Heated conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
arc-heated wind tunnel - аэродинамическая труба с электродуговым подогревом
heated drivers seat - сиденье водителя с подогревом
heated space - отапливаемая площадь
actively heated - активно нагревается
until heated through - пока не нагрето через
solar heated water - солнечного подогрева воды
heated floors - полы с подогревом
heated battle - подогреваемая битва
heated product - нагретый продукт
heated swimming pool - бассейн с подогревом
Синонимы к heated: warm, hot, thermal, spirited, bitter, stormy, lively, vehement, fiery, tempestuous
Антонимы к heated: unheated, cold, chilly, cool down
Значение heated: made warm or hot.
conflict of interests - конфликт интересов
political conflict - политический конфликт
post-conflict environments - постконфликтных
post-conflict communities - постконфликтных общин
geopolitical conflict - геополитическая конфликт
been a source of conflict - был источником конфликта
by the internal armed conflict - внутренний вооруженный конфликт
caused by the conflict - вызванные конфликтом
fleeing the conflict - спасаясь от конфликта
torn by conflict - раздираемый конфликтом
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
Their heated debate comes short of physical violence, but the conflict is never resolved. |
Их жаркие дебаты не доходят до физического насилия, но конфликт так и не разрешен. |
Maybe you've never stood up to give a TED Talk, but you've faced a big presentation at work, a sudden job loss, a big test, a heated conflict with a family member or friend. |
Возможно, вы никогда не выступали на TED, но имели дело с проведением важной презентации на работе, внезапным увольнением, важным тестом, яростным спором с друзьями или родственниками. |
Rhetorical conflict heated up during the presidency of Mahmoud Ahmadinejad, who made inflammatory statements against Israel. |
Риторический конфликт разгорелся во время президентства Махмуда Ахмадинежада, который делал подстрекательские заявления против Израиля. |
It's built around a hydrothermal vent, a volcanic opening in the Earth's crust that pumps out clouds of sulphurous chemicals and water heated to nearly 300 Celsius. |
Она выросла вокруг гидротермального источника - вулканического отверстия в земной коре, из которого вырываются сернистые пары и вода, нагретая почти до 300 градусов по Цельсию. |
William was called back to service during the Korean conflict. |
Уильяма снова вызвали на службу во время корейского конфликта. |
The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility. |
Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
Outside, the beautiful gardens take you to the heated outdoor swimming pool with a separate children's pool. |
Вне отеля прекрасные сады приведут вас к подогреваемому открытому бассейну с раздельным детским бассейном. |
The heated pool is the Resort's main pool. It is located just in front the Sol y Sombra restaurant, opposite the main building. |
Климатизированный бассейн является главным бассейном Резорта, он находится прямо напротив ресторана «Sol y Sombra», напротив главного здания. |
This has resulted in conflict prevention becoming an important priority item for consideration. |
Это ведет к тому, что одним из важных и приоритетных для рассмотрения вопросов становится предотвращение конфликтов. |
Moreover, such a flagrant act of aggression against a sovereign State could lead to an unprecedented and extremely dangerous internationalization of the conflict. |
Более того, подобный грубый акт агрессии в отношении суверенного государства может привести к беспрецедентной и крайне опасной интернационализации конфликта. |
The working group promotes recovery during humanitarian relief settings immediately following natural disaster or armed conflict. |
Эта рабочая группа способствует восстановлению в рамках оказания гуманитарной помощи сразу же после стихийных бедствий или вооруженных конфликтов. |
Parliaments play a key role in that transition process and serve as an important barometer of how healthy and sustainable post-conflict order really is. |
Парламенты играют ключевую роль в этом переходном процессе и служат важным барометром подлинной стабильности и устойчивости постконфликтного правопорядка. |
They said they planned to regroup back at camp, sleep for a night or two in the heated tents, then try their luck again. |
Они сказали, что намерены перевести дух в лагере, переспать там ночь-другую в теплых палатках а потом попытать счастья вновь. |
Unlike your very heated response, my actions against you were not personal. I was protecting this hospital. |
в отличии от твоих действий мои не были продиктованы личными мотивами я защищала этот госпиталь. |
Интересно, какое противоречие она имеет в виду, подумал Лэнгдон. |
|
But learning how to prioritize our duties in law enforcement, especially as they conflict with the Dodgers. |
Но научись, как расставлять приоритеты в службе правопорядка, особенно когда они конфликтуют с Доджерс. |
After weeks of heated debate and speculation about the government's decision, today the U.S. granted the V's diplomatic relations. |
После недель жарких споров и размышлений о возможном решении правительства, сегодня США установили дипломатические отношения с визитёрами. |
Swanson was not heated or antipathetic. |
Суонсон не горячился, не разоблачал происки Каупервуда. |
The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience. |
Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести. |
Yeah, well, historians are now of the opinion that the ear could have been lost in a heated dispute between he and fellow painter Paul Gauguin. |
Ну, у историков сейчас есть мнение, что ухо могло быть потеряно в ожесточенном споре между ним и его товарищем, художником Полем Гогеном. |
Do I have a kind of conflict of interest with Paul? |
У меня с Полом есть конфликт интересов? |
I had been fearing that the native Martians lived habitually in coldness, but the inside of the building had been heated to an acceptable level. |
В глубине души я побаивался, что коренные марсиане совершено равнодушны к холоду, однако здание отапливалось до вполне приемлемой температуры. |
Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт? |
|
And then at some point, the press would cry conflict of interest. |
А потом, в какой-то момент, пресса начнет вопрошать о конфликте интересов. |
And as I looked at her, though I never saw her appear to more advantage, it struck me that she was heated, and would therefore be particularly liable to take cold. |
Я взглянула на нее и увидела, что хотя она нынче и хороша, как никогда, но вся раскраснелась, и значит, тем легче ей простудиться. |
You know, I don't know if it's the conflict-free Shiraz talking, but I am going to fast-track your application. |
Не знаю, может на меня повлияло отсутствие конфликтов в Ширазе, но я ускорю ваше заявление. |
Эбеновое дерево, ящик для носков с подогревом, полный фарш. |
|
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all. |
Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом. |
First, the body was at the bottom of a heated pool for a while, then left out in the night air till early this morning, so I have to put the time of death as between 7:00 and 11:00 PM. |
Сначала тело пролежало на дне подогреваемого бассейна какое-то время, затем его оставили на ночном воздухе до раннего утра, поэтому я устанавливаю время смерти между 7 и 11 часами вечера. |
А вода у вас подогревается газовым нагревателем? |
|
I... I just heated a batch. |
Я только что нагрел. |
The conversation was becoming heated, and heaven only knows how it would have ended had not Ippolit Matveyevich appeared at the end of the street. |
Разговор принимал горячие формы и черт знает до чего дошел бы, если б в конце Осыпной улицы не показался бегущий иноходью Ипполит Матвеевич. |
the victim Campos in a heated exchange outside a bar with an older male... uh, forties, Caucasian, 160 pounds, about 5'8. |
жертву Кампос в ходе горячей перебранки около бара с мужчиной постарше... за сорок, европеец, около 70 кг, около 173 см. |
To produce a printing surface using sugar-lift, the artist makes a solution of India ink and sugar by melting sugar into heated ink. |
Для получения печатной поверхности с помощью сахарного подъемника художник делает раствор индийской краски и сахара путем плавления сахара в нагретые чернила. |
I think this rises to the level of a conflict of interest, so his votes should be disqualified. |
Я думаю, что это доходит до конфликта интересов, поэтому его голоса должны быть дисквалифицированы. |
The conflict started last year when there was a twitter message she had won 2. The thing is Rihanna was on the red carpet for those awards. |
Конфликт начался в прошлом году, когда появилось сообщение в twitter, что она выиграла 2. Дело в том, что Рианна была на красной дорожке для этих наград. |
I'm reluctant to edit this article noting how even the smallest change can get heated opposition, so I'll bring it up here instead. |
Я неохотно редактирую эту статью, отмечая, что даже самое маленькое изменение может вызвать горячую оппозицию,поэтому я приведу ее здесь. |
This confrontation is willed by God, who wants to use this conflict to erase his people's enemies before a New Age begins. |
Это противостояние вызвано Волей Бога, который хочет использовать этот конфликт, чтобы стереть врагов своего народа до начала нового века. |
Heated up to 190 °C and above, PB-1 can easily be compression moulded, injection moulded, blown to hollow parts, extruded, and welded. |
Нагреть до 190 °C и выше, ПБ-1 может быть легко изготовленные методом компрессионного формования, литья под давлением, выдувного для полых деталей, прессованные и сварные. |
This mixture is then heated to very high temperatures and sprayed onto the object being coated where it forms a protective layer. |
Затем эту смесь нагревают до очень высоких температур и распыляют на покрываемый объект, где она образует защитный слой. |
On 3 January 1850, he dismissed Changarnier, a dissident in the Parti de l'Ordre, thereby provoking an open conflict within the party. |
3 января 1850 года он уволил Шангарнье, диссидента в партии ордена, тем самым спровоцировав открытый конфликт внутри партии. |
A fire-heated sauna requires manual labor in the form of maintaining the fire during bathing; the fire can also be seen as a hazard. |
Сауна с подогревом требует ручного труда в виде поддержания огня во время купания; огонь также может рассматриваться как опасность. |
General Synfuels International has proposed the Omnishale process involving injection of super-heated air into the oil shale formation. |
Компания General Synfuels International предложила технологию Omnishale, включающую нагнетание перегретого воздуха в пласт горючих сланцев. |
Around the same time, hostile soul-eating spirits called Spots appeared, causing conflict. |
Примерно в то же время появились враждебные духи-пожиратели душ, называемые пятнами, что вызвало конфликт. |
Later ruffs were separate garments that could be washed, starched, and set into elaborate figure-of-eight folds by the use of heated cone-shaped goffering irons. |
Позже оборки стали отдельными предметами одежды, которые можно было стирать, крахмалить и укладывать в сложные восьмеричные складки с помощью нагретых конусообразных гофрирующих утюгов. |
Conflict and outright warfare with Western European newcomers and other American tribes further reduced populations and disrupted traditional societies. |
Конфликты и прямые войны с западноевропейскими пришельцами и другими американскими племенами привели к дальнейшему сокращению численности населения и разрушению традиционных обществ. |
As a form of retaliation and to further incite the conflict between the Malays and PAP, UMNO called for a meeting which was attending by a close to 12,000 people. |
В качестве ответной меры и для дальнейшего разжигания конфликта между малайцами и пап умно созвал совещание, на котором присутствовало около 12 000 человек. |
In the past, military and police faced with undesirable escalation of conflict had few acceptable options. |
В прошлом военные и полицейские, столкнувшиеся с нежелательной эскалацией конфликта, имели мало приемлемых вариантов. |
Also known as rectification, the raw materials are directly heated in a still without a carrier solvent such as water. |
Также известный как ректификация, сырье нагревается непосредственно в неподвижном состоянии без растворителя-носителя, такого как вода. |
The embossing process can be carried out with a simple heated press. |
Процесс тиснения может быть осуществлен с помощью простого нагретого пресса. |
Upon printing, the material is heated to a temperature higher than the glass transition temperature of the hinge material. |
После печати материал нагревается до температуры, превышающей температуру стеклования материала шарнира. |
Once treated, the heated rocks were modified and tempered into crescent shaped blades or arrowheads. |
После обработки нагретые камни модифицировались и закалялись в виде серповидных лезвий или наконечников стрел. |
In iwaburo along the coast, the rocks were heated by burning wood, then sea water was poured over the rocks, producing steam. |
В ивабуро вдоль побережья скалы нагревались горящими дровами, а затем на них выливалась морская вода, образуя пар. |
The caldarium, heated by a brazier underneath the hollow floor, contained cold-water basins which the bather could use for cooling. |
В кальдарии, нагретом жаровней под полым полом, стояли тазики с холодной водой, которые купальщик мог использовать для охлаждения. |
Most fabrication facilities employ exhaust management systems, such as wet scrubbers, combustors, heated absorber cartridges, etc. |
Большинство производственных объектов используют системы управления выхлопными газами, такие как мокрые скрубберы, камеры сгорания, нагретые картриджи поглотителей и т. д. |
A tea bag of spices can be added to the wine, which is heated along with slices of orange as a convenient alternative to a full recipe. |
В вино можно добавить чайный пакетик со специями, который нагревается вместе с ломтиками апельсина как удобная альтернатива полному рецепту. |
When one side of a metal pole is heated, a non-homogeneous temperature distribution is created along the pole. |
Когда одна сторона металлического полюса нагревается, вдоль полюса создается неоднородное распределение температуры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heated conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heated conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heated, conflict , а также произношение и транскрипцию к «heated conflict». Также, к фразе «heated conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.