Impose restriction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Impose restriction - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вводить ограничение
Translate

- impose [verb]

verb: навязать, навязывать, налагать, облагать, верстать, обманывать, навязаться, всучить, облагаться, спускать

  • impose on - налагать

  • impose a fine on - налагать штраф на

  • impose arrest - налагать арест

  • impose control - возлагать контроль

  • impose obligation - накладывать обязательство

  • impose veto - налагать вето

  • impose sentence - выносить приговор

  • impose trust - возлагать доверие

  • impose duty - налагать пошлину

  • to impose - навязывать

  • Синонимы к impose: saddle someone with, land someone with, force, inflict, press, urge, foist, levy, establish, set

    Антонимы к impose: dethrone, agreeable, exceed, unimpressive, coax, lift, retract, end, nullify, upset

    Значение impose: force (something unwelcome or unfamiliar) to be accepted or put in place.

- restriction [noun]

noun: ограничение



Restrictions, such as waiting periods, impose costs and inconveniences on legitimate gun purchasers, such as hunters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения, такие как периоды ожидания, накладывают издержки и неудобства на законных покупателей оружия, таких как охотники.

Instead, the country may be tempted to impose measures to restrict imports and discourage capital outflows in order to improve the balance of payments situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого у страны может возникнуть соблазн ввести меры по ограничению импорта и сдерживанию оттока капитала с целью улучшения ситуации с платежным балансом.

In the wake of the Cambridge Analytica scandal, Instagram began to impose further restrictions on its API in 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На волне скандала с Cambridge Analytica Instagram начал вводить дополнительные ограничения на свой API в 2018 году.

The goal was to limit multiple-warhead capacities and impose other restrictions on each side's number of nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состояла в том, чтобы ограничить возможности многократных боеголовок и ввести другие ограничения на количество ядерного оружия каждой из сторон.

States also gained the ability to impose rules and restrictions on how people could access and use social services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства также получили возможность устанавливать правила и ограничения в отношении того, как люди могут получать доступ к социальным услугам и пользоваться ими.

Some trade unions' rules did, however, impose restrictions, a problem the Government was trying hard to resolve by providing training for trade union officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует все же подчеркнуть, что уставы некоторых профсоюзных организаций содержат ограничения в этой сфере, и правительство старается решить эту проблему путем проведения воспитательной работы с профсоюзным руководством.

It is unreasonable to restrict the right to vote on the ground of physical disability or to impose literacy, educational or property requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не представляется обоснованным ограничение права голоса на основании физической неполноценности или введение образовательных или имущественных цензов.

The community has the right to impose restrictions who are considered to be working to the detriment of the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество имеет право налагать ограничения на тех, кто считается работающим в ущерб проекту.

A state may therefore impose reasonable restrictions on the time, place or manner of constitutionally protected speech occurring in a public forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому государство может налагать разумные ограничения на время, место или способ выступления на публичном форуме, защищенном Конституцией.

The owners of the actual physical copies of public domain footage often impose restrictions on its use along with charging licensing fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владельцы реальных физических копий отснятого материала общественного достояния часто вводят ограничения на его использование наряду с взиманием лицензионных сборов.

In early 2013, the Greenland government said that it had no plans to impose such restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 2013 года правительство Гренландии заявило, что не планирует вводить подобные ограничения.

You want me to do good, so why impose restrictions on me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотел, чтобы я вершила добро, так почему ограничил меня?

Please understand: We do not impose certain rules and restrictions on you without a great deal of thought about their therapeutic value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, поймите: мы не устанавливаем для вас правил и ограничений без того, чтобы тщательно взвесить их терапевтическое действие.

Using trade restrictions to uphold particular values must be distinguished from using them to impose values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование торговых правил с целью поддержания определенных ценностей должно быть четко отделено от их использования для навязывания ценностей.

National laws may also impose restrictions as to maximal amounts that can be settled by coins or notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные законы могут также устанавливать ограничения в отношении максимальных сумм, которые могут быть рассчитаны монетами или банкнотами.

They may also be the only license available, as some jurisdictions impose full-service liquor license quotas or business class restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут быть единственной доступной лицензией, так как некоторые юрисдикции вводят квоты на лицензию на алкоголь с полным спектром услуг или ограничения бизнес-класса.

The religious police mutawa impose restrictions on women when in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозная полиция мутавы вводит ограничения для женщин, когда они находятся на публике.

This includes the ability to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя возможность налагать запреты на сайты, запреты на темы, ограничения на редактирование и другие меры, необходимые для поддержания нашей среды редактирования.

The religious police, known as the mutawa, impose many restrictions on women in public in Saudi Arabia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозная полиция, известная как мутава, ввела в Саудовской Аравии множество ограничений на публичное присутствие женщин.

Many governments impose restrictions on smoking tobacco, especially in public areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие правительства вводят ограничения на курение табака, особенно в общественных местах.

Tribal courts can impose sentences of up to three years, under certain restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Племенные суды могут выносить приговоры на срок до трех лет при определенных ограничениях.

Every licence for a radio or television station is issued subject to such terms and restrictions as the competent authority thinks proper to impose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая лицензия для радио- или телевизионной станции выдается на таких условиях и с такими ограничениями, которые компетентный орган считает целесообразным установить.

The ancient Greek mathematicians first conceived straightedge and compass constructions, and a number of ancient problems in plane geometry impose this restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древнегреческие математики впервые задумали линейные и компасные конструкции, и ряд древних задач в плоской геометрии накладывают это ограничение.

In duplicate bridge, sponsoring organizations often impose a number of restrictions on psychic bids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дублирующем мосте спонсирующие организации часто накладывают ряд ограничений на психические заявки.

As we all know, many time it falls upon a dispute resolution volunteer to impose restrictions on what can and can not be discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы все знаем, много раз именно на разрешение споров ложится обязанность добровольца вводить ограничения на то, что можно и нельзя обсуждать.

Some individual airports, however, impose their own restrictions on certain nationalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые отдельные аэропорты накладывают свои собственные ограничения на определенные национальности.

Complete equality implies freedom, since those who suffer restrictions cannot be the equals of those who impose them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полное равенство подразумевает свободу, поскольку те, кто терпит ограничения, не могут быть равны тем, кто их накладывает.

Henry was authorised to impose a tithe of one penny per hearth as an annual contribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генрих был уполномочен взимать десятину в размере одного пенни с каждого очага в качестве ежегодного взноса.

The Bureau noted that it did not make sense to restrict reports that were prepared using public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президиум отметил, что не имеет смысла ограничивать распространение докладов, подготовленных за счет публичных средств.

However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы считали бы неправильным возлагать на инспектируемые государства какое-либо связанное с этим финансовое бремя.

The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению.

Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение.

You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода.

A few States would want to restrict the ban to future production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько государств хотели бы ограничить запрет будущим производством.

It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене.

8.6. The Company may, at its sole discretion, impose volume or other limits on customer accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8.6. Компания может, по своему усмотрению, установить объем платежей или иные ограничения на счета клиентов.

These concerns do not mean that the US and the EU should not impose sanctions on Russia for its illegal annexation of Crimea and continuing efforts to destabilize eastern Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти опасения не означают, что США и ЕС не должны накладывать санкции на Россию за ее незаконное присоединение Крыма и продолжающиеся усилия по дестабилизации Восточной Украины.

But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.

It is a lie they have engineered to further restrict your independence and use deadly force against our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ложь была сфабрикована чтобы ограничить вашу свободу, и использовать оружие против наших сограждан.

For our part, we reserve to the word its ancient and precise, circumscribed and determined significance, and we restrict slang to slang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же сохраним за этим словом его прежнее точное значение, ограниченное и определенное, и отделим одно арго от другого.

Conspiracy theories and horoscopes are all a product the same ill-conceived desire to impose order on the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теории заговора и гороскопы - результат того же непродуманного желания привнести порядок в мир.

Lois, could I be a son of a bitch and impose on you... to sign one of your flyers for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоис, разреши набраться наглости и пристать к тебе с просьбой... расписаться на своей открытке.

The CCD is sensitive to IR. A typical digicam has an optical filter to restrict IR exposure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПЗС-матрица чувствительна к ИК-излучению. Типичная цифровая камера имеет оптический фильтр для ограничения ИК-экспозиции.

In April 2009, the Belgian Senate voted unanimously to restrict investments by Belgian banks into the manufacturers of depleted uranium weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2009 года Сенат Бельгии единогласно проголосовал за ограничение инвестиций бельгийских банков в производителей оружия из обедненного урана.

According to article 288 of the criminal code, not providing help in those cases can impose a prison sentence of up to 6 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 288 УК РФ, за непредоставление помощи в таких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок до 6 месяцев.

Were the Chinese to impose sanctions on these elements just like what happened with Japan in 2010, the US technology sector would be greatly harmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы Китай ввел санкции против этих элементов, как это произошло с Японией в 2010 году, технологический сектор США был бы сильно поврежден.

Separately there are offshore jurisdictions which simply do not impose any form of taxation on companies, and so their companies are de facto tax exempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельно выделяются оффшорные юрисдикции, которые просто не накладывают на компании никаких форм налогообложения, и поэтому их компании де-факто освобождены от уплаты налогов.

To help prevent incorrect code, some compilers and other tools try to detect when overlapping arguments have been passed to functions with parameters marked restrict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы предотвратить некорректный код, некоторые компиляторы и другие инструменты пытаются обнаружить, когда перекрывающиеся аргументы были переданы функциям с параметрами, помеченными как restrict.

An airline with a non-complying aircraft must restrict public access to the on-board water system for a specified period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авиакомпания, имеющая не соответствующий требованиям самолет, обязана ограничить доступ общественности к бортовой системе водоснабжения на определенный период.

These measures restrict the number of particulates within the atmosphere and inhibit the growth of those that are viable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры ограничивают количество твердых частиц в атмосфере и препятствуют росту жизнеспособных частиц.

He will impose a rigorous set of standards upon himself in order to try to measure up to that image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет навязывать себе строгий набор стандартов, чтобы попытаться соответствовать этому образу.

Most impose the use of a mobile mold that could be made of a variety of materials including wood, metal, stone or even another beveled rim bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство навязывают использование мобильной формы, которая может быть изготовлена из различных материалов, включая дерево, металл, камень или даже другой скошенный обод чаши.

For instance, if immigration has become more and more restricted under the law, then the next legal decision on that subject may serve to restrict it further still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если иммиграция становится все более и более ограниченной в соответствии с законом, то следующее юридическое решение по этому вопросу может послужить еще большему ее ограничению.

Other conventions do not restrict letter case, but attach a well-defined interpretation based on letter case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие соглашения не ограничивают регистр букв, но прилагают четко определенное толкование, основанное на Регистре букв.

By culling and pooling such samples, they restrict their analysis to 491 populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбирая и объединяя такие образцы, они ограничивают свой анализ 491 популяцией.

As an added precaution, cord stops should be installed correctly and adjusted to restrict the movement of inner lift cords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве дополнительной меры предосторожности следует правильно установить и отрегулировать упоры шнура, чтобы ограничить движение внутренних подъемных Шнуров.

The distinction between tangible and intangible personal property is also significant in some of the jurisdictions which impose sales taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между материальным и нематериальным личным имуществом также имеет важное значение в некоторых юрисдикциях, которые вводят налоги с продаж.

I will try to look at the other comments, debates and projects, but we really need to restrict things quite a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постараюсь посмотреть на другие комментарии, дебаты и проекты, но нам действительно нужно немного ограничить вещи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impose restriction». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impose restriction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impose, restriction , а также произношение и транскрипцию к «impose restriction». Также, к фразе «impose restriction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information