Human work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Human work - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
человек работа
Translate

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- work [noun]

verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать

noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь

  • skilled work - квалифицированный труд

  • finely finished work - тщательно отделанное изделие

  • revise work - проверять работу

  • divide the work - разделить работу

  • frame work - фреймворк

  • commuted to work - замененной работы

  • i'm glad to work - я рад работе

  • work will take place - работа будет проходить

  • hot work permission - разрешение огневых работ

  • for their hard work - за их напряженную работу

  • Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail

    Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle

    Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.



More work needs to be done to understand how this new finding relates to human epigenetic inheritance but it advances our knowledge of how the process might operate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется проделать еще много работы, чтобы понять, как эта новая находка связана с эпигенетической наследственностью человека, однако она расширяет наши знания о том, как этот процесс может протекать.

This requires an even higher standard of accuracy, transparency and impartiality in the work of human rights defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обусловливает необходимость в повышении степени достоверности распространяемой информации и уровня транспарентности и беспристрастности в работе правозащитников.

The World Health Organization has launched a global registry to track research on human genome editing, after a call to halt all work on genome editing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирная Организация Здравоохранения запустила глобальный реестр для отслеживания исследований по редактированию генома человека после призыва прекратить всю работу по редактированию генома.

Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage the performance of the people that work for your organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля управления кадрами, которые можно использовать для управления эффективностью работы персонала организации.

Of course, in a real human being any number of these causes - social, psychological, or genetic - may be at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, на реального человека влияние могут оказывать любые из этих причин - социальные, психологические или генетические.

Pudleiner was also reassigned to work as an animator of the human version of Kuzco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пудлейнер также был переведен на работу в качестве аниматора человеческой версии рассол.

Our top medical officers continue to work on isolating and eradicating human emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши лучшие медицинские сотрудники продолжают работать над тем, чтобы выделить и удалить человеческие эмоции.

Known for his pioneering work in human intelligence, Galton is a brilliant polymath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известный передовыми исследованиями в сфере человеческого интеллекта, Гальтон — выдающийся эрудит.

We salute the recipients of the United Nations Prize in the Field of Human Rights for their valuable work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем лауреатов Премии Организации Объединенных Наций в области прав человека и выражаем им признательность за их чрезвычайно важную работу.

Belgium requested information on work under way to set up a national human rights institution and how tasks will be divided between this institution and existing mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бельгия просила рассказать о работе по созданию национального учреждения по правам человека и о том как будут разделены задачи между этим учреждением и существующими механизмами.

I want to thank Freedom House for all the incredible work that they do to assist human rights defenders around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу поблагодарить Freedom House за всю ту невероятную работу, которую они делают, чтобы помочь правозащитникам во всем мире.

Work already undertaken in preventing trafficking in human beings will be further built upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет обеспечена дальнейшая активизация работы, уже осуществляемой в области предотвращения торговли людьми.

We are willing to invest in the rich, dynamic and skilled human capital of this region, who are able to work in an Industry 4.0 advanced environment, Franco Stefani, board chair of Modula, said in June when the Italian company announced it would locate a factory and logistics hub in the Cincinnati area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы согласны инвестировать в богатый, динамичный и квалифицированный человеческий капитал этого региона, соответствующий высоким требованиям Индустрии 4.0, – сказал председатель правления Modula Франко Стефани, объявляя о предстоящем открытии фабрики в районе Цинциннати.

A major part of the work of any national human rights commission involves the criticism of officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важная часть деятельности любой национальной комиссии по правам человека состоит в критике должностных лиц.

As the daily work of countless humanitarian and human rights workers, peacekeepers and political negotiators demonstrates, protection can be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повседневная работа многих гуманитарных работников и правозащитников, миротворцев и политических деятелей свидетельствует о том, что защиту можно обеспечить.

Well, if it's one thing this company understands, it's how human beings work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, единственное, что компания понимает, как работают человеческие создания.

Even if it was still necessary for human beings to do different kinds of work, it was no longer necessary for them to live at different social or economic levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя люди по-прежнему должны были выполнять неодинаковые работы, исчезла необходимость в том, чтобы они стояли на разных социальных и экономических уровнях.

Another important figure in the establishment of transpersonal psychology was Abraham Maslow, who had already published work regarding human peak experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой важной фигурой в становлении трансперсональной психологии был Абрахам Маслоу, который уже опубликовал работу, касающуюся пиковых переживаний человека.

Many developing countries had not taken part in the work of the Ad Hoc Committee because of their lack of human and financial resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, целый ряд развивающихся стран не участвовал в работе Специального комитета ввиду нехватки людских и финансовых ресурсов.

In 2001 Franti was awarded the Domestic Human Rights Award by Global Exchange, an international NGO based in San Francisco, for his work to end war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году Франти был удостоен Национальной премии в области прав человека от международной неправительственной организации Global Exchange, базирующейся в Сан-Франциско, за его работу по прекращению войны.

Support government agencies, municipalities and county councils in their work to secure full respect for human rights in their areas of activity;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оказывает правительственным учреждениям, муниципалитетам и губернским советам помощь в их работе по обеспечению полного уважения прав человека в областях их ведения;.

Her work on human rights really serves as the foundation for all of our international human rights organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её работа в области прав человека действительно служит основой для всех наших международных правозащитных организаций.

This work was concerned with how human morality depends on sympathy between agent and spectator, or the individual and other members of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа была посвящена тому, как человеческая мораль зависит от симпатии между агентом и зрителем, или индивидуумом и другими членами общества.

Protocols on training and work in prisons should be revised to the same end and adapted to the doctrine of human rights during incarceration;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоколы по вопросам подготовки и работы в тюрьмах должны пересматриваться с тех же позиций и приводиться в соответствие с доктриной обеспечения прав человека в условиях заключения под стражу;.

Its systematization will require a further sharpening of a human rights focus in the work of United Nations bodies and agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее систематизация потребует уделения большего внимания вопросам прав человека органами и учреждениями Организации Объединенных Наций.

Repressive action by the State against human rights activity affects the transparency and openness with which human rights defenders can work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаемые государством меры по подавлению правозащитной деятельности приводят к снижению транспаретности и открытости в работе правозащитников.

After that, you went to work at your father's firm, focusing on the human rights work they were doing in the DRC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого ты работала в компании своего отца, отдавая предпочтения борьбе за права людей в ДРК.

I work in the Department of Human Resources here at CBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю в отделе по работе с персоналом.

Employment policies can never be separated from the subject of work, which is the human person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политику в области занятости невозможно отделить от субъекта труда, каковым является человек.

She spoke belligerently about her work not being charity, but human reclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с вызовом утверждала, что занимается не благотворительностью, а реабилитацией человеческих существ.

Some will object that this idea won't work because it runs counter to greedy human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека.

Pelagius taught human will, as created with its abilities by God, was sufficient to live a sinless life, although he believed God's grace assisted every good work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пелагий учил, что человеческая воля, сотворенная Богом с ее способностями, достаточна для того, чтобы жить безгрешной жизнью, хотя он верил, что божья благодать помогает всякому доброму делу.

The invention of a motor that could work continuously, eliminating countless human hours of drudgery, would be more than enough to make you a fortune and land you in the history books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изобретения двигателя, работающего постоянно, избавляющего от бесчисленных часов тяжелого труда, было более чем достаточно, чтобы сколотить состояние и занять место в книгах истории.

Although some Geneva-based journalists had a special interest in human rights, they did not regularly report on all the Committee's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые находящиеся в Женеве журналисты проявляют особый интерес к правам человека, они не сообщают регулярно о всей работе Комитета.

I think what we are seeing is the immediate human reaction: if something doesn't work, let's go back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мой взгляд, мы наблюдаем естественную человеческую реакцию: раз что-то разладилось, надо вернуться назад.

Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа стала определять твою сущность, меряя всех без разбора одной и той же меркой, а все системы уже больше не казались мне надёжными, они стали слишком нечувствительными для поддержания многообразия человечества и потребности каждого в личностном росте и развитии.

The underlying thrust of his work was a fascination with the question of human survival and evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основе его работы лежало увлечение вопросом выживания и эволюции человека.

But just as Fossey began her work, the human world below began to descend into chaos, driven by the forces of politics and power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как только Фосси принялась за работу, человеческий мир внизу начал погружаться в хаос, управляемый силами политики и власти.

If human beings were immortal, you'd be out of work, you old parasite on death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы люди были вечны, ты остался бы без работы, старый прихлебатель смерти.

Eritrean women enjoy Constitutional and legislative rights to work as human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в Эритрее пользуются конституционными и законодательными правами на труд, которыми наделены все люди.

These human cattle were imported for one thing only-to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот людской скот был привезен для одной только цели - для работы.

Well, Holden's whole post-human work started with replacing body parts, so... why not go for the whole shebang?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, Холдена интересовала работа человека после замены частей тела, но... почему бы не создать целиком?

The second session was opened by United Nations High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, who highlighted the importance of the work of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторую сессию открыла Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Нави Пиллэй, которая отметила важность работы Комитета.

Your work is a springboard for revealing basic human truths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя работа — плацдарм для обнажения человеческой истины.

I have received violent death threats and abuse for daring to make work that centers fat people's bodies and lives and treats us as worthwhile human beings with valuable stories to tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жестоко угрожали смертью и насилием за то, что я осмелилась создать произведение о телах и жизнях толстых людей, показывающее нас ценными личностями со значимыми историями.

Automation is the use of control systems and information technologies to reduce the need for human work in the production of goods and services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автоматизация - это использование систем управления и информационных технологий для снижения потребности в человеческом труде при производстве товаров и услуг.

Okay, that might work on a rational human being, but he's come unhinged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы сработать с разумным человеком, но он неуравновешенный.

What is the work of the literary man but raking a living for himself out of the dust-heap of human woe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что такое писательская работа? Ведь быть писателем - это значит добывать себе пропитание, роясь в мусорной куче людского горя.

Lastly, Malaysia was committed to realizing the highest standards of human rights for all and was ready to work constructively with other Member States to that end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, Малайзия предана делу реализации самых высоких норм прав человека для всех и готова конструктивно работать в этом направлении с другими государствами-членами.

Did you work in human resources, personnel selection?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы работали в отделе кадров, занимались отбором персонала?

And those elites might not even be human elites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А элитой могут даже быть и не люди вовсе.

That means we must hold on ever tighter to human values and human ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что мы должны ещё больше придерживаться человеческих ценностей и этики.

The men of Power took pride in their work, and their work was to keep the power running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди из Энергетики гордились своей работой, а их работа состояла в бесперебойной подаче энергии.

The high-speed internet and modern equipment will help you to be at work not going out from a hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокоскоростной интернет и современное оборудование поможет Вам быть на работе не выходя из гостиницы.

Indeed, human rights cannot be separated from development and security; they are intrinsically interconnected and mutually reinforcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, права человека не могут быть отделены от развития и безопасности - они неразрывно взаимосвязаны и укрепляют друг друга.

In the training of police officers, the civil rights and human rights secured by international conventions were discussed systematically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается подготовки полицейских, то она включает систематические занятия по вопросам гражданских прав и прав человека, закрепленных международными конвенциями.

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

I can't work the coffee machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу включить кофе-машину.

Violations of human rights are not always committed on direct orders officially handed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения прав человека не всегда совершаются по прямым указаниям, облеченным в официальную форму.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human work». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, work , а также произношение и транскрипцию к «human work». Также, к фразе «human work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information