.

Worse still, it used its federal courts and power structures to control the election of Puerto Rican public officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хуже того, они используют свои федеральные суды и властные структуры для контроля над выборами должностных лиц Пуэрто-Рико.

You want to sell your used agricultural machinery?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотели бы продать Вашу старую сельхозтехнику?

But we also know that it can be used to side-step a dialogue rather than to invite it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нам также известно и то, что оно может быть использовано для уклонения от диалога вместо приглашения к нему.

The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п.

Information on mortgage loans does exist, but it cannot be assumed that the amount concerned is fully used for investment in dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация об ипотечных ссудах имеется в наличии, однако нет оснований считать, что все эти ссуды полностью используется для инвестиций в жилье.

Mobile teams are used in built-up areas where it is important to anticipate the needs of the homeless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, организованы мобильные группы в агломерациях, где налицо необходимость непосредственного контакта с бездомными.

The first session of that review can hardly be termed a success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая сессия такого обзорного процесса вряд ли может быть охарактеризована как успешная.

We began policing the globe for good guys and bad guys, supporting repressive, non-democratic regimes when necessary. This has hardly helped our image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поделили мир на хороших и плохих, взяв на себя роль жандармов, а когда было нужно, поддерживали недемократические, авторитарные режимы, что вряд ли могло пойти на пользу нашей репутации.

Lizzie is so obsessed with her own work that I fear she would hardly bat an eyelid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиззи так поглощена своей работой, что боюсь, она и глазом бы не моргнула.

He turned white, and for a minute he could hardly breathe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он побледнел и с минуту не мог перевести дыхания.

Ma'am you'd hardly believe that I was once the owner of a great pavilion-tent that was the attraction of the fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сударыня, вряд ли вы поверите, что когда-то у меня была своя палатка-шатер, настоящая приманка на ярмарке.

I could force their engagement, but it would hardly engender good will, on either side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы заставить их обручиться, но это вряд ли вызовет желание у них обоих.

There are hardly any good musicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут почти никто не умеет музицировать.

The orders already issuing from the telescreen, recalling them to their posts, were hardly necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распоряжения явиться на службу, которые уже неслись из телекранов, были излишни.

Not much science. No annotating of data - hardly any data at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало науки, без предоставления данных, вообще без данных.

He's hardly the consummation devoutly to be wished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он - не тот, о ком стоит мечтать.

You're only too infinitely good to me...I can hardly bear it.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто бесконечно добры ко мне... Невыносимо добры.

And now that there's another one on the way admittedly by some woman I hardly know he's apoplectic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, когда на подходе третий. Правда, от женщины, которую я едва знаю, он просто в ярости.

The phone hardly rang at all yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера телефон почти не звонил.

To Margaret herself he hardly spoke at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Маргарет он почти не разговаривал.

I know I am hardly worthy... but with your permission, I would lay down my sword... for the joy of seeing your country with my own eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну.

We hardly had time to bury our own mates, and then there was a rumour 'in the camp that the Gel •mans had taken Stalingrad and were pressing on into Siberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут своих не успеваешь хоронить, а тут слух по лагерю идет, будто немцы уже Сталинград взяли и прут дальше, на Сибирь.

Besides, his complaint came to nothing because I could show that he had had hardly anything but light duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все равно его жалобу оставили без последствий, потому что я сумел доказать, что почти всегда наряжаю его на легкие работы.

Meanwhile, said he, I have hardly had time to think over all that you have told me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще не успел обдумать то, что мне пришлось услышать от вас.

And so, in my opinion, it is hardly possible that an innocent man should ever find himself at the bar of an Assize Court in Paris - I say nothing of other seats of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, как нам кажется, в Париже (мы не говорим о других округах) очень редко случается, чтобы невиновный сел на скамью суда присяжных.

We need hardly add that these peasant costumes, like those of the young women, were brilliant with gold and jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечего и говорить, что мужские костюмы, так же как и женские, искрились золотом и каменьями.

He was hardly gone, but I found I did very wrong to promise him, and I cried all the rest of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще не успел выйти из комнаты, как я поняла, что мне ни в коем случае не следовало этого обещать. А потому я до самого утра проплакала.

Mother and father-nobody else hardly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать и отца... больше почти никого.

A broad white dress covered her completely in its soft folds; even the tips of her feet, also crossed, were hardly visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных.

It's hardly cheating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли это измена.

While Philip I could hardly control his Parisian barons, Philip IV could dictate popes and emperors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Филипп I едва мог контролировать своих парижских баронов, Филипп IV мог диктовать папам и императорам.

As preparations were made for the US tour, the Beatles knew that their music would hardly be heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовясь к американскому туру, Битлз понимали, что их музыка вряд ли будет услышана.

The catastrophe could therefore hardly have been any worse when his house burned to the ground in 1970.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому катастрофа едва ли могла быть хуже, когда его дом сгорел дотла в 1970 году.

This is because they hardly knew the languages prevalent in other parts of this vast land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объясняется тем, что они едва знали языки, распространенные в других частях этой обширной земли.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hardly used». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hardly used» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hardly, used , а также произношение и транскрипцию к «hardly used». Также, к фразе «hardly used» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information