Hostile areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hostile areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
враждебные районы
Translate

- hostile [adjective]

adjective: враждебный, вражеский, неприязненный, вражий, неприятельский

noun: враг, противник

  • hostile merge - враждебное слияние

  • hostile tender offer - враждебное тендерное предложение

  • hostile attitude - враждебное отношение

  • suddenly turn hostile - внезапно становятся враждебными

  • hostile way - враждебный путь

  • hostile campaign - враждебная кампания

  • hostile power - неприятельское государство

  • hostile treatment - лечение враждебного

  • particularly hostile - особенно враждебное

  • in a hostile world - во враждебном мире

  • Синонимы к hostile: truculent, unfriendly, confrontational, warlike, vitriolic, virulent, poisonous, vicious, belligerent, venomous

    Антонимы к hostile: friendly, welcoming

    Значение hostile: unfriendly; antagonistic.

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • major subject areas - основные тематические области

  • cross-cutting areas - сквозные участки

  • investment areas - инвестиционные площадки

  • hazard-prone areas - опасные зоны

  • public areas such as - Зоны общественного пользования, такие как

  • areas for further discussion - области для дальнейшего обсуждения

  • programme in the areas - Программа в области

  • huge areas of land - Огромные участки земли

  • areas for action - направления деятельности

  • specific issue areas - конкретные области выпуска

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



In July, Clapper disclosed for the first time the government’s tally of civilians killed by drones in areas outside of hostile activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле Клеппер впервые раскрыл данные правительства о жертвах среди мирных жителей, погибших в результате ударов беспилотников в районах, находящихся вне зоны военных действий.

Services functioning abroad—and particularly those operating in areas where the police powers are in neutral or hostile hands—need professional subtlety as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Службы, действующие за рубежом, и особенно те, которые действуют в районах, где полицейские силы находятся в нейтральных или враждебных руках, также нуждаются в профессиональной тонкости.

They may be deployed into large countries with porous borders and required to maintain communication and supply lines across hostile and remote areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть развернуты в больших по размерам странах с плохо охраняемыми границами, где перед ними будет поставлена задача обеспечивать наличие связи и маршрутов снабжения в удаленных районах и районах, где сложилась опасная обстановка.

Relations with the civilian population in many areas remained hostile, playing into VC hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения с гражданским населением во многих районах оставались враждебными, что играло на руку ВК.

He would increase military and public-sector spending in areas such as infrastructure, and his tax cuts for the rich would reduce government revenue by $9 trillion over a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увеличит военные и другие государственные расходы, в частности, на инфраструктуру, при этом его программа снижения налогов для богатых приведёт к тому, что доходы государства за десять лет сократятся на $9 трлн.

Dr. Kushel's SPECT scans revealed abnormal dark regions in his prefrontal cortex, indicating deterioration in areas associated with feelings of shame or empathy, also impulse control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томография показала аномальные затемнения в префронтальной коре, которые указывают на повреждения зон, отвечающих за чувства стыда, сопереживания и самоконтроля.

A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон.

But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения.

In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны.

The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании также указывалось, что в сельской местности КДС является более высоким по сравнению с городскими районами.

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом.

His remarks are blunt and unabashedly hostile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.

All she has to show is a hostile work environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что ей потребуется доказать, это враждебная обстановка на работе.

Against such a background, the review of UNHCR Tanzania focused on three main areas: management issues, operations and relations with the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом фоне внимание при проведении обзора «УВКБ-Танзания» было сосредоточено на трех основных областях: на вопросах управления, операциях и отношениях с принимающей страной.

Peace-keeping personnel affected by epidemic and endemic disease outnumbered those killed by hostile actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число участников операций по поддержанию мира, ставших жертвами эпидемических и эндемических заболеваний, выше, чем число сотрудников, погибших в результате военных действий.

A more useful definition of cyber war is any hostile action in cyberspace that amplifies or is equivalent in effect to major physical violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более полезным определением термина кибервойна могло бы стать любое враждебное действие в киберпространстве, которое способствует увеличению значимого физического ущерба или эквивалентно ему.

Environmental condition factor, intensity of operations factor and hostile action factor added together applies to the whole basic rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициенты учета экологических условий, интенсивности эксплуатации и враждебного действия в совокупности применяются к базовой ставке в целом.

I've included a list of the most probable hostile topics in your notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот список наиболее вероятных нежелательных тем.

Afraid of that strange, hostile, slightly repulsive thing that he had been to her, a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх, который вызывало в ней это непонятное, совсем недавно враждебное, даже отталкивающее существо - мужчина.

We just work in morally gray areas, Lyla, and I-I let that cloud my perspective a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто у нас тут серые области морали, Лайла. И это немного затмило мне зрение.

Unfortunately our environment is too hostile to grow pickles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, наш климат слишком неблагоприятен, чтобы выращивать разносолы.

You bringing her to their party may be regarded as hostile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты привезёшь её на их вечер, они могут расценить это как враждебность.

But there was nothing like a hostile demonstration; on the contrary people said sh-h! and the offender was crushed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но демонстрации не было ни малейшей; напротив, дураку же и зашикали, и он уничтожился.

That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение.

There were not enough places in the train and every one was hostile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поезде не хватало мест, и все были настроены враждебно.

You need to thrust her into a hostile environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо выбить её во враждебное окружение.

I'm the Human Resources Director, Little Miss Hostile Work Environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начальник отдела кадров, маленькая мисс враждебная обстановка на рабочем месте!

I think I'll find someone less hostile to teach her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что я найду кого-нибудь менее враждебного, чтобы учить ее.

Zeb drawing his knife, glided towards the dog. The creature recoiled in fear. A little coaxing convinced him that there was no hostile intent; and he came up again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеб вытащил нож и наклонился к собаке; та в испуге попятилась, но потом, поняв, что ее не обидят, позволила подойти к себе.

Agent, it is imperative that we take this hostile alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент, очень важно, чтобы мы взяли этого неприятеля живым.

It has to be hostile and offensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно должно быть агрессивным и оскорбительным.

I never thought it was worth while to be hostile with a snoozer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще я не считал нужным с ними связываться.

Combating hostile aliens is one thing, but this is slavery, exploitation, a war crime!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление!

There are a total of 129 rooms and most are filled with various objects, such as moveable platforms, static hazards such as spikes and hostile aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть в общей сложности 129 комнат, и большинство из них заполнены различными объектами, такими как подвижные платформы, статические опасности, такие как шипы и враждебные инопланетяне.

In Alberta, the species has been collected from the Lake Athabasca and Zama areas south to about Pigeon Lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Альберте этот вид был собран из озер Атабаска и зама, расположенных к югу от голубиного озера.

Topographic maps, displaying an area's relief, de facto explain many other things such as human occupation, cultivated areas, kingdoms borders, exchanges ways, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топографические карты, отображающие рельеф местности, де-факто объясняют многие другие вещи, такие как человеческая оккупация, возделываемые территории, границы королевств, способы обмена и т. д.

It grows mainly in Southeast Asia, southwest India and other tropical areas such as Colombia, Puerto Rico and Florida, where the tree has been introduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он растет главным образом в Юго-Восточной Азии, Юго-Западной Индии и других тропических районах, таких как Колумбия, Пуэрто-Рико и Флорида, где дерево было введено.

The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года.

These areas make up 7%–8% of the park's area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти территории составляют 7-8% площади парка.

Though hostile towards other people, she was very fond of her children, and never blamed them for their accusations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на враждебное отношение к другим людям, она очень любила своих детей и никогда не винила их в своих обвинениях.

Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни.

But later on, as Mayor of San Antonio, he and other Tejanos felt the hostile encroachments of the growing Anglo power against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но позже, будучи мэром Сан-Антонио, он и другие Теджаносы почувствовали враждебные посягательства растущей англо-американской власти на них.

The threat from submarines to hostile ships was demonstrated during the Falklands War when HMS Conqueror sank the Argentine cruiser ARA General Belgrano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угроза со стороны подводных лодок для вражеских кораблей была продемонстрирована во время Фолклендской войны, когда HMS Conqueror потопила аргентинский крейсер ARA General Belgrano.

One mechanism by which C. neoformans survives the hostile macrophage environment is by up-regulating the expression of genes involved in the oxidative stress response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из механизмов, с помощью которого C. neoformans выживает во враждебной среде макрофагов, является повышенная регуляция экспрессии генов, участвующих в реакции окислительного стресса.

Rutledge was not able to completely convince Wilson, who was hostile to states rights and wanted a stronger national government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ратлидж не смог полностью убедить Вильсона, который был враждебен правам Штатов и хотел более сильного национального правительства.

In 1995, Iacocca assisted in billionaire Kirk Kerkorian's hostile takeover of Chrysler, which was ultimately unsuccessful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году Якокка помогал миллиардеру Кирку Керкоряну во враждебном поглощении Chrysler, которое в конечном итоге оказалось неудачным.

Following a hostile takeover of the Damon Corporation in 1989, Estes Industries was divested and became part of Hobby Products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После враждебного поглощения корпорации Деймон в 1989 году компания Эстес Индастриз была выведена из бизнеса и стала частью Hobby Products.

Everything that was English was wrong, and everything that was hostile to England was right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что было английским, было неправильным, и все, что было враждебно Англии, было правильным.

Nehru's misgivings about the US-Pakistan pact made him hostile to a plebiscite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасения Неру по поводу американо-пакистанского пакта сделали его враждебно настроенным к плебисциту.

The speech that hostile work environment harassment law can prohibit varies case by case and is continually under scrutiny by the courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его объемистая почтовая продукция была антологизирована в омнибусе Blaster Omnibus и представлена на персональной выставке в галерее Chela Gallery в Балтиморе, штат Мэриленд.

The design of the system called for it to be able to intercept several hostile incoming missiles simultaneously with a single warhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструкция системы требовала, чтобы она могла перехватывать несколько вражеских приближающихся ракет одновременно с одной боеголовкой.

Frank is initially hostile as he still despises Bob, but agrees to put aside his differences to help with the current situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк изначально настроен враждебно, так как все еще презирает Боба, но соглашается отложить свои разногласия, чтобы помочь в сложившейся ситуации.

The corporals attempted to reverse, but were blocked by vehicles from the cortège and a hostile crowd surrounded their car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капралы попытались повернуть назад, но им преградили дорогу машины из кортежа, и враждебная толпа окружила их машину.

Eustache called it a very hostile film, and it mostly consisted of dialogues and monologues about sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эсташ назвал этот фильм очень враждебным, и в основном он состоял из диалогов и монологов о сексе.

Smith believes that intellectuals have an inherent tendency to be hostile to their native cultures, causing them to embrace secularism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит считает, что интеллектуалы имеют врожденную тенденцию быть враждебными к своей родной культуре, что заставляет их принимать секуляризм.

Prisoners likewise were hostile to and resented their guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные также враждебно относились к своим охранникам и негодовали на них.

We will become totally independent of the need to import energy from the oil cartel or any nation hostile to our interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы станем полностью независимыми от необходимости импортировать энергию из нефтяного картеля или любой другой страны, враждебной нашим интересам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hostile areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hostile areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hostile, areas , а также произношение и транскрипцию к «hostile areas». Также, к фразе «hostile areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information