In order to forget - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In order to forget - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для того, чтобы забыть
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • fill someone in - заполнить кого-нибудь в

  • put in the picture - вставить изображение

  • in a loud voice - громким голосом

  • in concert - на концерте

  • in the past few days - в последние несколько дней

  • be in tune with - быть в гармонии с

  • reduce/lower in rank - уменьшить / понизить в звании

  • pay in kind - платить в натуральной форме

  • in good time for - своевременно

  • in eclipse - в затмении

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • pecking order - распоряжение

  • obstacle to a new economic order - препятствие для нового экономического порядка

  • order a ticket - заказать билет

  • in order to spend - для того, чтобы провести

  • in order to duplicate - для того, чтобы дублировать

  • order of liquidity - порядок ликвидности

  • favourable in order - благоприятный порядок

  • in order to refresh - для того, чтобы обновить

  • preferential order - льготный порядок

  • use order - использование заказа

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • cling to - цепляться за

  • come in to land - заходить на землю

  • bite (to eat) - перекусить)

  • react to - реагировать на

  • work out to - выработать

  • be connected to - быть подключен к

  • tell (to) - скажи)

  • claim to - претензии на

  • send to prison - отправлять в тюрьму

  • buckle down to - спрятать

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- forget

забывать



Let thy desire flourish, In order to let thy heart forget the beatifications for thee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть твое желание расцветет, чтобы твое сердце забыло о блаженстве для тебя.

Yet, if we forget about this ideology and experiment in order to see what one really needs, then it can truly be a woman's decision instead of a man's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мы забудем об этой идеологии и экспериментируем, чтобы увидеть, что нам действительно нужно, тогда это действительно может быть решение женщины, а не мужчины.

Korvo gave you an order to forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корво просто приказал тебе забыть.

Either can become a mystery if we forget that minds, like stomachs, originated in and have been conditioned by a pre-existent natural order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то и другое может стать тайной, если мы забудем, что разум, подобно желудку, возник и был обусловлен существовавшим ранее естественным порядком.

And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.

Often, players move seats to sit in the order of their place, so as not to forget the order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто игроки передвигают стулья, чтобы сидеть в порядке их расположения, чтобы не забыть о порядке.

'And in case I should forget this, Svejk, I order you to report to me that I have to give you fifty crowns for the dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если я забуду об этом, то приказываю вам, Швейк, доложить мне, что я должен вам дать за пса пятьдесят крон.

We let them make an assassin in order to forget that we're guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пытались заглушить в себе чувство вины .

It was on one of the flagstones of this cloister that there was once picked up a confession which had been written out in advance, in order that she might not forget it, by a sinner of seven years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одной из плит найдена была исповедь, заранее записанная для памяти семилетней грешницей;

Don't forget she is in your custody by court order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывайте она под вашей опекой согласно решению суда.

I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава

In other words, we could forget about alphabetical order and archive by month, or we could simply not bother to note the date of each individual request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, мы могли бы забыть о алфавитном порядке и архивировании по месяцам, или мы могли бы просто не беспокоиться о том, чтобы отметить дату каждого отдельного запроса.

A companion, in order to forget the loneliness of life, a comrade to withstand the meaninglessness of existence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спутника, чтобы забыть одиночество жизни, товарища, чтобы как-то преодолеть бессмысленность бытия?

Many organizations require newcomers to sever previous ties, and forget old habits in order to create a new self-image based upon new assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие организации требуют от новичков разорвать прежние связи и забыть старые привычки, чтобы создать новый образ себя, основанный на новых предположениях.

The shades of the dead were required to drink the waters of the Lethe in order to forget their earthly life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тени умерших должны были пить воды Леты, чтобы забыть свою земную жизнь.

But it was excusable in him, that he should forget part of an order, in his present wearied condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, его забывчивость извинительна - он падает с ног от усталости.

But even if Europe abdicates its global role, the EU cannot forget about order within its immediate neighborhood, or hope that others will solve their problems for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже если Европа откажется от своей мировой роли, ЕС не может забыть о порядке в пределах своих непосредственных границ или надеяться, что другие решат эту проблему за него.

Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета.

The past exists in order that we forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлое существет для того, чтобы мы его забыли.

Those are the order of magnitude of changes you're talking about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков масштаб изменений, о которых я говорю.

Deeply breathe in order to arouse attention

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать

We need to put our own house in order first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва мы должны привести в порядок наш собственный дом.

The full name of the statue is “Liberty Enlightening the World” and it was presented to the USA by Frenchmen on 28 October 1886 in order to commemorate the centennial of the American Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полное название статуи – Свободы Просветление мира, и она была подарена США французами, 28 октября 1886 года, в целях празднования столетия американской революции.

Ministerial Order 125/97 which sets emission limits for urban solid waste incineration; and.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

министерский указ 125/97, устанавливающий предельные значения выбросов для сжигания твердых отходов в городах; и.

Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего.

Are you sure... you don't want to crawl into this Egyptian cotton, order a pint of ice cream?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты точно не хочешь ещё поваляться на этих мягких простынях, съесть пачку мороженого?

Tips and news too, that there may still be useful not to forget something at home or to make a shopping list of equipment before leaving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы и новости тоже, что все равно может быть полезно не забывать, то у себя дома или сделать Список покупок оборудования перед отъездом.

The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции.

Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения.

Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей.

That is our guiding star, and we should not forget it or allow it to become obscured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, я думаю, что следует вновь подтвердить значение полного осуществления Дейтонского соглашения, как это сделали посол Левит и другие ораторы сегодня утром.

If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие.

Such differences would produce lower order variations only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учет такой разницы давал бы вариации лишь более мелкого порядка.

However, despite all efforts, it appears that further consultations will be needed in order to overcome remaining difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на все усилия, по-видимому, потребуются дальнейшие консультации, с тем чтобы преодолеть остающиеся трудности.

But I didn't want to order 12 pounds of crab legs if you had plans to whisk her off to Santorini.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я бы не хотела заказывать 5 кило крабовых ножек, если ты планировал увезти её в Санторини.

Forget what I said about heading south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь о том, что я тебе сказал тебе идти на юг.

In addition, the National Guard always requested that a prosecutor should be present, precisely in order to guarantee legality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, руководство Национальной гвардии всегда старалось обеспечить присутствие прокуроров в местах проведения таких операций, что делалось с целью соблюдения законности.

If the sales order line has been partially delivered, you cannot delete the sales order line or the purchase order lines that are attached to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если по строке заказа на покупку была выполнена частичная поставка, вы не можете удалить строку заказа на продажу или присоединенные к ней строки заказа на покупку.

c) lodge a complaint, specifying the tickets of the Pending Order in question and of the position opened in accordance with clause 10.15 (b).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

c) указать в претензии тикет, открытой им в соответствии с п. 10.15 (b) позиции, и тикет отложенного ордера.

To sum up, Your Honor, don't forget that Mr Wayne regularly sold rabbits to Mr Tong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И резюмируя, Ваша честь, не забудьте что мистер Уэйн регулярно продавал кроликов мистеру Тонгу.

Hey, whatever you need to sleep at night, but, you know, don't forget that unlike your flock, I know firsthand that that soul of yours is... far from unblemished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю от чего ты спишь по ночам, но помни, что в отличие от верующих, о чем я не понаслышке знаю, твоя душа далека от безупречной.

Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забыл, что я никогда не ошибаюсь, Альберт, это глупо.

Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица.

Course, it will hurt in the short term, but in the long run, we'll forget all of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, поначалу будет больно, но в конце концов мы забудем всё это.

Don't you forget about Eph's spicy side dish there at work, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не забыла о его горяченькой помощнице на работе? Ладно?

Be patient just a few more days... and don't forget to take your birth control pill. Ok?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерпи еще несколько дней... и не забудь взять с собой противозачаточные, хорошо?

And I'll just forget you turned my Pops over to the police and lied to me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я просто забуду, что ты сдал Попса полиции и врал мне!

We are hoping that if you don't fan the flames, Eric, the other students might forget about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, Эрик, что если ты не будешь подливать масла в огонь, другие ученики смогут об этом забыть

And don't forget, son, that you're the first man that put mine down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не забывайте, что вы первый, кому удалось прижать мою руку.

I forget which you are trying to establish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить

How quickly we forget, move on, adapt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как быстро забывается, все движутся вперёд, приспосабливаются.

Hell,I can understand,I am a good question, you know,I can forgive and forget

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добрая христианка. Я умею прощать и забывать зло.

When he is found I want him to know his family didn't forget him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его найдут, я хочу, чтобы он знал, что семья его не забыла.

Meanwhile, Wesley tries to forget about Noreen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Уэсли пытается забыть о Норин.

Your example about the Pilgrim's convoy was not even mine, it was someone else's either in this article or copy-pasted from another Islam article, I forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш пример с конвоем пилигримов даже не был моим, он был чьим-то другим либо в этой статье, либо скопирован с другой статьи Ислама, я забыл.

Screen Rant ranked Stacy X as one of the superheroes that Marvel wants you to forget, citing her presence in X-Men stories as being based entirely on sex appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экранная Тирада причислила Стейси Икс к числу супергероев, которых Marvel хочет, чтобы вы забыли, ссылаясь на ее присутствие в историях о Людях Икс, полностью основанных на сексуальной привлекательности.

This coincidence enabled Freemasons to wear the forget-me-not badge as a secret sign of membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совпадение позволило масонам носить значок незабудки как тайный знак членства.

What happened that night is something Giglio will never forget and the rock will be a fitting memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что случилось той ночью, Джильо никогда не забудет, и скала станет достойным памятником.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in order to forget». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in order to forget» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, order, to, forget , а также произношение и транскрипцию к «in order to forget». Также, к фразе «in order to forget» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information