In a parable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In a parable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в притче
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • unenforceability in whole or in part - неприменимость в целом или в части

  • in returning - в возвращении

  • descent in - спуск в

  • in correspondence - в корреспонденции

  • in crises - в условиях кризиса

  • load in - загрузить в

  • in indoor - в помещении

  • beaten in - избили в

  • assurance in - уверенность в

  • bound in - оценка в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- parable [noun]

noun: притча, иносказание



Others, however, discount this allegory as unrelated to the parable's original meaning and see the parable as exemplifying the ethics of Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, однако, отвергают эту аллегорию как не имеющую отношения к первоначальному смыслу притчи и рассматривают притчу как пример этики Иисуса.

The Booktrust, ‘This impressive debut is a parable that deconstructs the ‘perfect-family’ model with eerie tension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот впечатляющий дебют-притча, которая деконструирует модель идеальной семьи с жутким напряжением.

The story continues to be misrepresented in social psychology textbooks because it functions as a parable and serves as a dramatic example for students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история продолжает искажаться в учебниках социальной психологии, потому что она функционирует как притча и служит драматическим примером для студентов.

Actually, his script is derivative of the Italian comedy The Tenth Victim and Harlan Ellison's sci-fi parable A Boy and His Dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле его сценарий является производным от итальянской комедии десятая жертва и научно-фантастической притчи Харлана Эллисона мальчик и его собака.

Rembrandt depicted several scenes from the parable, especially the final episode, which he etched, drew, or painted on several occasions during his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рембрандт изобразил несколько сцен из этой притчи, особенно заключительный эпизод, который он запечатлел, нарисовал или нарисовал несколько раз за свою карьеру.

The Return of the Prodigal Son includes figures not directly related to the parable but seen in some of these earlier works; their identities have been debated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение блудного сына включает в себя фигуры, не имеющие прямого отношения к притче, но встречающиеся в некоторых из этих ранних работ; их идентичность обсуждалась.

According to John Ireland, the parable is likely older than the Buddhist text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Джона Айрленда, притча, скорее всего, старше буддийского текста.

The Prodigal Son is an oratorio by Arthur Sullivan with text taken from the parable of the same name in the Gospel of Luke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блудный сын-это оратория Артура Салливана с текстом, взятым из одноименной притчи в Евангелии от Луки.

Would it not be better to cite/include the original Discordian parable instead of/in additon to the Jargon File's take on it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не лучше ли было бы процитировать / включить оригинальную дискордианскую притчу вместо/В дополнение к жаргонному файлу?

One of the most famous examples is the Good Samaritan parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из самых известных примеров-притча о добром самарянине.

Sponsus is one of the earliest fully dramatic accounts of the parable of the virgins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sponsus - один из самых ранних полностью драматических рассказов притчи о Девах.

They know my poor try at a parable from hard fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не смешивают мои жалкие, неумелые притчи с точными фактами.

The exclusive vibration platform with a potent half-length face lamp with 6 screens with dicroic parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксклюзивная вибрируящая подставка, дополненная мощной UV лампой для лица и верхней половины тела, с шестью экранами и дихроичными параболами.

Two children to play debtors in the Parable of the Unjust Steward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два ребенка чтобы играть должников в притче о Несправедливом Стюарде.

Was that for me, the ethics parable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это для меня была этическая притча?

Do you recall the lily pad parable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты помнишь притчу о кувшике?

I have myself-I tell it you without parable-been a worldly, dissipated, restless man; and I believe I have found the instrument for my cure in-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я сам, - говорю вам без всяких иносказаний, - вел суетную, беспутную и праздную жизнь, и, мне кажется, я нашел средство для своего исцеления, нашел в...

I open my mouth... in parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открыл свой рот... в иносказании.

All evanescent is but a parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это лишь мимолетная притча.

This parable the one where the just man cooks his unfaithful wife and serves her body parts for supper?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Это притча, в которой праведник готовит свою неверную жену и подаёт части её тела на ужин?

You talk entirely in parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь притчами.

Master, why do You speak in parables whenever a crowd is near?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитель, почему Ты всегда притчами народу говоришь?

The Parable of the Prodigal Son is also a recurring theme in the works of Rainer Maria Rilke, who interpreted the parable in a different way to the conventional reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притча о блудном сыне также является повторяющейся темой в творчестве Райнера Марии Рильке,который интерпретировал притчу иначе, чем обычно.

While seeing his children before dying, Dostoevsky requested that the parable of the Prodigal Son be read to his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя своих детей перед смертью, Достоевский просил, чтобы притча о блудном сыне была прочитана его детям.

In spite of their similarities, both parables continue differently after the two meet for the first time at the son's return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на их сходство, обе притчи продолжаются по-разному после того, как они встречаются в первый раз при возвращении сына.

Ellenberg reports often hearing of the scam told as an illustrative parable, but he could not find a real-world example of anyone carrying it out as an actual scam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элленберг сообщает, что часто слышал о мошенничестве, рассказанном как иллюстративная притча, но он не мог найти реального примера того, чтобы кто-то выполнял его как фактическую аферу.

High medieval depictions of the New Testament parable of the Wise and Foolish Virgins sometimes used the iconography of Ecclesia and Synagoga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие средневековые изображения Новозаветной притчи о мудрых и неразумных Девах иногда использовали иконографию Экклесии и синагоги.

Samaritans appear briefly in the Christian gospels, most notably in the account of the Samaritan woman at the well and the parable of the Good Samaritan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самаряне кратко упоминаются в христианских Евангелиях, особенно в рассказе о самарянке у колодца и притче о добром самарянине.

Stories of the saints in the Middle Ages, myths, parables, fairy tales, oral lore and storytelling from different cultures are themselves potentially inducers of trance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истории о святых в Средние века, мифы, притчи, сказки, устные предания и повествования из разных культур сами по себе являются потенциальными индукторами транса.

Anatole France in the 1914 novel La Révolte des Anges adapted the Christian references to make a parable about revolts and revolutionary movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анатоль Франс в романе 1914 года La Révolte des Anges адаптировал христианские ссылки, чтобы сделать притчу о восстаниях и революционных движениях.

It shows the New Testament parable of the Prodigal Son and has been in the collections of the Royal Museums of Fine Arts of Belgium since 1881.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она представляет собой новозаветную притчу о блудном сыне и находится в коллекциях королевских музеев изящных искусств Бельгии с 1881 года.

The Upanishad describes the potential of self-knowledge with the parable of hidden treasure, as follows,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Упанишаде потенциал самопознания описывается притчей о скрытом сокровище следующим образом.

The allegory of the cave is also called the analogy of the cave, myth of the cave, metaphor of the cave, parable of the cave, and Plato's Cave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллегория пещеры также называется аналогией пещеры, мифом о пещере, метафорой пещеры, притчей о пещере и пещерой Платона.

To explain this they used the parable of the prodigal son, with Christ as the good soon, and Lucifer as the son that strayed into evilness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы объяснить это, они использовали притчу о блудном сыне, с Христом как добрым вскоре, и Люцифером как сыном, который заблудился во зле.

In some Orthodox icons of the parable, the identification of the Good Samaritan as Christ is made explicit with a halo bearing a cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых православных иконах притчи отождествление доброго самарянина с Христом явно выражено нимбом, несущим крест.

Personification is often part of allegory, parable and metaphor in the Bible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонификация часто является частью аллегории, притчи и метафоры в Библии.

Beneath that as an evocation of existential loneliness, a Christian fable, a parable of the artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А под этим-как напоминание об экзистенциальном одиночестве, христианская басня, притча о художнике.

In Matthew, the opening words link the parable to the preceding Parable of the Ten Virgins, which refers to the Kingdom of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Матфея первые слова связывают притчу с предыдущей притчей о десяти девах, которая относится к Царству Небесному.

The parables in this book trigger memories deep within us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притчи в этой книге пробуждают воспоминания глубоко внутри каждого из нас.

Although the meaning of a parable is often not explicitly stated, it is not intended to be hidden or secret but to be quite straightforward and obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя смысл притчи часто не выражен явно, она не предназначена для того, чтобы быть скрытой или тайной, но должна быть достаточно прямой и очевидной.

Medieval interpreters of the Bible often treated Jesus' parables as allegories, with symbolic correspondences found for every element in his parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средневековые толкователи Библии часто рассматривали притчи Иисуса как аллегории, с символическими соответствиями, найденными для каждого элемента в его притчах.

Gnostics suggested that Jesus kept some of his teachings secret within the circle of his disciples and that he deliberately obscured their meaning by using parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гностики предположили, что Иисус держал некоторые из своих учений в тайне в кругу своих учеников и что он намеренно скрывал их смысл, используя притчи.

Many scholars refer to it as a Hindu parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие ученые называют его индуистской притчей.

Some Christians, such as Augustine, have interpreted the parable allegorically, with the Samaritan representing Jesus Christ, who saves the sinful soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые христиане, такие как Августин, интерпретировали притчу аллегорически, с Самарянином, представляющим Иисуса Христа, который спасает грешную душу.

And, not surprisingly in the Third Gospel, neighborly love has been concretized in care for one who is, in this parable, self-evidently a social outcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неудивительно, что в третьем Евангелии добрососедская любовь конкретизируется в заботе о том, кто в этой притче самоочевидно является социальным изгоем.

Dramatic film adaptations of the Parable of the Good Samaritan include Samaritan, part of the widely acclaimed Modern Parables DVD Bible study series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драматические экранизации притчи о добром самаритянине включают в себя самаритянина, часть широко известной современной серии притч DVD изучение Библии.

His resulting work for solo voices, choir, and orchestra, Cantata Misericordium, sets a Latin text by Patrick Wilkinson that tells the parable of the Good Samaritan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате его работа для сольных голосов, хора и оркестра, Cantata Misericordium, устанавливает латинский текст Патрика Уилкинсона, который рассказывает притчу о добром самаритянине.

In a real-life psychology experiment, seminary students in a rush to teach on this parable, failed to stop to help a shabbily dressed person on the side of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальном психологическом эксперименте студенты семинарии, спешившие преподавать эту притчу, не остановились, чтобы помочь бедно одетому человеку на обочине дороги.

The film is ultimately a Buddhist parable about the nature of karma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм в конечном счете является буддийской притчей о природе кармы.

His attitude is explained by Achilleus to Priam, in a parable of two jars at the door of Zeus, one of which contains good things, and the other evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отношение к Приаму объясняется Ахиллом в притче о двух кувшинах у дверей Зевса, один из которых содержит добро, а другой-зло.

The much-copied storyline was a parable that was metaphorically interpreted in many different ways at the outset of the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильно скопированная сюжетная линия была притчей, которая была метафорически интерпретирована многими различными способами в начале холодной войны.

These texts include theologically-embellished historical accounts, hymns, allegorical erotica, parables, and didactic letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти тексты включают богословски украшенные исторические повествования, гимны, аллегорическую эротику, притчи и дидактические письма.

This parable has been given a wide variety of interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта притча получила самые разнообразные толкования.

Some of the Quranic parables describing the sufferings in hell resemble those of the Christian New Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из коранических притч, описывающих страдания в аду, напоминают христианские притчи Нового Завета.

Jesus is not talking about two kinds of servants in our parable – one faithful, another unfaithful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус не говорит о двух видах слуг в нашей притче – один верный, другой неверный.

The CRT presents research findings through storytelling, chronicles, scenarios, narratives, and parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЭЛТ представляет результаты исследований с помощью рассказов, хроник, сценариев, рассказов и притч.

There seems to be a bias against the idea that this a metaphor and not a parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, существует предубеждение против идеи, что это метафора, а не притча.

Other Buddhist texts such as parables were popular with the masses and so when written, the vernacular is the clear choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие буддийские тексты, такие как притчи, были популярны в массах, и поэтому, когда они написаны, народный язык является очевидным выбором.

This would not be fair to the complexity of the problem of truth in art nor fair to Keats's little parable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы несправедливо ни по отношению к сложности проблемы истины в искусстве, ни по отношению к маленькой притче Китса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a parable». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a parable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, parable , а также произношение и транскрипцию к «in a parable». Также, к фразе «in a parable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information