Hundreds of books - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
dozens or hundreds - десятки или сотни
participated in hundreds - участвовал в сотнях
as hundreds - в сотни
hundreds of billions of dollars - сотни миллиардов долларов
used for hundreds of years - используется в течение сотен лет
hundreds of innocent people - сотни невинных людей
hundreds of different - сотни различных
after hundreds of - после того, как сотни
hundreds of acres - сотни гектаров
hundreds of euros - сотни евро
Синонимы к hundreds: century, c, 100
Антонимы к hundreds: aces, bits, dabs, drams, driblets, glimmers, handfuls, handsful, hints, licks
Значение hundreds: a subdivision of a county or shire, having its own court.
association of pentecostal churches of rwanda - Ассоциация пятидесятнических церквей Руанды
no waiver of any of the provisions - не отказ от любого из положений
any of the three branches of government - любой из трех ветвей власти
membership of the board of directors - члены совета директоров
of the corner of my eye - Краем глаза
component of the rule of law - компонент верховенства закона
ministry of foreign affairs of kenya - Министерство иностранных дел Кении
because of a number of factors - из-за целого ряда факторов
interruption of the statute of limitations - прерывание срока исковой давности
freedom of choice of employment - свобода выбора работы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
cook (the books) - повар (книги)
books in translation - переводная литература
remained on the books - остались на бумаге
out-of-print books - букинистические книги
traditional books - традиционные книги
bind books - переплетать книги
mentioned in the books - упоминается в книгах
copies of the books - копии книг
books of record - книги записи
a glutton of books - обжора книг
Синонимы к books: pocket book, title, tome, treatise, paperback, manual, novel, storybook, hardback, e-book
Антонимы к books: cancels, exonerates, frees
Значение books: plural of book.
The notion that BWS is a post-war joke is contradicted by the hundreds of sources available through, for example, Google Books. |
Представление о том, что BWS-это послевоенная шутка, противоречит сотням источников, доступных через, например, Google Books. |
Fletcher was a prolific academic, teaching, participating in symposia, and completing ten books, and hundreds of articles, book reviews, and translations. |
Флетчер был плодовитым ученым, преподавал, участвовал в симпозиумах, написал десять книг и сотни статей, рецензий на книги и переводов. |
Bukowski wrote thousands of poems, hundreds of short stories and six novels, eventually publishing over 60 books. |
Буковски написал тысячи стихотворений, сотни рассказов и шесть романов, в итоге опубликовав более 60 книг. |
Он всегда был занят и держал вокруг себя сотни книг. |
|
The remaining four books of the Torah tell the story of Moses, who lived hundreds of years after the patriarchs. |
Остальные четыре книги Торы повествуют о Моисее, который жил через сотни лет после патриархов. |
Books and supplies are another tremendous expense with some books for basic required classes costing hundreds of dollars. |
Книги и расходные материалы - это еще одна огромная трата, а некоторые книги для основных обязательных классов стоят сотни долларов. |
A number of books have alleged that freelance cartoonist Doc Rankin was the creator of hundreds of Tijuana bibles in the 1930s, although this remains unproven. |
В ряде книг утверждается, что независимый карикатурист док Рэнкин был создателем сотен тихуанских Библий в 1930-х годах, хотя это остается недоказанным. |
Gardner has written hundreds of research articles and thirty books that have been translated into more than thirty languages. |
Гарднер написал сотни научных статей и тридцать книг, которые были переведены более чем на тридцать языков. |
And your books too, turning his eyes round the room, mounting up, on their shelves, by hundreds! |
А книги! - Он обвел глазами комнату. - Вон их сколько на полках, сотни! |
There are hundreds of books and papers on the subject—see Further reading below. |
Есть сотни книг и статей на эту тему—смотрите дальнейшее чтение ниже. |
Joyce's books only sell thousands, but one of his contemporaries sells hundreds of millions. |
Книги Джойса продавались только тысячами, но один из его современников распродаётся сотнями миллионов. |
Together, his books have sold in the hundreds of millions. |
Вместе его книги разошлись сотнями миллионов. |
For self-published books, this is often a more economical option than conducting a print run of hundreds or thousands of books. |
Для самоиздающихся книг это зачастую более экономичный вариант, чем проведение тиража из сотен или тысяч книг. |
Reading, books, ebooks, magazines, comics, or newspapers, along with browsing the internet is a common hobby, and one that can trace its origins back hundreds of years. |
Чтение книг, электронных книг, журналов, комиксов или газет, а также просмотр интернета-это общее хобби, которое может проследить свое происхождение сотни лет назад. |
In last one century, hundreds of scholarly books have been written on Vivekananda, his works and his philosophy in different languages. |
За последнее столетие были написаны сотни научных книг о Вивекананде, его трудах и его философии на разных языках. |
In addition to his books, he wrote hundreds of essays and a number of novels. |
Помимо своих книг, он написал сотни эссе и несколько романов. |
Publishers from these countries produced hundreds of editions of floriography books during the 19th century. |
Издатели из этих стран выпустили сотни изданий книг по флориографии в течение 19 века. |
Over the years he wrote numerous books and gave hundreds of lectures. |
За эти годы он написал множество книг и прочитал сотни лекций. |
The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil. |
Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла. |
Об этих чтениях были изданы сотни книг. |
|
I'm pretty sure that one day we'll be writing history books hundreds of years from now. |
Я уверен, что однажды, сотни лет спустя, люди напишут учебник по истории. |
He published hundreds of articles in Polish journals, and wrote a series of books on these scientific subjects. |
Он опубликовал в польских журналах сотни статей и написал ряд книг, посвященных этим научным дисциплинам. |
You have lost hundreds of books through mismanagement, and you need a scapegoat. |
Вы потеряли сотни книг из-за неаккуратного управления, а теперь ищете, на кого свалить вину. |
Hundreds of scholars bravely resisted by trying to preserve the forbidden books. |
Сотни ученых смело сопротивлялись, пытаясь сохранить запрещенные книги. |
After selling hundreds of thousands of books, the bottom dropped out of the horror market in 1996. |
После продажи сотен тысяч книг в 1996 году дно исчезло с рынка ужасов. |
They all thought about hundreds of lean, hungry bodies leaping through the night. |
Все разом подумали о сотнях поджарых, голодных тел, прыгающих сквозь ночь. |
It's hundreds of times more powerful than the world's total nuclear armament. |
Их мощность в сотни раз превышает все ядерное вооружение мира. |
In addition, the occupying forces rounded up hundreds of residents of Beit Lahiya for questioning. |
Помимо этого, оккупационные силы окружили и задержали сотни жителей Бейт-Лахии, с тем чтобы подвергнуть их допросам. |
If anyone does have such proof, if anyone has hard evidence that the Kremlin is cooking the books, I would be exceedingly interested in seeing it! |
Если у кого-то есть доказательства этому, если хоть кто-то точно знает, как Кремль мухлюет со своей бухгалтерией, я буду необычайно рад вас выслушать! |
People in his neighborhood had clothes, horse wagons and money; degrees were inessential; but they did not read books. |
У людей, окружавших его, были одежда, экипажи и деньги, степень их богатства была несущественна; но они не читали книг. |
And there are hundreds like that who care for God about as much as a cherry stone, but who will not hear him spoken against. |
И ведь таких, как она, сотни; сами не ставят господа бога ни в грош, а другим затыкают рот и вместе с тем в случае нужды прибегают к нему как к своднику. |
doesn't mean I can't read books and have a good vocabular... |
это не значит, что я не могу читать книги и иметь хороший словарный запас... |
Now, you ask me to believe that if I make a choice other than the one that appears in your history books then your past will be irrevocably altered. |
И теперь вы хотите убедить меня, что если я сделаю выбор, отличный от данного, его последствия появятся в Ваших учебниках по истории, что Ваше прошлое необратимо изменится? |
Una and her father had a conspiracy about learning-secret books were borrowed and read and their secrets communicated privately. |
Она была с отцом в секретном книжном сговоре -в дом приносились книги и читались тайно, и книжные тайны познания обсуждались вдвоем. |
Like, we're gonna go kill the rest of those body-swapping guys, and it's all, like, top secret, so it's off of books, and all I had to do was write, like, an e-mail. |
Мы добьём оставшихся парней, меняющих души, и это всё станет совершенно секретным, ни в какие отчёты это не попадёт, мне нужно лишь написать... эл. письмо. |
There are hundreds of people in prison who acted out of revenge and, I am telling you, they are there for good reason. |
В тюрьме содержатся сотни тех, кто совершил убийство из мести— и содержатся они там заслуженно. |
And just now there's these books-Ah! here's some of what I take to be Greek! |
Обратимся к книгам... Ага, вот это, по-моему, написано по-гречески. |
Чтобы завершить историю драки в баре! |
|
If we don't stop these Draugur by then, hundreds of people will die. |
Если мы не остановим этих Драугаров к тому времени, сотни людей погибнут. |
I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off. |
У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола. |
You impressed him last night and you're in his good books now after letting him win. |
Вчера вечером ты произвёл на него впечатление. Ты позволил ему выиграть, и теперь ты у него на хорошем счету. |
Он больше посвящен книгам комиксов. |
|
What's to be done with the books? |
Что нужно сделать с книгами? |
There he was allowed to have regular visits... to exchange letters, and to receive books. |
Нам позволили регулярно проведывать его там... И передавать ему письма и книги. |
As soon as I've done this, I'll take your orders for books. |
Когда я закончу с этим, приму ваши заказы на книги. |
They're gonna seize your books and scour through your employment records. |
Они конфискуют ваши документы и будут там выискивать записи по трудовым книжкам. |
Следовательно, с вами консультируются, когда пишут книжки о преступлениях? |
|
If they start examining our books, you'll be in trouble too. |
Если они начнут копаться в наших бухгалтерских документах, Они доберутся и до тебя! |
Hundreds of state militia reinforcements were rushed to the coalfields to regain control of the situation. |
Сотни подкреплений государственной милиции были спешно направлены на угольные месторождения, чтобы восстановить контроль над ситуацией. |
Chicago Assembly No. 3 was, as the name implies, the third regional club to be established by the S.A.M., whose assemblies now number in the hundreds. |
Чикагская Ассамблея № 3 была, как следует из названия, третьим региональным клубом, учрежденным Са, число собраний которого теперь исчисляется сотнями. |
This incident sparked a protest by hundreds of Freeport employees concerned about the security along the jungle road leading up to the mine. |
Этот инцидент вызвал протест сотен сотрудников Фрипорта, обеспокоенных безопасностью вдоль дороги в джунглях, ведущей к шахте. |
The experience cannot be put on paper, just the leassons, you will never , ever learn to ride a bike by reading all the books about it. |
Этот опыт не может быть записан на бумаге, просто лиссоны, вы никогда, никогда не научитесь ездить на велосипеде, прочитав все книги об этом. |
It is thought that, under ideal conditions, a root bridge can last for many hundreds of years. |
Считается, что при идеальных условиях корневой мост может прослужить много сотен лет. |
Once land became capable of supporting life, biodiversity evolved over hundreds of million years, expanding continually except when punctuated by mass extinctions. |
Как только земля стала способна поддерживать жизнь, биологическое разнообразие эволюционировало в течение сотен миллионов лет, непрерывно расширяясь, за исключением случаев, когда оно прерывалось массовыми вымираниями. |
Many hundreds of radio stations are registered with the Ministry of Information Technologies and Communications. |
Многие сотни радиостанций зарегистрированы в министерстве информационных технологий и связи. |
Hundreds of his stories, reviews, and poems appeared in The New Yorker starting in 1954. |
Сотни его рассказов, рецензий и стихотворений появились в Нью-Йоркере начиная с 1954 года. |
Magnetic tape can hold hundreds of terabytes of data. |
Магнитная лента может содержать сотни терабайт данных. |
Margolis and her future husband were one of the few hundreds that survived the ghetto, by escaping to the surrounding forests. |
Марголис и ее будущий муж были одними из немногих сотен людей, которые выжили в гетто, сбежав в окрестные леса. |
Hundreds of tanks were lost in this way. |
Таким образом, были потеряны сотни танков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hundreds of books».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hundreds of books» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hundreds, of, books , а также произношение и транскрипцию к «hundreds of books». Также, к фразе «hundreds of books» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.