Head up: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Head up - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
возглавитьTranslate

verb
завиватьсяcurl, frizzle, head, frizzle up, crisp, head up
- head [adjective]

noun: глава, голова, руководитель, начальник, головка, заголовок, кочан, пена, крышка, бабка

adjective: головной, главный, старший, передний, встречный

verb: возглавлять, направляться, держать курс, направлять, вести, брать начало, озаглавливать, служить заглавием, завиваться, играть головой

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север



I would hold my head up, put a smile on my face and never tell a soul. Я подняла голову, «прикрепила» улыбку и поклялась никому ничего не говорить.
Up above my head up above my head I hear music in the air music in the air. В выси над моей головой, в выси над моей головой, я слышу музыку в воздухе, музыку в воздухе.
Up above my head up above my head I hear music in the air I hear music in the air. В выси над моей головой, в выси над моей головой, я слышу музыку в воздухе, я слышу музыку в воздухе.
Up above my head up above my head I hear music in the air music in the air and I really do believe I really do believe there's a Heaven somewhere. В выси над моей головой в выси над моей головой я слышу музыку в воздухе, музыку в воздухе, и я и вправду верю, я и вправду верю, что где-то есть рай.
Up above my head up above my head I hear singin' in the air singin' in the air. В выси над моей головой, в выси над моей головой я слышу пение в воздухе, пение в воздухе.
Up above my head up above my head I hear singin' in the air I hear singin' in the air. В выси над моей головой, в выси над моей головой я слышу пение в воздухе, я слышу пение в воздухе.
Up above my head up above my head I hear singin' in the air singin' in the air and I really do believe I really do believe there's a Heaven somewhere. В выси над моей головой, в выси над моей головой я слышу пение в воздухе, пение в воздухе, и я и вправду верю, я и вправду верю, что где-то есть рай.
You want the head down or head up? (Видео) Хирург №1: Голову поднять или опустить?
I imagined that my calculator had mouse hardware on the bottom of it and a head-up display, like in a fighter plane. Я представлял, что у моего калькулятора внизу есть разъём для мыши и проекционный дисплей, как в истребителе.
I put my head up and affected a confident stride. Я поднял голову и ровным шагом пошел к огням.
The sow put its head up, though its eyes were beyond seeing. Свинья задрала рыло, хотя ее обгоревшие глаза не могли ничего видеть.
Bank right here, and head up across the middle of that wooded area. Здесь заложи вираж направо, и пролетим над серединой вон того лесного массива.
State's attorney has asked me to head up an inquiry to look into the leak of Mr. Childs' deposition. Прокуратура попросила меня возглавить расследование дела об утечке показаний мистера Чайлдса.
I have to go see Veronica, and my own reproductive system has retreated like a turtle's head up into my abdomen. Я должен увидеться с Вероникой, и уже чувствую как моя репродуктивная система пытается спрятаться, как черепаха прячет голову в панцирь.
I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on. Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит.
You only have to stick your head up there to smell the stink of skunk. Туда только голову засунуть надо, чтобы почуять вонь сканка.
Just head up the trail about three clicks, you'll see a big oak tree, hook left. Просто пройдите по тропе три километра, увидите большой дуб, поверните налево.
Feds never ID'd me, you know, so I figured, hell, two years pass, things chill down, it's cool for me to come back, stick my head up. Федералы меня не опознали, поэтому я решил, черт, два года прошло, шумиха улеглась, будет нормально, если я вернусь, высуну голову.
You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting. Придется вытягивать голову, выгибать спину. Это утомительно.
Has white hair, holds his head up proudly, very handsome. Такой весь седой, голову держит гордо, красавец.
The main one is that, if I didn't, I couldn't hold my head up in town. И главная в том, что если бы я это не делал, я не смог бы держать высоко голову.
Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display the “death dot.” По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти».
Each one of them operates either an ear, separately, or the head, up and down. Каждый из них либо управляет отдельно каждым ухом, либо всей головой вверх-вниз.
First you get that tingly feel on the back of your neck, and then you yank your head up. Сперва, начинаешь испытывать какое-то тревожное чувство, а затем резко поднимаешь голову вверх.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
But why the FSB should head up this process is far from clear. Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
And I just wanted them to be able to hold their head up after a game. Мне хотелось, чтобы игроки шли с высоко поднятой головой после игры.
Kudrin will head up the Center for Strategic Development, where the reforms of the early 2000s were planned under Gref. Кудрин возглавит Центр стратегических разработок, где под руководством Грефа были спланированы реформы начала 2000-х годов.
In 2006, he left government service to head up the not-for-profit Alliance for Competitive Technology, which received NASA funding. В 2006 году он ушел с государственной службы, чтобы возглавить некоммерческий Альянс конкурентных технологий (Alliance for Competitive Technology), получавший финансирование от НАСА.
Sometimes, of an evening, I head up along the embankment towards the farm, softly softly, so not to get killed. Иногда, по вечерам, я вылезаю из траншеи и пробираюсь к ферме. Тихо-тихо, чтобы меня не убили.
Maybe I should head up there, make sure both mothers are okay. Поеду-ка туда, прослежу, чтобы обе мамаши были в порядке.
Yeah, I head up Green Row's fiction division. Я возглавляю отдел беллетристики Грин Роу.
Head up to the tub while I deflate your toys. Ступайте в ванную, пока я выпускаю воздух из ваших игрушек.
With his hand, the killer bashes Dunn's head up against the car. Своей рукой убийца бьет Данна головой о машину.
I should've taken him by the throat... and rammed his head up that embassy chimney! Мне бы взять его за глотку и запихнуть его башку в посольскую трубу!
'Sweden!' cried the chaplain, shaking his head up and down with gleeful rapture and prancing about uncontrollably from spot to spot in a grinning, delicious frenzy. В Швеции! - ликующе кричал капеллан, гоголем расхаживая по палате.
Only after this elaborate procedure did he start swimming, paddling with his arms and turning his head up with every stroke. Только после всего этого он поплыл вперед наразмашку, отворачивая голову при каждом взмахе руки.
Now he got his head up from the wood and out of the slice of fish that his cheek had crushed. Ему удалось поднять голову и отодвинуть лицо от макрельего мяса, которое его скула превратила в лепешку.
I head up the it department of an accounting firm. Я руковожу ИТ-департаментом в бухгалтерской фирме.
I had popped my head up to see, and I could make out more than one stricken Indian. Я поднял голову и заметил, что пули попали в нескольких индейцев.
Holden, you'll head up this rescue, or salvage. Холден, ты возглавишь эту спасательную операцию,
And Black Hat lifted his head up again, and the light fell on his bristly whiskers. Человек в черной шляпе снова поднял голову, и его щетинистый подбородок попал в полосу света.
You know, when things get really nasty, and I haven't been able to gather up enough takeout menus, I just head up to the park, blow up a beaver. В трудную минуту, когда я не могу ничего выбрать из меню, я просто иду в парк и подстреливаю бобра.
I must never let him know I'm afraid to face him, she thought, and, clutching the wrapper closer to her throat, she went down the stairs with her head up and her heels clacking noisily. Я не должна показывать ему, что боюсь, -подумала она и, плотнее закутавшись в шаль, пошла вниз по лестнице, высоко подняв голову, громко стуча каблуками.
Between his guards Casy sat proudly, his head up and the stringy muscles of his neck prominent. Высоко держа голову на худой жилистой шее, Кэйси, гордый, сидел между своими конвоирами.
With his last ounce of strength, he slid his arm and head up into the loop and collapsed. Собрав последние силы, просунул руки в нужные петли и безвольно повис.
Dilsey made no sound, her face did not quiver as the tears took their sunken and devious courses, walking with her head up, making no effort to dry them away even. Дилси плакала беззвучно, не искажая лица, слезы ползли извилистыми руслами морщин, а она шла с поднятою головой и не утирала их даже.
In fact, when I was a little baby, I used to love to bang my head up against the wall. Когда я была маленькой, мне нравилось биться головой о стену.
How about we head up to the bedroom for some halftime festivities? Как насчет того, чтобы пойти в спальню на праздник второго тайма?
Hey, Al, what do you say we head up for some deep sea fishing sometime? Эй, Ал, что скажешь по поводу глубоководной рыбалки как-нибудь?
It irritated Pavel Nikolayevich tremendously, and sometimes he would shout at him, 'Hey, you, hold your head up straight!' Эта уклончивость или застенчивость раздражала Павла Николаевича, иногда он просто покрикивал: А ну-ка голову выше!
I head up the program to calculate asteroid vectors. Я возглавляю программу по рассчёту траектории движения астероидов.
Scott, you head up the Civilian Oversight Panel. Скотт, ты глава группы по надзору за гражданскими делами.
She's gonna head up outreach for us. Она поедет на терапию с нами.
These days even a destitute widow can hold her head up high. В наши дни даже вдова может гордо держать голову.
We'll get the patrol cars in the morning and head up the Panhandle. Мы с утра доберемся до патрульных машин и направимся в Пенхедл.
Had he merely stood over the meat, head up and glowering, White Fang would ultimately have slunk away. Продолжай Бэсик стоять с высоко поднятой головой, грозно поглядывая на противника, Белый Клык в конце концов удрал бы.
Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at tinker town, maybe grab some lunch in Madrid. Мы могли бы прокатиться по Турквойсу, остановимся парке, можем пообедать в Мадриде
'Listen to me, neighbour.' Chaly nodded his head up and down. His face with its big reddish nose was kindness itself. Simplicity shone in his eyes. Милый сосед, - покивал Чалый своей доброй головой с прямодушными глазами и подрумяненным большим носом.
My company has asked me to head up our office in Tulsa. Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.

0Вы посмотрели только
% информации