In foreign countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
lute in - вмазывать
in the jurisdictions in which it does business - в юрисдикциях, в которых она ведет бизнес
in whole or in part for any reason - полностью или частично по какой-либо причине
in whole or in part is prohibited - в целом или частично запрещено
grew in - вырос в
in corresponding - в соответствующих
in pension - в пансионате
king in - король в
threw in - метала в
in accordance with the legislation in force - в соответствии с действующим законодательством
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
balance with foreign banks - текущий счет за границей
instrument of foreign policy - средство внешней политики
vigorous foreign policy - активная внешняя политика
foreign passport number - номер иностранного паспорта
foreign exchange influx - приток иностранной валюты
foreign embassy - иностранное посольство
foreign contractors - иностранные подрядчики
foreign insurers - иностранные страховщики
foreign policy tools - инструменты внешней политики
foreign exchange costs - валютные расходы
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
countries in crisis - страны в условиях кризиса
the countries debt - долг страны
poorest countries - беднейшие страны
general countries - общие страны
high-impact countries - страны с высокой ударопрочностью
fastest-growing countries - наиболее быстро растущие страны
developing countries and least developed countries - развивающиеся страны и наименее развитые страны
while developed countries - в то время как в развитых странах
different countries have - разные страны
fastest growing countries - быстро растущие страны
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
another country, business trip abroad, for other countries
European demand is stagnating, and countries are diversifying their natural gas supplies to reduce dependence on the company notorious for its stranglehold on foreign markets. |
Спрос в Европе стагнирует, а европейские страны диверсифицируют поставки природного газа для того, чтобы сократить зависимость от российской компании, известной своей мертвой хваткой на зарубежных рынках. |
After the war I established contact with many veterans in foreign countries: France, Russia, the US. |
После войны я наладил связи с ветеранами из многих стран: Франции, России, США. |
Small CIS countries that lack significant hydrocarbon resources are encountering difficulties in finding foreign markets for their products. |
Малые страны СНГ, не располагающие значительными запасами углеводородных ресурсов, испытывают трудности с поиском внешних рынков для сбыта своей продукции. |
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. |
Учёный знаменит не только в Японии, но и в других странах. |
Both countries were required to deposit 10% of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations. |
Обе страны были обязаны вносить 10% ожидаемого дохода от нефти на заблокированный счет в иностранном банке, предназначенный для будущих поколений. |
The damage Obama foreign policy has done to America’s image is to make countries homesick for the sharp edges of the Bush administration. |
Тот ущерб, который внешняя политика Обамы нанесла репутации Америки, вызывает у зарубежных стран тоску по резкости и прямоте администрации Буша. |
Well, mormons respect authority, don't drink or take drugs, spend time in foreign countries, and they speak several languages. |
Мормоны уважают власть, не принимают наркотики и не пьют, проводят время за границей и говорят на нескольких языках. |
In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries. |
Кроме обслуживания корпорации мы представляем 25 государств. |
Advisory services. Foreign trade; economic cooperation with developed market-economy countries; and economic cooperation with the Asian countries. |
Консультативные услуги: внешняя торговля; экономическое сотрудничество с развитыми странами с рыночной экономикой; и экономическое сотрудничество со странами Азии. |
All countries are not treated the same way because of differences in national security, foreign policy considerations and Federal Regulations. |
Отношение ко всем странам не является одинаковым в зависимости от различий в национальной безопасности, соображений внешней политики, и федеральных предписаний. |
Foreign Ministry officials have talked with Russian officials and believe that these two countries voted (in this manner) to prevent more severe action against Iran”. |
Чиновники Министерства иностранных дел разговаривали с российскими коллегами и считают, что эти две страны проголосовали (подобным образом), чтобы предотвратить более жесткие действия против Ирана». |
In other regions, developing countries that liberalized their economies and encouraged foreign investment grew faster than they otherwise would have. |
В других развивающихся странах, либерализация экономики и привлечение иностранных инвестиций привело к более быстрым темпам экономического роста, чем при отсутствии реформ. |
I want to tell you something, I've been to big cities, foreign countries, but I'll take the good people... |
Вот, что я вам скажу. Я был в больших городах, в других странах, но славный народ... |
Onboard large ships and small river boats people can visit foreign countries and different places of interest within their own country. |
На борту больших кораблей и малых речных судов люди могут посетить зарубежные страны и различные достопримечательности в пределах их собственной стране. |
We can see that, contrary to popular imagination, America and its military has been strong-arming foreign countries for long before Eisenhower’s speech, and is still doing it today. |
Вразрез с общепринятым мнением, Америка привыкла выкручивать руки соседям задолго до речи Эйзенхауэра — и продолжает это делать. |
The Department of Credit and Financial Affairs is a body responsible for monitoring financial relations between the Congo and foreign countries. |
Главное управление по кредитно-финансовым вопросам является учреждением, контролирующим финансовые отношения между Конго и другими странами. |
At a meeting of foreign ministers in Istanbul on April 1, 2012, the US and other countries pledged active financial and logistical support for the Free Syrian Army. |
1 апреля 2012 года на встрече министров иностранных дел в Стамбуле, США и другие страны обязались оказывать финансовую и материально-техническую поддержку Свободной сирийской армии. |
I like football both in our country and in foreign countries. |
Мне нравится футбол, как в нашей стране, так и за рубежом. |
And on that one issue, Trump’s embrace of trade protection, hostility toward immigration, and prevention of outsourcing to foreign countries is bad news for the entire world. |
Но здесь готовность Трампа к торговому протекционизму, его враждебное отношение к иммиграции и желание остановить аутсорсинг в зарубежные страны являются плохой новостью для всего мира. |
Tourist groups usually use buses to visit foreign countries and different places of interest. |
Туристических групп обычно используют автобусы, чтобы посетить зарубежные страны и различные достопримечательности. |
I saw all the wonders of Nature and Art which foreign countries could show me. |
Я осмотрел все чудеса природы и искусства, какие мог увидеть в разных чужих странах. |
Observing the ties and interests of intelligence services with foreign technology firms, other countries have decided to preference homegrown companies. |
Наблюдая связи спецслужб с иностранными технологическими фирмами и их интересы, другие страны решили отдавать предпочтение своим местным компаниям. |
While Africa is home to the largest number of least developed countries, it receives the least of the world's foreign direct investment. |
Являясь континентом, где расположено большинство наименее развитых стран, Африка получает меньше всего иностранных прямых инвестиций. |
It also provides resources to governments that in many cases are promoting foreign policies that are contrary to the interests of most other countries. |
Она также обеспечивает ресурсы правительствам, которые во многих случаях продвигают внешнюю политику, которая противоречит интересам большинства других стран. |
Of course, growing up in foreign countries with a security detail shadowing your every move is not exactly an ideal childhood. |
И конечно когда они растут в другом государстве, приходилось в целях безопасности следить за каждым их шагом, это не идеальное детство. |
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. |
Страны, принимающие на вооружение принципы свободной экономики, делают это под давлением, связанным с необходимостью погашения задолженности или получения иностранной помощи. |
Look, the fact that we've become so dependent on foreign countries speaks exactly to my point. |
Послушайте, тот факт, что мы стали так зависимы от других стран, подтверждает мою точку зрения. |
Just a handful of countries - Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden - have met or exceeded the UN's modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance. |
Только небольшое количество стран - Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция - соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств. |
Kyushu has always had a lot of dealings with foreign countries, so we've been researching those countries for generations. |
Спокон веков интерес к дальним краям был на Кюсю в порядке вещей. Так и мы поколение за поколением изучали далёкие страны. |
Many countries do not have foreign currency reserves sufficient to meet sudden and large outflows of capital without destabilizing their domestic economy. |
У многих стран нет достаточного количества валютных резервов для того, чтобы справиться с внезапным и большим по объему оттоком капитала, не дестабилизируя при этом свою экономику. |
An accounting of everything we spend on surveillance, foreign operations, assassinations, arming rebels, rigging elections in other countries. |
Учет всего, что мы потратили на наблюдение, зарубежные операции, политические убийства, вооружение повстанцев, фальсификацию выборов в других странах... |
Lancelot Clokey's first book - an account of his personal adventures in foreign countries - was in its tenth week on the best-seller list. |
Первая книга Ланселота Клоуки - отчёт о личных приключениях за границей - уже десятую неделю держалась в списке бестселлеров. |
None of these bad customs introduced to Japan from foreign countries after the end of the war, not the tiniest bit has rubbed off on her |
Ни одну из дурных привычек, завезённых в Японию иноземцами по окончании войны, она ни в коей мере не переняла. |
6 economic zones are established, foreign enterprises are created with participation of 80 countries. |
Установлено 6 экономических зон, иностранные предприятия созданы с участием 80 стран. |
Put simply, technological progress in developing countries comes from absorbing or adapting foreign technologies. |
Если говорить схематично, то технологический прогресс в развивающихся странах опирается на освоение и адаптацию иностранных технологий. |
Limitations on the import of literary works from foreign countries were likewise a cause for concern. |
Ограничения на импорт литературных материалов из других стран аналогичным образом является причиной для беспокойства. |
It is very interesting to travel from one country to other country, especially when you know foreign languages, you can to communicate with people from different countries and make new friends. |
Это очень интересно путешествовать из одной страны в другую, особенно когда ты знаешь иностранные языки, ты можешь общаться с людьми с разных стран и заводить новых друзей. |
Not only so, he knew all about ships, the sea, France, foreign countries, men, business, law, great houses and prisons - there was nothing that he did not know. |
Впрочем, ему знакомо было все: Франция, море, корабли, чужие страны, сделки, люди, события, законы, гостиницы и тюрьмы. |
a union of countries with very different views on everything (from foreign policy to labor market policies) and different economic interests; |
союз стран с совершенно разными представлениями обо всем (от внешней политики до политики рынков труда) и разными экономическими интересами; |
Nine out of 18 good performance countries, identified recently by the World Bank as capable of absorbing more foreign aid, were African. |
Девять из 18 стран с высокими показателями, которые недавно были определены Всемирным банком как способные осваивать больший объем внешней помощи, расположены в Африке. |
Countries may wish to consider asking for the foreign country where the education was received. |
Страны, возможно, пожелают рассмотреть возможность получения информации о стране, в которой было получено образование. |
Without the TPP facilitating capital flows among its member countries, China is likely to overtake the US as the largest source of foreign direct investment for the ASEAN countries. |
Соглашение ТТП должно было облегчить движение капиталов между странами-участницами, а теперь Китай, видимо, обгонит США в качестве крупнейшего источника прямых иностранных инвестиций в странах АСЕАН. |
This wasn’t because it opened foreign offices in Mexico, Japan, and other countries; international expansion is pro forma for many U.S. companies. |
И не потому что эта компания открыла зарубежные представительства в Мексике, Японии и других странах — международная экспансия обычное дело для многих американских фирм. |
Global growth gave a boost to exports from developing countries, allowing foreign exchange reserve build-ups. |
Рост глобальной экономики способствовал активизации экспорта из развивающихся стран и наращиванию ими валютных резервов. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
However, in developing countries those crucial sectors were becoming increasingly foreign-owned and subjected to strenuous negotiations and conditionalities. |
Однако в развивающихся странах эти важнейшие сектора все больше переходят в руки иностранного капитала и становятся объектом напряженных переговоров и дополнительных условий. |
Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way. |
Может, в других странах делают не так... но это американский путь. |
There is no evidence that increasing foreign aid to governments in developing countries improves their economic performance and lifts them out of poverty permanently. |
Нет никаких доказательств в пользу того, что возрастающая иностранная финансовая помощь, которая оказывается правительствам развивающихся стран, улучшает их экономику и неизменно выводит их из бедности. |
Countries that save too much export too much, according to conventional wisdom, resulting in high trade surpluses and growing foreign-exchange reserves. |
Страны с высоким уровнем сбережений слишком много экспортируют, что, в соответствии с общепринятой точкой зрения, приводит к образованию активного торгового сальдо и увеличению резервов в иностранной валюте. |
They put them in orphanage, which then sell them for adoption in foreign countries. |
Этих детей устраивают в приют, который вскоре продаёт малышей на усыновление за границу. |
They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome. |
Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство. |
Norway has developed a framework on global solidarity, pledging a more responsible approach to the recruitment of health workers from developing countries. |
Норвегия разработала рамочные основы глобальной солидарности, обязавшись применять более ответственный подход к найму медицинских работников из развивающихся стран. |
Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication. |
Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию. |
The Bank for International Settlements recently reported that $4 trillion a day is traded in global foreign-exchange (FX) markets, up from $3.3 trillion in 2007. |
Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году. |
All foreign relations have, it seems, now been made subservient to domestic concerns. |
Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем. |
The United States should clearly communicate to its competitors that a foreign policy of territorial expansion will cause it to move toward a strategy of containment. |
США обязаны четко дать понять своим соперникам, что их политика территориальной экспансии заставит Вашингтон перейти к стратегии сдерживания. |
You were killed by metabolically induced problems caused by the presence of a foreign body. |
Ты была убита метаболически наведёнными проблемами, вызванными присутствием чужеродного тела. |
I apologize that our foreign minister cannot be here to welcome you personally. |
Извиняюсь, что наш министр иностранных дел не смог поприветствовать вас лично. |
Foreign Refugees! |
Иностранные беженцы! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in foreign countries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in foreign countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, foreign, countries , а также произношение и транскрипцию к «in foreign countries». Также, к фразе «in foreign countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.