In the civil wars - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
pleasure in - удовольствие
inconsistency in - непоследовательность
in footnotes - в сносках
in continental - в континентальной
canal in - в канал
in poultry - в птицеводстве
in generally - в целом
cleared in - выяснена в
in particular in the framework - в частности, в рамках
a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years - дурак может задать больше вопросов в час, чем мудрый человек может ответить на семь лет
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
at the highest point of the struggle - в разгаре борьбы
the the fair value of property, plant and equipment - справедливая стоимость основных средств
obtain ownership by the end of the lease - получить право собственности к концу срока аренды
the purpose of the present document is - Целью настоящего документа является
conference on the rights of the child - конференция по правам ребенка
call in the middle of the night - вызов в середине ночи
because at the end of the day - потому что в конце дня
on the other side of the aisle - с другой стороны прохода
in the second part of the year - во второй половине года
the national authority for the protection - национальный орган по защите
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
suppression of civil liberties - подавление гражданских свобод
restrictions on civil liberties - ограничение гражданских свобод
international civil aviation organisation - международная организация гражданской авиации
civil judge - судья, рассматривающий гражданские дела
civil society and human rights network - гражданское общество и права человека сеть
the protocol on civil - протокол о гражданской
with members of civil - с членами гражданского
age of civil majority - возраст гражданского совершеннолетия
civil protection mechanism - механизм гражданской защиты
official civil servant - Официальный государственный служащий
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
wars of the roses - война Алой и Белой розы
wars body - войны тело
civil wars - гражданские войны
past wars - Прошедшие войны
water wars - водные войны
since wars begin in the minds - поскольку войны начинаются в умах
wars in the former - войны в бывшей
to end all wars - чтобы закончить все войны
caused by the wars - вызванные войнами
between the wars - между войнами
Синонимы к wars: fight, combat, (military) action, crusade, conflict, skirmish, clash, encounter, attack, hostilities
Антонимы к wars: peace, accord, agreement, appeasement, armistice, ceasefire, cessation of hostilities, conciliation, de escalation, end of hostilities
Значение wars: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
Tensions soon developed among different Greek factions, leading to two consecutive civil wars. |
Вскоре между различными греческими группировками возникла напряженность, приведшая к двум последовательным гражданским войнам. |
Due to the rise of Islamic extremist groups and subsequent civil wars and terrorist attacks, populism of this last decade has been one marked by Islamophobic attitudes. |
В связи с ростом исламских экстремистских группировок и последующими гражданскими войнами и террористическими актами, популизм последнего десятилетия был отмечен исламофобскими настроениями. |
As the Federalist Party, they opposed the policies implemented by Buenos Aires, and waged the Argentine Civil Wars. |
Будучи федералистской партией, они выступали против политики, проводимой Буэнос-Айресом, и вели гражданскую войну в Аргентине. |
These ideas began to coalesce at the time of the English Civil Wars. |
Объединенная организация была переименована в маоистский коммунистический центр Индии. |
The number of people killed in civil wars also is much lower today than it was a decade ago or two. |
Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад. |
Also, the additional protocols of 8 June 1977 were intended to make the conventions apply to internal conflicts such as civil wars. |
Кроме того, дополнительные протоколы от 8 июня 1977 года должны были обеспечить применение этих конвенций к внутренним конфликтам, таким как гражданские войны. |
It was a principal location of the Seminole Wars against the Native Americans, and racial segregation after the American Civil War. |
Это было главным местом проведения войн семинолов против коренных американцев и расовой сегрегации после Гражданской войны в Америке. |
Lawlessness during wars and civil conflicts can create a culture of impunity towards human rights abuses of civilians. |
Беззаконие во время войн и гражданских конфликтов может создать культуру безнаказанности в отношении нарушений прав человека гражданских лиц. |
Likewise, when it comes to civil wars in the Middle East, Western restraint is usually a better strategy than hasty military intervention driven by domestic fear. |
Аналогичным образом, когда дело доходит до гражданских войн на Ближнем Востоке, Западная сдержанность обычно является лучшей стратегией, чем поспешное военное вмешательство обусловленное отечественным страхом. |
This was a reaction to the English civil war and the pamphlet wars and they were called paper bullets in that period. |
Такова была рекация на гражданскую войну в Англии и на памфлетную войну. В те времена их называли бумажными пулями. |
Civil wars earlier in the decade had threatened the government, and the only regular military force at the time was the Cossack Brigade. |
Гражданские войны в начале десятилетия угрожали правительству, и единственной регулярной военной силой в то время была казачья бригада. |
Poaching, commercial logging and civil wars in the countries that compose the western gorillas' habitat are also threats. |
Браконьерство, коммерческие лесозаготовки и гражданские войны в странах, составляющих ареал обитания западных горилл, также представляют угрозу. |
The power of the nobility declined during the civil wars of the late 15th century, known as the Wars of the Roses. |
Власть дворянства пришла в упадок во время гражданских войн конца XV века, известных как Войны Роз. |
Epidemics occurred throughout Europe and occurred during the English Civil War, the Thirty Years' War and the Napoleonic Wars. |
Эпидемии происходили по всей Европе и происходили во время Гражданской войны в Англии, Тридцатилетней войны и Наполеоновских войн. |
In fact, they've accounted for half of all civil wars. |
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации. |
The 1860s wars seem to have had many, if not most of the features of a civil war. |
Войны 1860-х годов, по-видимому, имели много, если не большинство черт гражданской войны. |
An armed conflict soon arose, adding to the destabilization of the region which had been unfolding through the Central American civil wars in El Salvador and Guatemala. |
Вскоре возник вооруженный конфликт, усугубивший дестабилизацию в регионе, которая происходила в результате гражданских войн в Центральной Америке в Сальвадоре и Гватемале. |
This sort of fatal rumor is the usual accompaniment of civil wars, and it was a false report of this kind which, later on, produced the catastrophe of the Rue Transnonain. |
Подобные опасные измышления обычно сопутствуют междоусобным войнам, и позднее такого рода клевета вызвала катастрофу на улице Транснонен. |
The empire was torn apart by civil wars, the barbarians became more frightening and epidemics made the whole situation worse. |
Империя была раздираема гражданскими войнами, Варвары становились все более страшными, а эпидемии усугубляли всю ситуацию. |
Between Almanzor's death and 1031, Al-Andalus suffered many civil wars, which ended in the division into the Taifa kingdoms. |
Между смертью Альманзора и 1031 годом Аль-Андалус пережил много гражданских войн, которые закончились разделением на таифские царства. |
During the Crisis of the Third Century, the Roman Empire nearly collapsed under the combined pressures of invasions, military anarchy and civil wars, and hyperinflation. |
Во время кризиса III века Римская империя едва не рухнула под общим давлением вторжений, военной анархии и гражданских войн, а также гиперинфляции. |
The larger drop in life expectancy in Syria and Libya is to be expected, given the civil wars in those countries. |
Можно ожидать дальнейшего падения продолжительности жизни в Сирии и Ливии, поскольку там идёт гражданская война. |
The war of independence that followed was part of a general chaotic period of civil and new border wars in Eastern Europe. |
Последовавшая за этим война за независимость была частью общего хаотического периода гражданских и новых пограничных войн в Восточной Европе. |
The Pax Romana was not immediate, despite the end of the civil wars, because fighting continued in Hispania and in the Alps. |
Римский Пакс не был немедленным, несмотря на окончание гражданских войн, потому что боевые действия продолжались в Испании и в Альпах. |
Please remain civil and don't resort to making personal attacks or instigate edit wars. |
С тех пор на различных площадках ежегодно проводятся встречи выпускников со многими уважаемыми гостями. |
However, Neale notes, films set in the American Civil War or the American Indian Wars of the 19th century were called war films in the time before the First World War. |
Однако, отмечает Нил, фильмы, снятые во время Гражданской войны в Америке или войны американских индейцев 19-го века, назывались военными фильмами еще до Первой мировой войны. |
Roman civil wars has a disambiguation feel. |
У римских гражданских войн есть ощущение двусмысленности. |
Mao Zedong used to refer to them as the European civil wars, and it's probably a more accurate way of describing them. |
Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание. |
In civil wars, each side tends to deny the legitimacy, if not the humanity, of the other. |
В гражданской войне каждая сторона имеет склонность отрицать законность существования, если не человеческую природу, другой стороны. |
This puts it in the same category as the civil wars in Yemen, Syria, and South Sudan. |
Это ставит его в ту же категорию, что и гражданские войны в Йемене, Сирии и Южном Судане. |
Империя Ойо, не сумев приспособиться, рухнула в междоусобные войны. |
|
At the conclusion of Rome's civil wars following the death of Marcus Antonius in 30 BC, the Emperor Augustus sought to reconstruct many of Rome's damaged buildings. |
В конце Гражданской войны, последовавшей за смертью Марка Антония в 30 году до нашей эры, император Август попытался восстановить многие из разрушенных зданий Рима. |
Indentured servitude was also used by various English and British governments as a punishment for defeated foes in rebellions and civil wars. |
Договорное рабство также использовалось различными английскими и британскими правительствами в качестве наказания за поражение врагов в восстаниях и гражданских войнах. |
Links have been made between a wide range of violent behaviour including fist fights, violent crimes, civil unrest, and wars. |
Брайант, который теперь руководит своей собственной юридической фирмой, борющейся с трудностями, соглашается и дает понять Джуэллу, что он является главным подозреваемым. |
That the Civil War, all wars, they turn everything upside down. |
Что Гражданская война, любые войны переворачивают всё вверх дном. |
From the days of Soviet collectivization in the 1930s down to President Mugabe's racist policies in Zimbabwe today, famines result from civil wars or ideological lunacies. |
Голод и правда случается, конечно, но редко, если вообще когда-либо случается, в по-настоящему демократических странах. |
Coups that occur during civil wars shorten the war's duration. |
Перевороты, которые происходят во время гражданских войн, сокращают продолжительность войны. |
The military protected mining expeditions to the Sinai during the Old Kingdom and fought civil wars during the First and Second Intermediate Periods. |
Военные охраняли горные экспедиции на Синай во времена Старого Царства и вели гражданские войны в течение первого и второго промежуточных периодов. |
During the civil wars that ended the Republic, Appian reports the heroism of wives who saved their husbands. |
Во время гражданских войн, которые положили конец Республике, Аппиан сообщает о героизме жен, спасших своих мужей. |
anarchy of the type that allowed Osama bin Laden to flourish in Afghanistan, civil wars of the sort that ravaged Algeria and Sudan, or a new Saddam-style authoritarianism. |
анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама. |
The army, always a sad thing in civil wars, opposed prudence to audacity. |
Армия, которую всегда огорчает гражданская война, противопоставляла отваге благоразумие. |
The most ppl left the country during the population exchange, wars end civil war. |
Основными членами являются Совет иммигрантов, Рухама и Национальный Совет женщин. |
Civil wars may also involve deliberate attacks against civilians, with both guerrilla groups and organized armies committing atrocities. |
Гражданские войны могут также включать преднамеренные нападения на гражданское население, причем как партизанские группы, так и организованные армии совершают зверства. |
Lucas spoke of the negative example of the Byzantine Empire, which experienced civil wars, dynastic struggles, cognate murders and anarchy. |
Лукас говорил о негативном примере Византийской империи, пережившей гражданские войны, династические распри, родственные убийства и анархию. |
If this goal requires seizing territory or promoting civil wars elsewhere — both venerable practices in the annals of statecraft — so be it. |
Если для этого надо захватить чужую территорию или разжечь где-то гражданскую войну, что является почтенной практикой из анналов государственной политики — так тому и быть. |
After two civil wars, Vytautas the Great became the Grand Duke of Lithuania in 1392. |
После двух гражданских войн Витовт великий стал Великим Князем Литовским в 1392 году. |
From 1453 to 1487 civil war occurred between two branches of the royal family – the Yorkists and Lancastrians – known as the Wars of the Roses. |
С 1453 по 1487 год происходила гражданская война между двумя ветвями королевской семьи – йоркистами и Ланкастерами – известная как Война Алой и Белой Розы. |
Civil wars have been a constant feature of Myanmar's socio-political landscape since the attainment of independence in 1948. |
Гражданские войны были постоянной чертой социально-политического ландшафта Мьянмы с момента обретения независимости в 1948 году. |
After the American Civil War, the United States Army was used to suppress resistance in the Indian Wars. |
После Гражданской войны в Америке армия Соединенных Штатов была использована для подавления сопротивления в индийских войнах. |
We should not interject ourselves into their internal fights and civil wars which only end-up producing 9/11-like blowbacks aka terrorism. |
Нам не стоит влезать в их внутренние междоусобицы и гражданские войны, которые ведут лишь к новым атакам наподобие 11 сентября, к новым терактам. |
I was hearing some fantastic yarn of knights and wars and treasures. |
Я слушал какую-то фантастическую байку о рыцарях, войнах и сокровищах. |
The shot is part of an epic battle between the Empire and the Rebel Alliance that’s a key sequence in Rogue One, the newest entry in the Star Wars universe. |
Этот кадр является частью эпической битвы между Империей и Альянсом Повстанцев — ключевой сцены, снятой непрерывным планом в фильме «Изгой-один» (Rogue One), последнем из фильмов во вселенной «Звездных войн». |
Coordination between the two allies was poor, and both seemed to fight separate wars for much of the conflict. |
Координация между двумя союзниками была плохой, и оба, казалось, вели отдельные войны на протяжении большей части конфликта. |
I'm looking at the John Henry Newman edit wars. |
Я смотрю на войны редактирования Джона Генри Ньюмена. |
Americans' eagerness to expand westward prompted a long series of Indian Wars and an Indian removal policy that stripped the native peoples of their land. |
Стремление американцев к экспансии на Запад вызвало целую серию войн с индейцами и политику переселения индейцев, которая лишила коренные народы их земли. |
Star Trek likewise has not produced any television films; whereas Star Wars has produced at least three live-action television films outside the Star Wars film saga. |
Звездный путь также не произвел ни одного телевизионного фильма; в то время как Звездные войны произвели по крайней мере три телевизионных фильма в прямом эфире за пределами киносаги Звездные войны. |
However, price wars have led to anti-dumping measures such as tariffs on Chinese glass fiber. |
Однако ценовые войны привели к антидемпинговым мерам, таким как тарифы на китайское стекловолокно. |
Медон был разграблен во время религиозных войн. |
|
In the DRC, there are wars both between Congolese and conflicts with neighboring nations. |
В ДРК идут войны как между конголезцами, так и конфликты с соседними народами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the civil wars».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the civil wars» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, civil, wars , а также произношение и транскрипцию к «in the civil wars». Также, к фразе «in the civil wars» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.