In the post cold war period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the post cold war period - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



This was, by the way, George Kennan's recommendation to the West for the post-Soviet period in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова была, кстати, рекомендация Западу Джорджа Кеннана (George Kennan) касательно постсоветского периода в России.

In the post-medieval period, as legal documents grew in length and complexity, it became impractical to fit two duplicate texts onto a single sheet of parchment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постсредневековый период, когда юридические документы становились все длиннее и сложнее, стало непрактичным помещать два дублирующих текста на один лист пергамента.

Amid the social and economic turmoil of the post-Soviet period, many Russians viewed Stalin as having overseen an era of order, predictability, and pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях социальных и экономических потрясений постсоветского периода многие россияне считали, что Сталин руководил эпохой порядка, предсказуемости и гордости.

However the central figure in the immediate post-Stalin period was the former head of the state security apparatus, Lavrentiy Beria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако центральной фигурой в непосредственно послесталинский период был бывший глава аппарата государственной безопасности Лаврентий Берия.

New York had become an American design center during the war, and remained so, especially for sportswear, in the post-war period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорк стал американским Центром дизайна во время войны и оставался таковым, особенно для спортивной одежды, в послевоенный период.

This had a significant effect on both income and wealth distributions, lasting decades into the post-war period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оказало значительное влияние как на распределение доходов, так и на распределение богатства, продолжавшееся десятилетия в послевоенный период.

In relation to reported book value, they may not be quite as cheap as they were in the post-World War II period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительно балансовой стоимости активов они не так дешевы в сравнении с периодом после Второй мировой войны.

It was used in southern parts of Britain from the post-Roman period until the post-medieval period, and across much of Ireland and Scotland until the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовался в южных частях Британии с постримского периода до постсредневекового периода, а также на большей части Ирландии и Шотландии до 19-го века.

The Formative, Classic and post-Classic stages are sometimes incorporated together as the Post-archaic period, which runs from 1000 BCE onward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формационный, классический и постклассический этапы иногда объединяются вместе как Постархейский период, который начинается с 1000 года до н. э.

It is possible that the souvenir collection of remains continued into the immediate post-war period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не исключено, что сувенирная коллекция останков продолжалась и в ближайшее послевоенное время.

Deforestation in Haiti occurred primarily during the colonial period, and later after the Haitian revolution to pay a post-independence war indemnity to France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырубка лесов на Гаити происходила в основном в колониальный период, а позже после Гаитянской революции, чтобы выплатить компенсацию Франции после войны за независимость.

No actual post is discernible for this period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой фактической должности за этот период не видно.

Other Japanese Army officers of South Korean origin moved onto successful careers in the post-occupation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие офицеры японской армии южнокорейского происхождения сделали успешную карьеру в послевоенный период.

The political, military and economic situation today is very different from that which prevailed in the post-war period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая, военная и экономическая ситуация сегодня очень отличается от той, которая существовала в послевоенный период.

The post-office has a great charm at one period of our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В известный период жизни почта таит в себе для каждого из нас большую прелесть.

The Japanese economic miracle is known as Japan's record period of economic growth between the post-World War II era to the end of the Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское экономическое чудо известно как рекордный период экономического роста Японии между эпохой после Второй Мировой Войны и окончанием Холодной войны.

Post censorship was retained during the interwar period and afterwards, but without being done on such a massive scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постцензура сохранялась и в межвоенный период, и после него, но не в таком массовом масштабе.

More than 7,000 suicides were reported in Berlin in 1945, but it is thought that many suicides went unreported due to the chaos of the post-war period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1945 году в Берлине было зарегистрировано более 7000 самоубийств, но считается, что многие самоубийства остались незамеченными из-за хаоса послевоенного периода.

Wehrmacht is occupied with winning the war, ... we prepare the post-war period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель Вермахта - выиграть войну. Наша цель - выиграть послевоенные сражения.

The period from June to about the end of September constitutes the south-west monsoon season, and October and November form the post-monsoon season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период с июня примерно до конца сентября составляет сезон юго-западных муссонов, а октябрь и ноябрь-послемуссонный сезон.

Given the defining significance of the standards for Kosovo's future, we categorically oppose attempts to defer their implementation to the post-status period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая определяющее значение стандартов для будущего Косово, мы категорически против попыток отложить их имплементацию на постстатусный период.

During the post-civil war time period, black men in the rural south had few job opportunities while black women could find work in the domestic service industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период после Гражданской войны чернокожие мужчины в сельских районах юга имели мало возможностей для трудоустройства, в то время как чернокожие женщины могли найти работу в сфере бытовых услуг.

Originally invented in 1907, it rapidly gained in popularity in many countries in the post-war period, with Nescafé being the most popular product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально изобретенный в 1907 году, он быстро завоевал популярность во многих странах в послевоенный период, причем самым популярным продуктом был Нескафе.

In the post-Soviet period, Russian civilian aircraft makers have performed dismally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постсоветский период российские самолетостроители показали себя очень слабо.

In the dancing mania of the post-war period, there were not only modern dances such as the tango and foxtrot, but in 1920 also the Shimmy and in 1922 the Two-step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В танцевальной мании послевоенного периода были не только современные танцы, такие как танго и фокстрот, но в 1920 году также шимми и в 1922 году два шага.

In the post-Beria period, Khrushchev rapidly began to emerge as the key figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В послебериевский период Хрущев стал быстро превращаться в ключевую фигуру.

Resection of the muscles is more painful in the post operative period than recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резекция мышц более болезненна в послеоперационном периоде, чем рецессия.

The recruitment process had lasted a considerable period of time, ending with the post being converted into that of project officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс найма продолжался значительный срок, и в конечном итоге соответствующая должность была реклассифицирована в должность сотрудника по проектам.

The post-independence period has also seen further growth in the higher education sector in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период после обретения независимости также наблюдался дальнейший рост сектора высшего образования в городе.

The post-1991 liberalization period saw the rise of multiplex cinemas and decline of the old theaters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период либерализации после 1991 года ознаменовался подъемом мультиплексных кинотеатров и упадком старых театров.

Influenced by Keynes, economics texts in the immediate post-war period put a significant emphasis on balance in trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием Кейнса в экономических текстах послевоенного периода значительное внимание уделялось балансу в торговле.

It was a classic western set in the post-Jurassic period, and it changed my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был классичечкий вестерн о постюрском периоде, и это изменило мою жизнь.

During the post-war period, Belgrade grew rapidly as the capital of the renewed Yugoslavia, developing as a major industrial centre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В послевоенный период Белград быстро рос как столица обновленной Югославии, развиваясь как крупный промышленный центр.

In the post-Panshet period, new housing was mainly in the form of bungalows and apartment buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постпаншетский период новое жилье строилось в основном в виде бунгало и многоквартирных домов.

Chess coaches were not commonly seen for top players until the post-World War II period, when competition became much stiffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шахматные тренеры не были обычным явлением для лучших игроков до периода после Второй мировой войны, когда конкуренция стала намного жестче.

During this same period, Russian ships also explored along the California coast and in 1812 established a trading post at Fort Ross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот же период русские корабли также исследовали калифорнийское побережье и в 1812 году основали торговый пост в Форт-Россе.

But in the post-World War II period, Japan again used the forces of globalization to reinvent itself as an economic superpower that became the envy of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в послевоенный период Япония вновь использовала силы глобализации для восстановления своих позиций в качестве экономической сверхдержавы, на зависть всему миру.

This generation of leaders has the opportunity to shape relations into a design for a common destiny, much as was done with trans-Atlantic relations in the post-war period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое поколение лидеров имеет возможность для превращения отношений в проект общей судьбы, как это произошло с трансатлантическими отношениями в послевоенный период.

This was the final stage in the transition from the earlier period of post-Stalin collective leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был заключительный этап перехода от более раннего периода постсталинского коллективного руководства.

During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль.

It also leaves redness that lasts longer and may cause some vomiting in the early post operative period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также оставляет покраснение, которое длится дольше и может вызвать рвоту в раннем послеоперационном периоде.

Margret Chan declared in 2010 that the H1N1 has moved into the post-pandemic period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргрет Чан заявила в 2010 году, что вирус H1N1 перешел в постпандемический период.

The concept of Pax Americana, which had appeared in the post-World War II period, gained wide popularity as a term for the post-Cold War new world order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие Pax Americana, появившееся в период после Второй мировой войны, получило широкую популярность как термин для обозначения нового мирового порядка после окончания Холодной войны.

First of all, teachers, you are reminded that you need to post attendance within the first 10 minutes of each class period today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, для учителей напоминаю, что вы должны заполнить табель посещаемости, в течении первых 10 минут каждого урока.

Antonio Bajamonti became Mayor of Split in 1860 and – except for a brief interruption during the period 1864–65 – held the post for over two decades until 1880.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антонио Бахамонти стал мэром Сплита в 1860 году и – за исключением краткого перерыва в период 1864-1865 годов-занимал этот пост в течение более чем двух десятилетий до 1880 года.

They are the only former rulers of Persia whose names have been preserved in this way in the post-revolutionary period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственные бывшие правители Персии, чьи имена сохранились таким образом в послереволюционный период.

The tube is sometimes utilized for feeding the patient during the immediate post operative period, or the patient has a standard feeding tube for feeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубка иногда используется для кормления пациента в течение ближайшего послеоперационного периода,или пациент имеет стандартную трубку для кормления.

However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK.

In the post-war period, Latvia was made to adopt Soviet farming methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В послевоенный период Латвия была вынуждена перенимать советские методы ведения сельского хозяйства.

In the post-colonial period, some of the newly created nations which had multiple indigenous languages opted to continue using English as an official language .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постколониальный период некоторые из вновь созданных наций, имевших несколько языков коренных народов, предпочли продолжать использовать английский в качестве официального языка .

The Criminal Procedure Code provides that a suspect can be detained for a period of 72 hours, after which he must be released or charged with a criminal offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается, что подозреваемый может быть заключен под стражу на срок в 72 часа, после чего он должен быть освобожден или ему должно быть предъявлено обвинение в совершении того или иного уголовного преступления.

In this period, when resources flowed to this “innovative” sector, GDP growth was markedly lower than it was before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот период, когда ресурсы текли в этот «инновационный» сектор, рост ВВП был заметно ниже, чем раньше.

“This risk would rise significantly if oil falls below $40 per barrek for a protracted period, as this is the level the state budget is based on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Этот риск усилится значительно, если цена на нефть упадет ниже 40 долларов за баррель на длительный период времени, поскольку это тот уровень, который заложен в государственный бюджет.

But this is exactly what it did, successfully, with the post-1945 Marshall Plan and, unsuccessfully, with Iraq and Afghanistan today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, однако, именно то, чем Штаты занимались, с переменным успехом, осуществляя Программу Маршалла после 1945 года и в сегодняшних Ираке и Афганистане.

During the period between the 15th and 19th century, new empires emerged and again waged war for supremacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 15-го до 19-го века всё новые империи затевали войны за мировое владычество.

He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу.

The Tyrannosaurus Rex was a huge, meat-eating dinosaur that lived during the late Cretaceous Period about 65 to 85 million years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиранозавр-Рэкс - это огромный плотоядный динозавр, который жил в позднем Меловом периоде, около 65-ти-85-ти миллионов лет назад.

Due to rising demand, sugar production in general increased some 14% over the period 2009 to 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за роста спроса производство сахара в целом выросло примерно на 14% за период с 2009 по 2018 год.

A beaver jaw tool from the same period was found at the Beregovaya 2 site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стоянке Береговая 2 был найден Бобровый челюстной инструмент того же периода.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the post cold war period». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the post cold war period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, post, cold, war, period , а также произношение и транскрипцию к «in the post cold war period». Также, к фразе «in the post cold war period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information