Hoped that the department - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not as i hoped - не как я надеялся
less than hoped - меньше, чем ожидалось
the help we hoped for was not forthcoming - помощь мы надеялись не последовало
i would have hoped - я хотел бы надеяться
hoped that the united nations - выразил надежду, что объединенные нации
is hoped that this - Остается надеяться, что это
as we had hoped - как мы надеялись,
also hoped that - также надеется, что
hoped that they - надеяться, что они
hoped to find - надеялся найти
Синонимы к hoped: dream of, expect, be hopeful of, long for, wish for, anticipate, want, pin one’s hopes on, look for, have the intention
Антонимы к hoped: despaired, feared, disbelieved
Значение hoped: want something to happen or be the case.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
throw that - бросить что
sure that - уверен, что
that same - что же
that globally - что во всем мире
perhaps that - возможно,
underneath that - под этим
owner that - владельца,
overlooking that - с видом, что
that that would not - что это не будет
that fact that - тот факт, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
assess the progress to date and the remaining - оценить прогресс, достигнутый на сегодняшний день, а остальное
in the first half of the twentieth - в первой половине двадцатого
as was the case in the past - как это имело место в прошлом
in the second half of the month - во второй половине месяца
at the end of the first round - в конце первого раунда
her majesty the queen of the netherlands - Ее Величество Королева Нидерландов
way to the top of the mountain - Путь к вершине горы
on the right side of the table - на правой стороне стола
the following table shows the distribution - Следующая таблица показывает распределение
the worst mother in the world - худшая мать в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдел, отделение, департамент, факультет, ведомство, цех, министерство, сектор, область, отрасль
adjective: ведомственный
hospital department - отделение больницы
claims handling department - претензии обработки отдела
ir department - иК отдел
development department - Департамент развития
booking department - отдел бронирования
operational department - оперативный отдел
trust department - отдел доверия
department responsible for - отдел отвечает за
created the department - создан отдел
government department officials - должностные лица правительства департамент
Синонимы к department: sector, branch, unit, office, arm, ministry, wing, agency, bureau, section
Антонимы к department: association, partment
Значение department: a division of a large organization such as a government, university, business, or shop, dealing with a specific subject, commodity, or area of activity.
Many Democrats were incensed at McCarthy's attack on the State Department of a Democratic administration, and had hoped to use the hearings to discredit him. |
Многие демократы были возмущены нападением Маккарти на Государственный департамент демократической администрации и надеялись использовать слушания, чтобы дискредитировать его. |
After the founding of the Law Department in 1870, Healy and his successors hoped to bind the professional schools into a university, and focus on higher education. |
После основания юридического факультета в 1870 году Хили и его преемники надеялись объединить профессиональные школы в университет и сосредоточиться на высшем образовании. |
Oppenheimer had also hoped to recruit Feynman to the University of California, but the head of the physics department, Raymond T. Birge, was reluctant. |
Оппенгеймер также надеялся завербовать Фейнмана в Калифорнийский университет,но глава физического факультета Раймонд т. |
Accordingly, he hoped that, in future, the Department would give that aspect of conflict resolution the attention it deserved. |
В связи с этим стоит надеяться, что Департамент станет теперь уделять этому аспекту улаживания конфликтов то внимание, которого он заслуживает. |
I never hoped... our marriage would bring your love back quickly. |
Я не надеялся, что наш брак сразу вернет мне твою любовь. |
Владыка ни за что бы не нашел лакея лучше тебя. |
|
I have very often hoped and intended to come back, but have been prevented by many circumstances. |
Я часто мечтала и надеялась побывать здесь, но разные обстоятельства мешали мне. |
He hoped to win the affection and patronage of the man, and initially tried hard to be obliging. |
Он тогда надеялся заручиться расположением и покровительством Грова и поначалу усердно пытался ему услужить. |
I hoped somebody knew what was going on, because I was lost. |
Я надеялась, что хоть кто-то знает, что происходит, потому что я совсем растерялась. |
He only hoped Kickaha would not get too carried away and arouse the captain's incredulity. |
Он только наде- ялся, что Кикаха не увлечется чересчур и не возбудит недоверия у капитана. |
He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace. |
Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир. |
I hoped there was no need to trouble himself with any such thoughts yet. |
Мне думалось, что ему еще рано расстраивать себя такими мыслями. |
It is hoped that they will be raised at the next plenary meeting, scheduled for October 2003. |
Есть надежда на то, что он будет рассмотрен на следующем пленарном заседании, запланированном на октябрь 2003 года. |
The Chairman said that he hoped that in future this type of problem would as far as possible be raised initially within the Working Party. |
Председатель высказался за то, чтобы в будущем, насколько это возможно, такого рода проблемы предварительно рассматривались в рамках Рабочей группы. |
When Syria was elected to the Security Council, the international community had hoped that it would become a more responsible member of the family of nations. |
При избрании Сирии в качестве члена Совета Безопасности международное сообщество выразило надежду, что Сирия станет более ответственным членом семьи наций. |
It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in government and in international leadership roles. |
Поэтому можно надеяться, что женщины будут представлены в большем числе на правительственных и международных руководящих постах. |
It is hoped that more information will be received prior to the compilation of her next report to the Commission on Human Rights. |
Она надеется, что до завершения ее следующего доклада Комиссии по правам человека будет получен больший объем информации. |
Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995. |
И наконец, его делегация искренне надеется, что в 1995 году будет подписана конвенция по трансграничным и далеко мигрирующим запасам рыб. |
What all this means is that Russia’s full energy pivot to Asia will likely take longer to reach fruition than Moscow initially hoped. |
Все это свидетельствует о том, что полный энергетический поворот России к Азии, вероятнее всего, начнет приносить свои плоды гораздо позже, чем изначально рассчитывала Москва. |
And I have heard the smaller countries agree with Germany because they hoped to get certain subsidies. |
И я слышала, как более мелкие страны соглашались с Германией, потому что они рассчитывали получить определенные субсидии. |
He cited efforts to launch a new police force that will, it is hoped, be free of entrenched corruption. |
Он сослался на усилия по созданию новой полиции, которая, как надеется Порошенко, будет свободна от глубоко укоренившейся коррупции. |
He asked after James's career at college-what his prospects in life were-hoped heartily he would get on; and, in a word, was frank and amiable. |
Он расспрашивал Джеймса о занятиях в колледже, о его видах на будущее, желал ему всяческих успехов - словом, был откровенен и мил. |
Well, it isn't mine, and Dr. Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you. |
Ну, тест не мой, а д-р Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим. |
I hoped, with all my heart, that Amyas Crale would be punished for the cruelty he had displayed and for the indignity he had put upon a long-suffering and noble woman. |
Я от всей души надеялась, что Эмиас Крейл будет наказан за свою жестокость, за неприятности и страдания, какие он причинил благородной женщине. |
It is hoped that the publicity thus obtained will break up such vicious practices. |
Будем надеяться, что огласка дела положит конец таким порочным методам. |
Though the captain had effectually demolished poor Partridge, yet had he not reaped the harvest he hoped for, which was to turn the foundling out of Mr Allworthy's house. |
Капитан хотя и сокрушил бедного Партриджа, однако не пожал плодов, на которые надеялся: ему не удалось выжить найденыша из дома мистера Олверти. |
I had hoped that with one final act, I could consign my deeds to history. |
Я надеялась, что одним решительным поступком я отправлю эту тайну в историю |
Otherwise she could not have done the things she had done since she was last in Atlanta; otherwise she would not now be contemplating doing what she desperately hoped to do. |
Иначе не могла бы она жить так, как жила после своего бегства из Атланты; иначе не обдумывала бы сейчас тот шаг, который так отчаянно надеялась совершить. |
I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. |
Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно. |
You must have been angry with your mother for emasculating you like that, especially in front of a woman who you'd hoped to be intimate with. |
Вы, должно быть, злитесь на свою мать за то, что она вас так унизила, особенно перед женщиной, с которой вы надеялись сблизиться. |
He hoped I would kindly forget what nothing but his troubles made him say. |
Он надеялся, что по доброте своей я забуду все, сказанное им, так как это вызвано было исключительно его волнением. |
Он хотел подготовить почву рассказами перед сном. |
|
The opportunity has not presented itself as I'd hoped it would, so I'm creating it now. |
Возможность не представилась такой, как я надеялся, и теперь я импровизирую. |
I hoped that one day, we would have the chance to meet face-to-face. |
Я надеялся, однажды у нас будет возможность встретиться лицом к лицу. |
I'd hoped to be opening tomorrow, especially with the army increasing action at the front, but the site we've been allotted by High Command is... |
Я надеялся начать работу с завтрашнего дня, поскольку армия усиливает свое давление на фронте, но место, которое нам выделило Высшее командование... |
I'd so hoped to come rushing out to meet you. |
Хотела выбежать и встретить вас лично. |
Надеюсь, я успею полюбоваться, как из них вылупливаются детеныши. |
|
He hoped that was the right tone. |
Он надеялся, что соседу понравится. |
I always had hoped that later after this damned war is over I could talk to him, set him straight, show him how it was wrong. |
Я надеялась... что потом... после этой ужасной войны... поговорю с ним, выведу из заблуждения... смогу его убедить. |
Это будет сложнее чем мы надеялись |
|
Well, the price is right, but I must say I'd rather hoped for something slightly more... |
Да, цена хорошая, но хочу сказать, что я думао о чем-то немного более... |
I positively hoped to obtain from that battered and shady invalid some exorcism against the ghost of doubt. |
Я действительно ждал от этого пришибленного и подозрительного инвалида какого-то заклятия против духа сомнений. |
I hoped that she was feeling a little remorseful for all the unkind things she had said. |
Надеюсь, она хоть немного раскаялась в том, что так дурно говорила о миссис Лайднер. |
I hoped if for one moment Claud Darrell could believe that his plan had succeeded. |
Я надеялся, что хотя бы на минуту месье Даррел поверил, что его план удался. |
The process of selective breeding that resulted in this hardy beast 29 years ago, it is hoped that the composite breed with lead to increased beef production. |
Процесс селекционного разведения, который привел этого выносливого зверя 29 лет назад, можно надеяться, что сложение породы с мясом приведет к увеличению производства говядины. |
James however hoped to use proclamations to raise further money outside of Parliament. |
Джеймс, однако, надеялся использовать прокламации, чтобы собрать дополнительные деньги вне парламента. |
A talented violinist, he had hoped when younger to study in Europe. |
Талантливый скрипач, он надеялся, когда был моложе, учиться в Европе. |
But after the war, hundreds of thousands of Jews began leaving Europe and Russia again for the U.S., Israel and other countries where they hoped to start a new life. |
Но после войны сотни тысяч евреев вновь стали покидать Европу и Россию, направляясь в США, Израиль и другие страны, где они надеялись начать новую жизнь. |
They still hoped to gain control of The Straits around Constantinople. |
Они все еще надеялись получить контроль над проливами вокруг Константинополя. |
Lincoln hoped that this arrangement would lead to his nomination in 1846. |
Линкольн надеялся, что эта договоренность приведет к его выдвижению в 1846 году. |
The Roosevelt administration had chosen not to sterilize the gold inflow precisely because they hoped that the growth of money supply would stimulate the economy. |
Администрация Рузвельта решила не стерилизовать приток золота именно потому, что надеялась, что рост денежной массы будет стимулировать экономику. |
Despite this, cross scavenging was never as effective as hoped. |
Несмотря на это, кросс-скейвинг никогда не был так эффективен, как надеялся. |
At this point, Marx moved from Paris to Brussels, where Marx hoped to once again continue his study of capitalism and political economy. |
В этот момент Маркс переехал из Парижа в Брюссель, где он надеялся вновь продолжить изучение капитализма и политической экономии. |
Kripke had the series planned out for three seasons but later expanded it to five and hoped to end it there on a high note. |
Крипке планировал сериал на три сезона, но позже расширил его до пяти и надеялся закончить его там на высокой ноте. |
Smith had always secretly hoped that Disney would make it into a film. |
Смит всегда втайне надеялся, что Дисней сделает из этого фильм. |
Also, he hoped to reconquer large parts of northern France from the Franco-Spanish Catholic forces. |
Кроме того, он надеялся отвоевать значительную часть северной Франции у Франко-испанских католических войск. |
He hoped to return to office swiftly, provided a united opposition could be formed. |
Он надеялся быстро вернуться на свой пост, если удастся сформировать объединенную оппозицию. |
Best of luck and I hope this article achieves feature status as I hoped it would. |
Желаю Вам удачи, и я надеюсь, что эта статья достигнет статуса функции, как я и надеялся. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hoped that the department».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hoped that the department» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hoped, that, the, department , а также произношение и транскрипцию к «hoped that the department». Также, к фразе «hoped that the department» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.