In the event of non conformity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief. |
Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния. |
Over an hour had passed since the event, but Jack was no more relaxed. |
После происшествия прошло уже больше часа, но Степлтон никак не мог успокоиться. |
Sanderson was actively planning the use of the army to take civil control in the event of things going against him in an election. |
Сандерсон вообще-то планировал активно использовать армию для захвата контроля над государством, если его не изберут. |
So the Witch consented to effect the transformation, and preparations for the event were at once made. |
Поэтому ведьма согласилась сотворить превращение и начала готовиться к колдовству. |
Vanessa and I were reviewing the hotel facilities For an upcoming cancer event. |
Мы с Ванессой осматривали помещения для благотворительного вечера по раку. |
Similarly, UNDP has been engaged to help Governments plan for continuity in governance in the event of a human influenza pandemic. |
Аналогичным образом, ПРООН оказывала помощь правительствам в планировании последовательности руководящих действий в случае пандемии человеческого гриппа. |
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. |
Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров. |
For example, the design of the glass curtain wall has been strengthened to reduce the potential harm to building occupants in the event of an explosive blast. |
Например, в целях уменьшения вероятности причинения вреда находящимся в здании лицам в случае взрыва была усилена конструкция стеклянных панелей навесных стен. |
Approvals in terms of the value and number of projects have moved in conformity towards greater national execution. |
Показатели объема утвержденных средств и числа утвержденных проектов также изменились в сторону расширения масштабов национального исполнения. |
It simply stated that a joint co-sponsored programme was desirable and that the Board wanted its decision to be in conformity and consistent with such a programme;. |
Оно лишь свидетельствует о том, что совместная программа является желательной и что Совет стремится к тому, чтобы обеспечить соответствие своего решения такой программе;. |
Such a great event is sure to be a matter for getting appraisal and award. |
Такое знаменательное событие конечно же должно было послужить поводом для получения наград и благодраностей. |
Requirement that the seller knew or could not have been unaware of facts related to a lack of conformity: time as of which seller's awareness is determined |
Требование о том, что продавец знал или не мог не знать об обстоятельствах, касающихся несоответствия товара: срок, в течение которого определяется осведомленность покупателя |
Note: Hosts of an event can add or edit the address at any time. |
Примечание. Организаторы мероприятия могут в любое время добавить или редактировать адрес. |
That would at least send some signal that conformism is not a good a thing, kids, and ideas opposed to your own are not necessarily bad. |
По крайней мере, это станет сигналом о том, что в конформизме нет ничего хорошего, и что мысли, противоречащие вашим собственным, не обязательно плохи. |
If so much time and money ($3.1 mln) had been devoted to making this an international event, couldn’t they have gotten a grown-up moderator to facilitate some kind of discussion? |
На то, чтобы превратить эту лагерную смену в международное мероприятие, было выделено так много денег (3,1 миллиона долларов), этому было посвящено так много времени. Неужели они не могли поставить взрослого модератора, чтобы тот организовал какую-то дискуссию? |
Russia reserves the right to enact countermeasures aimed at protecting its legitimate interests in the event of the introduction of new anti-Russian sanctions, reports the Russian MFA. |
Россия оставляет за собой право на принятие ответных мер, направленных на защиту своих законных интересов в случае введения новых антироссийских санкций, сообщает МИД РФ. |
In Canada, the main event will be the employment report for February. |
В Канаде, главным событием станет отчет по занятости за февраль. |
The Kremlin, however, bet that it would be able to shift the geopolitical agenda to its terms, and Trump’s election is the seismic event Moscow had hoped for. |
Но Кремль делает ставку на то, что ему удастся изменить геополитическую повестку на своих условиях, и избрание Трампа стало тем важным событием, на которое как раз и надеялась Москва. |
Messages that are archived for this event contain the prefix file name: ARCH_random number.xml. |
Сообщения, архивированные при этом событии, содержат префикс в имени файла: ARCH_случайный номер.xml. |
I knew flashing a stadium full of people at a charity event would impact my career, but I had no idea it was going to become my trademark. |
Я знала, что обнажение на стадионе, полном людей, на благотворительном акции скажется на моей карьере, но я и не думала, что из-за этого на мне появится клеймо. |
The royal wedding may end up being the most expensive event in living memory. |
Королевская свадьба обещает быть наиболее затратным событием за все века. |
We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage. |
Мы считаем, что восприятие Субъекта исказилось, вызывая параноидальные идеи после стресса. Какое-то недавнее травмирующее событие вызвало этот гнев. |
The comrades have given us a mission. We're going to make a short film about a rather, special event. |
Товарищи поручили нам дело: снять фильм о достаточно специфическом событии. |
The event's been sold out for over a year, and the security is insane. |
Билеты были распроданы за год и меры безопасности очень строгие. |
Что происходит в случае, если компания прекращает свое существование? |
|
Our Lazy Hazy Crazy Days of Summer event is coming up, and that'll help, but we thought a supersized event would generate fresh enthusiasm for tourists to visit. |
Приближается наш Супер-пупер-дупер летний день, и он бы пригодился, но мы решили, что большое мероприятие добавит туристам энтузиазма. |
A big complicated space-time event. should shut it up for a while. |
Большое сложное пространственно-временное явление заткнет ее на какое-то время. |
You are quite an event in my life. |
Вы составляете событие в моей жизни. |
Because of the irregularities with this year's event, this gathering has been renamed the Unity Dinner and is in honour of all the finalists. |
В этом году ввиду некоторых нарушений собрание было переименовано в Объединяющий Ужин в честь всех наших финалистов. |
She chip led the event during day 3 and 4, marking the first time a woman has been chip leader of the WSOP Main Event. |
Она чип вела мероприятие в течение дня 3 и 4, отмечая первый раз, когда женщина была чип-лидером Главного События WSOP. |
The possibility exists that it isn't involved with any sign, but in any event, it can almost definitely be attributed to the Earth element. |
Существует вероятность, что он не связан с каким-либо знаком, но в любом случае его можно почти определенно отнести к элементу земли. |
Another example of the effect of glaze occurred during a freezing rain event during the unusually severe winter of 2009–2010 in the United Kingdom. |
Другой пример эффекта глазури произошел во время ледяного дождя во время необычно суровой зимы 2009-2010 годов в Соединенном Королевстве. |
In any event, most trams in Stockholm were replaced by the metro, a decision made long before the Dagen H decision. |
В любом случае, большинство трамваев в Стокгольме были заменены метро, решение было принято задолго до решения Dagen H. |
The event put Salt Lake City in the international spotlight and is regarded by many as one of the most successful Winter Olympics ever. |
Это событие поставило Солт-Лейк-Сити в Международный центр внимания и рассматривается многими как одна из самых успешных зимних Олимпийских игр когда-либо. |
In any event, Bloch appeared to lack any financial motive for spying, as in the 1980s his assets were apparently in the range of $300,000 to $1 million. |
Во всяком случае, у Блоха, по-видимому, не было никаких финансовых мотивов для шпионажа, поскольку в 1980-х годах его активы находились в диапазоне от 300 000 до 1 миллиона долларов. |
In a final event an Emerging Scholars' day was held at the University of Kent organised by the Centre for Gender, Sexuality and Writing. |
В качестве заключительного мероприятия в Кентском университете был проведен День молодых ученых, организованный Центром по проблемам гендера, сексуальности и письменности. |
Drake also crashed a Bat Mitzvah in New York City on February 20, performing at the event. |
Дрейк также разбил бат-мицву в Нью-Йорке 20 февраля, выступая на мероприятии. |
In 2017, the data of the first black hole image was recorded by the Event Horizon Telescope and had to be flown on hundreds of hard drives for processing. |
В 2017 году данные первого изображения черной дыры были записаны телескопом Event Horizon и должны были быть перенесены на сотни жестких дисков для обработки. |
The event was run at the new fast, up-and-down Prenois circuit near Dijon in 1974, before returning to Ricard in 1975 and 1976. |
Мероприятие проходило на новом скоростном автодроме Пренуа близ Дижона в 1974 году, прежде чем вернуться в Рикар в 1975 и 1976 годах. |
After the event, Johann Georg Fix was rescued in Iraklion, he stayed there and started to import barrels of beer from Bavaria. |
После этого события Иоганн Георг Фикс был спасен в Ираклионе, он остался там и начал импортировать бочки пива из Баварии. |
Additionally, the report found that approximately 430,000 men and 2,800,000 women present themselves in a gender non-conforming way in public spaces. |
Кроме того, в докладе было установлено, что примерно 430 000 мужчин и 2 800 000 женщин представляют себя в общественных местах в гендерном несоответствии. |
Лэй Цзя была отведена роль вокалиста на этом мероприятии. |
|
The most important event of my lifetime definitely deserves a review from me. |
Самое важное событие в моей жизни определенно заслуживает моего отзыва. |
These rules use area scoring, and have a komi of 6.5. Black has one further point deducted in the event that White was the first player to pass in the game. |
Эти правила используют скоринг по области и имеют Коми 6,5. У черных есть еще одно очко, вычитаемое в том случае, если Белый был первым игроком, который прошел в игре. |
Adventurous, independent thinking, and beautiful, Markham was admired and described as a noted non-conformist, even in a colony known for its colourful eccentrics. |
Предприимчивый, независимо мыслящий и красивый, Маркхэм вызывал восхищение и считался известным нонконформистом даже в колонии, известной своими яркими эксцентриками. |
The Movember Foundation runs the Movember charity event, housed at Movember.com. |
Фонд Усабрь проходит благотворительная акция Усабрь, размещенный на Movember.com. |
Re-introduced in 2012, the event has attracted media attention. |
Вновь представленное в 2012 году, мероприятие привлекло внимание СМИ. |
Implied by this definition is the fact that the probability of an event is given by the ratio of favourable outcomes to the total number of possible outcomes. |
Под этим определением подразумевается тот факт, что вероятность события определяется отношением благоприятных исходов к общему числу возможных исходов. |
This is the only reference Byron himself makes to the event, and he is ambiguous as to how old he was when it occurred. |
Это единственная ссылка самого Байрона на это событие, и он не уверен, сколько ему было лет, когда это произошло. |
The event was planned to take place in Amargosa Valley from 3 a.m. to 6 a.m. PDT on September 20, 2019. |
Мероприятие планировалось провести в долине Амаргоса с 3 до 6 часов утра по местному времени 20 сентября 2019 года. |
In contrast, Acute Stress Disorder is defined by symptoms experienced 48-hours to one-month following the event. |
Напротив, острое стрессовое расстройство определяется симптомами, которые наблюдаются от 48 часов до одного месяца после события. |
Reforger was not merely a show of force—in the event of a conflict, it would be the actual plan to strengthen the NATO presence in Europe. |
Перековка была не просто демонстрацией силы—в случае конфликта это был бы реальный план усиления присутствия НАТО в Европе. |
However, the term refers to any subculture's rejection of conformity to prevailing norms and values, not just nonconformity within the educational system. |
Однако этот термин относится к отказу любой субкультуры от соответствия господствующим нормам и ценностям, а не только к несоответствию внутри образовательной системы. |
Stanley Milgram's study demonstrated that Asch's study could be replicated with other stimuli, and that in the case of tones, there was a high degree of conformity. |
Исследование Стэнли Милгрэма показало, что исследование Аша может быть воспроизведено с другими стимулами, и что в случае тонов существует высокая степень соответствия. |
The mark consists of the CE logo and, if applicable, the four digit identification number of the Notified Body involved in the conformity assessment procedure. |
Знак состоит из логотипа СЕ и, если применимо, четырехзначного идентификационного номера Нотифицированного органа, участвующего в процедуре оценки соответствия. |
Nazi ideology still viewed German men who were gay as a part of the Aryan master race, but the Nazi regime attempted to force them into sexual and social conformity. |
Нацистская идеология все еще рассматривала геев-немцев как часть арийской расы господ, но нацистский режим пытался принудить их к сексуальному и социальному конформизму. |
There were >600,000 bums on seats at the 2003 event. |
На мероприятии 2003 года было более 600 000 бездельников на местах. |
This church preached a doctrine of conformity to the established social order and class system, in contrast to Blake. |
Эта церковь проповедовала доктрину соответствия установившемуся общественному порядку и классовой системе, в отличие от Блейка. |
Outside the conscious mind, a type of conformity is behavioral mimicry, otherwise known as the chameleon effect. |
За пределами сознательного ума одним из видов соответствия является поведенческая мимикрия, иначе известная как эффект хамелеона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the event of non conformity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the event of non conformity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, event, of, non, conformity , а также произношение и транскрипцию к «in the event of non conformity». Также, к фразе «in the event of non conformity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.