I find myself wondering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
how am I? - как у меня дела?
I am mistaken - Я ошибаюсь
i'd been thrown - я бы был брошен
ì don`t mind - я надеваю ум
i always wondered - я всегда задавался вопросом
i'm not working anymore - Я больше не работаю
i firstly want - я в первую очередь хочу
i'm out for dinner - я на обед
i am also able - я могу также
which i'm finishing - которые я кончаю
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
needs to find - необходимо найти
find your voice - найти свой голос
will ever find out - будет когда-нибудь выяснить,
find tranquility - найти спокойствие
you will find - ты найдешь
i want to find out how - я хочу, чтобы выяснить, как
i find it interesting that - Я нахожу интересным, что
find answers to common questions - найти ответы на часто задаваемые вопросы
are very difficult to find - очень трудно найти
please find enclosed a document - пожалуйста Прилагаю документ
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
i find myself wondering - я задаюсь вопросом,
keeping myself informed - Сохраняя себя сообщил,
i know myself - я знаю себя
go myself - пойду сам
let me tell you about myself - Позвольте мне рассказать вам о себе
allow me to introduce myself - Позвольте представиться
i belong to myself - я принадлежу себе
i invited myself - я пригласил себя
know about myself - знать о себе
talked myself out - говорил сам из
Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person
Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you
Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.
probably wondering - вероятно, интересно,
were wondering - интересно
i',m still wondering - я», м до сих пор интересно
was wondering if you had a chance - было интересно, если у вас есть шанс
i was wondering if you wanted - Мне было интересно, если вы хотите
was wondering if you could - было интересно, если вы могли бы
wondering what you were doing - интересно, что вы делали
you are wondering why i - Вы задаетесь вопросом, почему я
was wondering if - было интересно, если
are wondering whether - интересно ли
Синонимы к wondering: inquisitive, speculative, questioning, speculate about, puzzle over, ponder, be curious about, conjecture, reflect on, meditate on
Антонимы к wondering: knowing, expecting, believing, anticipating
Значение wondering: desire or be curious to know something.
Я вела себя плохо и сейчас мне нужно искупить свои грехи. |
|
Knowing it was quite impossible, she permitted herself the luxury of dreaming about him, of wondering what it would be like to be held in his arms, receive his kiss. |
И, прекрасно зная, что этому не бывать, она позволяла себе роскошь втайне мечтать о нем -как бы это было, если бы он обнял ее, поцеловал? |
Я никогда не придавала значения мыслям о загробной жизни. |
|
Вас удивляет, что я не сплю в столь ранний час? |
|
I was wondering if I might interview you sometime at your convenience? |
Нельзя ли мне будет взять у вас интервью в удобное для вас время? |
This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in. |
Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан. |
I somehow blame myself for not taking the bomb threat too serious. |
Я виню себя в том, что не принял всерьёз угрозу взрыва. |
Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы. |
|
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. |
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели. |
When he talked about all that, it was like listening to myself. |
Когда он говорил про все это, я как будто слушал себя. |
Даже не могу придумать, что бы бормотать себе под нос. |
|
I am afraid of them to myself that that it has not resulted, Mademoiselle. |
Но Вам это не удастся, мадемуазель. |
I've been wondering if perhaps our killer had reason to want someone in that portfolio - or someones - to stay in debt. |
Я все думал, почему наш убийца имел мотив оставить одного в этом портфолио или нескольких - в должниках. |
But what difference does it make about my going back to New York? she asked wonderingly. |
Но что же изменится от того, что я вернусь в Нью-Йорк? - с удивлением спросила она. |
Мне интересно, ...пожалуйста, скажи вожатая. |
|
Uh, I was wondering if you hangar a biplane that tows advertising banners. |
Мне интересно, есть ли у вас в ангаре кукурузник, который мог бы пролететь с баннером. |
Instead of being offended, I've been wondering if he's right. |
И вместо того, чтобы оскорбиться, я стала думать: а может, он и прав. |
The thing is that online blueprints clearly indicate that deck B is independent of the guidance matrix. So we were wondering, just where the error lies in that? |
Но дело в том, что все наши данные показывают, что отсек Би не зависит от системы измерения, и мы хотели понять, в чем наша ошибка? |
I know you are facing an upcoming trial and have been instructed to avoid people like me, but I was wondering whether you would agree to meet. |
Я знаю, что скоро суд и вам советуют избегать журналистов. Но мне интересно, не согласитесь ли вы встретиться со мной. |
My sister miscarried after an amnio, and I promised myself I would do everything as natural as possible. |
У моей сестры случился выкидыш после пункции плодного пузыря. И я пообещала себе, что сделаю все как можно естественнее. |
Я никогда не пыталась лезть кому-то в душу. |
|
Интересуюсь, есть ли что-то еще, что я должна сделать? |
|
No, no, actually we were just wondering if... |
Нет, нет, на самом деле мы просто интересуемся... |
With hasty alacrity Gurth obeyed him, while Wamba and the Jew followed, both wondering at the sudden change in the swineherd's demeanour. |
Гурт повиновался с необычайным проворством, а Вамба и еврей пошли вслед за ним, удивляясь внезапной перемене в поведении свинопаса. |
Он смотрел на Стефани, сомневаясь, не доверяя. |
|
You see, I'm wondering whether having cared for Mary, as it were, single handed for all these years, you don't understandably resent it when the professionals lend a hand. |
Знаете, мне интересно, что, заботясь о Мэри, так сказать, в одиночестве столько лет, вас, понятное дело, может раздражать, когда профессионалы хотят помочь. |
Uh, no, I was wondering if there were... any more classes at the school I could teach. |
Нет, я интересуюсь есть ли в школах... классы в которых я могла бы преподавать. |
I was wondering what would happen if I connected the sequence with Atsuko's Spectral Refraction. |
Мне интересно, что будет, если объединить последовательность со спектральным преломлением Ацуко. |
His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face. |
Он коснулся ее рукой, и она раскрыла синие, изумленные глаза, улыбаясь еще в полусне его лицу. |
Anyways, I'm just wondering if there's, at all any chance for an appointment later this afternoon. |
Вот я и спрашиваю, есть ли хоть какая-то возможность перенести визит? |
I wondering if you have a room for tonight. |
У вас есть на сегодня свободные комнаты? |
Now, the feeling is the meeting is of the utmost importance so Downing Street was wondering whether we might be able to help. |
Судя по всему, крайне необходимо, чтобы эта встреча состоялась, и Даунинг-стрит хочет знать, не сможем ли мы помочь. |
Um, so, anyways, uh, I was wondering, in that last chorus, what if you went up? |
Итак, в любом случае, Мне было интересно, что ты сочинила в последнем припеве? |
All I know is that pause you took, that momentary hesitation when you asked yourself if your wife of 17 years was a killer... if I got you wondering even for a second, that's reasonable doubt. |
Но твоя пауза перед ответом, сомнения, возникшие при мысли, что та, с кем ты прожил 17 лет, может быть убийцей... Если я заставил тебя засомневаться хоть на миг, то это не спроста. |
She stared at Yudushka and kept silence, as if wondering what she really wanted of him. |
Она уставилась в Иудушку глазами и молчала, словно размышляя, чего ей, в самом деле, надобно? |
You were here when Jeannie Hearne got on the stage and you were there at the wheel of Bruce's car when Jeannie came to, afraid and wondering how the hell she got there from the ghost train. |
Ты был здесь, когда Джинни Хёрн поднялась на сцену, и ты был за рулём машины Брюса, когда Джинни пришла в сознание, на пуганная и не понимающая, как Чёрт возьми она сюда попала с Поезда Призрака. |
Along the road people were standing in the roadway, curious, wondering. |
Вдоль дороги стояли местные жители, любопытные и недоумевающие. |
Now I know you all were wondering... |
Теперь я знаю, вы все желаете знать ... |
Я просто думаю, что ты слишком быстро движешься вперёд. |
|
I was moved by her description and I was wondering if there was any chance you might be willing to part with it. |
Меня так растрогало ее описание, что я подумал, может, есть надежда, что ты захочешь с ней расстаться? |
Ты коротаешь время, размышляя о мире? |
|
I was wondering if your boss would mind putting up a poster. |
Я хотела попросить, чтобы ваш начальник повесил афишу. |
It's funny, it's like I can't help wondering if we were supposed to run into each other this morning. |
Забавно, не могу перестать думать о том, что нам суждено было встретиться этим утром. |
Ну, может скажете, что вы об этом всём думаете, сэр... |
|
'Well I've been wondering, how could he tell? |
Вот и думаю про себя: почему он может знать? |
Well, I don't know. I'm just wondering. |
Ну, я не знаю, я просто спросила. |
This left Yamaguchi wondering what direction the band should take next, what Sakanaction's place in the music scene was, and how the band was seen by others. |
Это заставило Ямагучи задуматься о том, какое направление группа должна выбрать в следующий раз, какое место Саканакция занимает на музыкальной сцене и как группа воспринимается другими. |
I was wondering if you could suggest what kind of citations should be used here, and for what kind of facts. |
Я хотел бы узнать, не могли бы вы предложить, какие цитаты следует использовать здесь и для каких фактов. |
I was wondering if you meant that 'loving or worshipping money' was the worst thing a jew could do in terms of their jewish faith? |
Мне было интересно, не хотите ли вы сказать, что любить или поклоняться деньгам - это самое худшее, что может сделать еврей с точки зрения своей еврейской веры? |
I was wondering if they are categorized anywhere in that way, so I can just watch the categories for particular languages. |
Мне было интересно, классифицируются ли они где-нибудь таким образом, поэтому я могу просто смотреть категории для конкретных языков. |
I am wondering if the bot can interface with this set up to produce information by field as the math project does. |
Мне интересно, может ли бот взаимодействовать с этой настройкой для получения информации по полю, как это делает математический проект. |
I must say, this is the first time I read this article, and i'm left wondering if it's about the movie, or is it about Fascism? |
Я должен сказать, что это первый раз, когда я читаю эту статью, и мне остается только гадать, идет ли речь о фильме или о фашизме? |
I was wondering if there was any interest in starting a WikiProject Sports channel on Discord? |
Мне было интересно, есть ли какой-нибудь интерес к запуску спортивного канала WikiProject на Discord? |
Hi all, I'm trying to start a Wikiproject to cover Organismal Biomechanics, and I was wondering if anyone else would be interested? |
Привет всем, я пытаюсь начать проект Wikiproject, чтобы охватить биомеханику организма, и мне было интересно, заинтересуется ли кто-нибудь еще? |
I was wondering whether it would make sense to prominently publish the position of each Senator/Congressman regarding SOPA/PIPA. |
Мне было интересно, имеет ли смысл публиковать на видном месте позицию каждого сенатора/конгрессмена относительно SOPA/PIPA. |
There are more, but I was wondering if it's best to just leave them or to at least delete the citations that are dead? |
Есть и другие, но мне было интересно, лучше ли просто оставить их или, по крайней мере, удалить мертвые цитаты? |
I was wondering if it's possible for say, a native English speaker, to learn, say, French and speak them both at a native level. |
Кроме того, Калифорния не одобряет и не осуждает SCIMD-COM, поскольку он не входит ни в один из этих списков. |
You get caught up in wondering if anyone really needs to hear it. Maybe a person gets to the point where they have written enough songs. |
Вы попадаете в ловушку, задаваясь вопросом, действительно ли кому-то нужно это услышать. Может быть, человек дойдет до того, что напишет достаточно песен. |
Мне интересно, какие из них следует удалить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i find myself wondering».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i find myself wondering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, find, myself, wondering , а также произношение и транскрипцию к «i find myself wondering». Также, к фразе «i find myself wondering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.