I give due notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I give due notice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я уделить должное внимание
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

  • give permission - давать разрешение

  • give a warning - предупредить

  • give the lie to - дать ложь

  • give preference - отдать предпочтение

  • give a good picture of - дают хорошую картину

  • we`d give him - мы dlike `дать ему

  • give an insight view - дать представление проницательности

  • give greater weight to - придать больший вес

  • give some assistance - дать некоторую помощь

  • i can't give - я не могу дать

  • Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord

    Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow

    Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.

- due [adjective]

noun: должное, то, что причитается

adjective: обусловленный, должный, надлежащий, причитающийся, обязанный, соответствующий, ожидаемый

adverb: точно, прямо

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор



I come to give you formal notice, Emsworth, that I am breaking off my engagement to your niece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел, чтобы официально уведомить вас, Эмсворт. Я расторгаю помолвку с вашей племянницей!

He would leave the shop at once, he would not bother to give notice, he would pack his box and go without saying a word to anybody; and then he would return to the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сразу уйдет из магазина - и предупреждать никого не станет, просто сложит свои вещи в чемодан и исчезнет, не сказав ни слова; потом он вернется в институт.

I will give you the notice of appointment in his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вручу вам уведомление о назначении от его имени.

As is not uncommon in the biographical tradition, later biographers failed to notice that earlier biographers did not give an accurate representation of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это нередко бывает в биографической традиции, позднейшие биографы не заметили, что более ранние биографы не давали точного представления о событиях.

All good options, but with such short notice, maybe we should just give them a nice framed picture of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересные варианты, времени осталось мало, может стоит подарить им хорошую фотографию нас двоих.

But she's been rather troublesome lately, she's been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет.

You have to give me notice before you go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уведоми меня перед поездкой.

I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода.

..the Returning Officer for the Oxford South Constituency, hereby give notice that the total number of votes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...председатель комисии Оксфордского южного округа, настоящим уведомляет, что итоговое количество голосов...

We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском.

I can't give you that much money without prior notice

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу выдать вам такую большую сумму без предварительного уведомления.

Then, you chose the right place to give notice to your members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, вы выбрали правильное место Вы дали уведомление всем участникам?

At some point, I'm gonna have to pull the plug to give enough notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент мне придётся вырубать оборудование из сети, чтобы Вас остановить.

You want me to give them notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы я вручила письма об увольнении?

You don't much notice how I get on, dear mother; but I shall know enough, in a while, to give lessons myself, and then we can keep a servant.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не обращаешь внимания на мои успехи, мама, а я становлюсь такой образованной, что скоро могу давать уроки, и тогда мы возьмем служанку.

Iceland had no military or naval forces, and Denmark was to give notice to other countries that it was permanently neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исландия не имела ни военных, ни военно-морских сил, и Дания должна была уведомить другие страны о том, что она постоянно нейтральна.

And that means we need to be able to give chase at a moment's notice, which is why I keep myself in a state of peak physical fitness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это значит, что мы должны быть готовы к погоне в любой момент, поэтому я поддерживаю себя в отличной физической форме.

Once we set a date and you give notice, Miss Fisher's going to have to do without you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только назначим день, и ты это объявишь, мисс Фишер придётся обходиться без тебя.

They'll have to give Thomas his notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им придется дать Томасу расчет.

I work too hard to give much notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обращал внимания. Я много работаю.

Okay. I'll give notice tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я завтра дам тебе знать.

Well, uh, next time you want to clean up my soul, could you please give me a little advanced notice beforehand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в следующий раз захочешь убраться в моей душе, ты не могла бы, пожалуйста, предупредить меня заранее?

I couldn't give you prior notice of an investigation even if I wanted to because prior notice would compromise your position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу уведомить Вас о ходе расследования, даже если бы хотел, потому что это может поставить Вас под удар

I just came by to give you my notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто зашла, чтобы сообщить вам.

Will you give me a good character with my month's notice? she laughed gaily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, видно, решил дать мне хорошую рекомендацию и деньги за месяц вперед,- весело рассмеялась она.

I'd have to give notice at Virginia Water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна уведомить Вирджинию Уотер.

Give two days notice that we'll be demanding a new bail hearing, and, uh, draft a motion to introduce evidence of third-party culpability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дадим за 2 дня уведомление, что мы требуем слушание о залоге, и подготовь бумаги о предоставлении улик виновности третьей стороны.

But it seems they always give very long notice in these cases, and the ship did not sail for several days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но предупреждение, как всегда в таких случаях, было дано загодя, и корабль простоял у пристани еще несколько дней.

The party intending to avoid the contract must give notice of this intent in order to permit the other party to provide adequate assurance of performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, которая намеревается расторгнуть договор, должна известить о своем намерении, с тем чтобы дать другой стороне возможность предоставить достаточные гарантии исполнения.

I'm here to give you official notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришёл с официальным заявлением.

I just wanted to give you notice So when they all come to you, you'll know what's going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты знала, что происходит, когда они придут к тебе.

The only thing now was to leave the rooms, and he made up his mind to give notice the next morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему оставалось только отказаться от квартиры, и он решил заявить об этом на следующее же утро.

If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя.

I didn't notice anything, but they never give a death notice in the evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ничего не слышал, и они не читают погребальный намаз по вечерам.

If you wish to question my wife again, please give notice so we can have a solicitor present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если снова захотите допросить мою жену, предупредите заранее, чтобы мы могли вызвать адвоката.

Your lease requires you to give 30 days notice in writing..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно договору об аренде, вы должны предупредить за 30 дней.

In that case, sir, I fear I must give my notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, сэр, вынужден заявить о своем уходе.

Google was instructed to give advance notice online and in the local press before photographing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google было поручено заранее уведомить об этом в интернете и в местной прессе, прежде чем фотографировать.

I took the notice, and I used it to give myself a paper cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял уведомление, и начал резать себя бумагой.

Just so you know, even a landlord has to give notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтоб ты знал, даже владелец не может прийти без приглашения.

I could have it done tonight, but if it's engraved invitations, we must give the guests a week's notice at the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы успеть и к сегодняшнему вечеру, но если рассылать приглашения, то как минимум за неделю.

Does the justice department not give advance notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему Министерство юстиции не уведомило заранее?

I just wanted to give you notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь уведомляю вас.

I give you notice—You will find me a formidable antagonist on that point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас.Тут вы во мне найдете грозного противника.

He may be required to give a certain number of days' advance notice before he intends to depose a party or witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него может потребоваться предварительное уведомление за определенное количество дней до того, как он намеревается свергнуть какую-либо сторону или свидетеля.

Anyway, I wanted to give you notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу, чтобы ты был в курсе.

Mrs Patmore, I have not asked you here to give you your notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Патмор, я пригласил вас сюда не для того, чтобы уволить.

But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям.

Come on, give Stanhope your notice tomorrow, will you, Whitey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, напиши завтра Стэнхопу об увольнении, Уайти?

BUT, UM, I-I HAVE TO GIVE YOU MY NOTICE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен вам сказать, что я ухожу.

Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив.

You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.

On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности.

The feds' most wanted man walked right in to this playpen, but they don't notice him,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, которого ищет все ФБР, появляется прямо у них в песочнице, но они его не замечают,

Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя?

He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания.

Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет.

She also demanded that the coffin be kept open, and went to see it regularly, patting it and taking no notice of the putrefaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также потребовала, чтобы гроб держали открытым, и регулярно ходила смотреть на него, похлопывая по нему и не обращая внимания на гниение.

We just sent notice that we are terminating 8chan as a customer effective at midnight tonight Pacific Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только что отправили уведомление о том, что мы прекращаем 8chan как клиент, действующий сегодня в полночь по тихоокеанскому времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i give due notice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i give due notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, give, due, notice , а также произношение и транскрипцию к «i give due notice». Также, к фразе «i give due notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information