Including as a result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including as a result - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в том числе в результате
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате



The duct widening is commonly believed to be a result of secretory stasis, including stagnant colostrum, which also causes periductal inflammation and fibrosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение протока обычно считается результатом секреторного застоя, в том числе застойного молозива, который также вызывает перидуктальное воспаление и фиброз.

Some dental diseases may be the result of a systemic problem and some may result in systemic complications, including kidney, liver, and heart muscle changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые стоматологические заболевания могут быть результатом системных проблем, а некоторые могут привести к системным осложнениям, включая изменения почек, печени и сердечной мышцы.

One result of the large settlement was that the imperial army now had a larger number of Goths, including Gothic generals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из результатов большого поселения стало то, что имперская армия теперь имела большее число готов, включая готских генералов.

As a result, all use of it, or its use as a Nazi or hate symbol, is prohibited in some countries, including Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате в некоторых странах, включая Германию, запрещено любое его использование или использование в качестве нацистского или ненавистнического символа.

This may result in a variety of symptoms including clumsiness, trouble talking, confusion, loss of consciousness, seizures or death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может привести к различным симптомам, включая неуклюжесть, проблемы с разговором, путаницу, потерю сознания, судороги или смерть.

The result is that Unix has been used as a brand name for various products including bookshelves, ink pens, bottled glue, diapers, hair driers and food containers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Unix используется в качестве торговой марки для различных продуктов, включая книжные полки, чернильные ручки, клей в бутылках, подгузники, Фены для волос и контейнеры для пищевых продуктов.

Not including Privates Hobbley and Webb, sir, who regrettably seem to have passed away as a result of this unfortunate misunderstanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не считая рядовых Гоббли и Уэбба, скончавшихся в результате нынешнего крайне досадного недоразумения.

When the Roche lobe is violated, a variety of phenomena can result, including contact binaries, common-envelope binaries, cataclysmic variables, and type Ia supernovae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда лепесток Роша нарушается, могут возникнуть различные явления, включая контактные бинарные системы, бинарные системы с общей оболочкой, катаклизмические переменные и сверхновые типа Ia.

A conviction can result in a restraining order, probation, or criminal penalties against the assailant, including jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинительный приговор может повлечь за собой запретительный судебный приказ, условный срок или уголовное наказание в отношении нападавшего, включая тюремное заключение.

The result is that the user is removed as a member from any distribution group, including the group that was used to create the custom management scope used for eDiscovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате пользователь удален из каждой группы рассылки, включая группу, с использованием которой создана настраиваемая область управления для обнаружения электронных данных.

These views are often influenced by the media, including pornography, and women can have low self-esteem as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На эти взгляды часто влияют средства массовой информации, в том числе порнография, и в результате женщины могут иметь низкую самооценку.

As a result, Parnell and other leaders, including John Dillon and William O'Brien, were imprisoned in Kilmainham Gaol on 13 October 1881.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате 13 октября 1881 года Парнелл и другие лидеры, включая Джона Диллона и Уильяма О'Брайена, были заключены в тюрьму Килмейнхэм.

The job loss during this continual volume growth is the result of multiple factors including increased productivity, trade, and secular economic trends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря рабочих мест во время этого непрерывного роста объема является результатом множества факторов, включая повышение производительности труда, торговлю и вековые экономические тенденции.

As a result, it was frequently granted special rights and privileges, including trade monopolies and exemptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ему часто предоставлялись особые права и привилегии, включая торговые монополии и льготы.

As a result, Oklahoma has taken measurable strides by providing parents with the tools they need to re-enter their families, including classes on parenting skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Оклахома добилась заметных успехов, предоставив родителям инструменты, необходимые им для возвращения в свои семьи, включая занятия по навыкам воспитания детей.

As a result, the Indian government applied an anti-dumping duty to equipment imported from Chinese equipment makers, including Huawei.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате индийское правительство ввело антидемпинговую пошлину на оборудование, импортируемое от китайских производителей оборудования, включая Huawei.

Cerebellar atrophy can also occur as a result of exposure to toxins including heavy metals or pharmaceutical or recreational drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мозжечковая атрофия также может возникнуть в результате воздействия токсинов, включая тяжелые металлы или фармацевтические или рекреационные препараты.

Such vulnerabilities, the study warns, could result in a nuclear emergency, including a release of radioactive particles inside the unit – or even into the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие уязвимости, предупреждает исследование, могут привести к ядерной чрезвычайной ситуации, в том числе к выбросу радиоактивных веществ внутрь энергоблока – или даже в окружающую среду.

Prostituted children may also sustain injuries, including rape, as a result of violence from pimps, clients, police, and intimate partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что мне следует отдать должное за то, что я начал откровенную дискуссию по этому важному вопросу, который нуждается в уточнении.

This was a result of a series of three-way talks initiated by the United States and including China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало результатом серии трехсторонних переговоров, инициированных Соединенными Штатами и в том числе Китаем.

As a result, all kinds of stuff gets in its way, including a bunch of wiring that passes through the eye and leaves us with a pair of blind spots, one in each eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате на его пути оказывается все, что угодно, включая пучок проводов, проходящих через глаз и оставляющих нам пару слепых пятен, по одному в каждом глазу.

When the choice of location is combined with the choice of including nutation or not, the acronyms GMST, LMST, GAST, and LAST result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда выбор местоположения сочетается с выбором включения нутации или нет, акронимы GMST, LMST, GAST и LAST приводят.

Urban problems including traffic gridlock “are mainly a result of not providing for population growth,” he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, городские проблемы, в том числе и пробки на дорогах, возникают, «главным образом, из-за того, что не учитывается рост населения».

Paul Lecoq de Boisbaudran established a wine business in Cognac, whose success was a result of the hard work of the entire family including young Paul-Émile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поль Лекок де Буабодран основал винный бизнес в коньяке, успех которого стал результатом упорного труда всей семьи, включая молодого Поля-Эмиля.

How many people in the world die every year as a result of lack of food and clean water, including sicknesses caused by this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько людей в мире ежегодно умирают из-за нехватки пищи и чистой воды, включая болезни, вызванные этим?

As a result, everyone starts treating Sam with respect, including Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате все начинают относиться к Сэму с уважением, в том числе и миссис

As a result, a number of bands emerged to fill this gap, including Small Faces, and most successfully the Who.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате появилось несколько групп, призванных заполнить этот пробел, в том числе небольшие лица, и наиболее успешно ВОЗ.

Before birth, these disorders result in the abnormal development of structures including the skin, hair, nails, teeth, and sweat glands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До рождения эти нарушения приводят к аномальному развитию структур, включая кожу, волосы, ногти, зубы и потовые железы.

Changes to the oral mucous membrane including the epithelium and connective tissue, result in decreased immunity against pathogens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения слизистой оболочки полости рта, включая эпителий и соединительную ткань, приводят к снижению иммунитета против патогенов.

Upper ocean turbulence can result from many sources, including thermal convection, wind, waves, and Langmuir circulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турбулентность в верхнем океане может быть вызвана многими источниками, включая тепловую конвекцию, ветер, волны и ленгмюровскую циркуляцию.

Including these changes in the estimates of program effects would result in bias estimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включение этих изменений в оценки программных эффектов приведет к смещению оценок.

As a result, he cast Tuttle in movie roles including parts in Nosey Parker and Man with a Plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате он снял Таттла в кино, включая роли в фильмах любопытный Паркер и человек с планом.

Weight regain is possible with any weight loss procedure, including the more radical procedures that initially result in rapid weight loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановление веса возможно при любой процедуре похудения, включая более радикальные процедуры, которые изначально приводят к быстрой потере веса.

More than 40 million people in Europe had died as a result of World War II, including between 11 and 17 million people who perished during the Holocaust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Второй мировой войны в Европе погибло более 40 миллионов человек, в том числе от 11 до 17 миллионов человек, погибших во время Холокоста.

As a result of some new renewal efforts, new businesses have begun to move into the downtown area, including a number of small businesses and startups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате некоторых новых усилий по обновлению, новые предприятия начали двигаться в центр города, включая ряд малых предприятий и стартапов.

If this overwrites adjacent data or executable code, this may result in erratic program behavior, including memory access errors, incorrect results, and crashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если при этом перезаписываются соседние данные или исполняемый код, это может привести к ошибочному поведению программы, включая ошибки доступа к памяти, неправильные результаты и сбои.

As a result, the Italians were never able to successfully occupy and secure the entire country including the emperor's relocated capital at Gore in the southwest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате итальянцы так и не смогли успешно оккупировать и обезопасить всю страну, включая перенесенную столицу императора гору на юго-западе.

These confessions were later claimed to be the result of intimidation and torture by police, including the use of dogs and mock executions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее эти признания были признаны результатом запугивания и пыток со стороны полиции, включая использование собак и инсценировку казней.

As a result, the title is now used by many professionals in these countries, including those such as lawyers who are not normally granted the title elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого титул в настоящее время используется многими профессионалами в этих странах, в том числе такими, как юристы, которым обычно не предоставляется этот титул в других странах.

The storage needs may change as a result of the conversion, including a possible loss of precision or truncation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребности в хранении могут измениться в результате преобразования, включая возможную потерю точности или усечение.

During the breakout, four prison officers were stabbed, including one, James Ferris, who died of a heart attack as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время побега четыре тюремных офицера получили ножевые ранения, в том числе один, Джеймс Феррис, который умер в результате сердечного приступа.

OUN was the result of a union between radical nationalist and extreme right-wing organizations including the Union of Ukrainian Fascists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОУН стала результатом объединения радикальных националистических и крайне правых организаций, включая Союз украинских фашистов.

Gamebird hybrids are the result of crossing species of game birds, including ducks, with each other and with domestic poultry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гибриды птиц-это результат скрещивания видов охотничьих птиц, в том числе уток, друг с другом и с домашней птицей.

If there is no corruption, the result of summing the entire IP header, including checksum, should be zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если повреждение отсутствует, то результат суммирования всего IP-заголовка, включая контрольную сумму, должен быть равен нулю.

As a result, foreign book printers, including those from Antwerp, played an important role in supplying the English market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате иностранные книгопечатники, в том числе из Антверпена, играли важную роль в снабжении английского рынка.

If, however, good post-natal care, including services for infancy and early childhood, is available, impairment very likely will not result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в том случае, если имеются надлежащие службы, обеспечивающие послеродовое обслуживание, включая службы для ухода за младенцами и маленькими детьми, существует чрезвычайно большая вероятность того, что состояние здоровья не ухудшится.

The result, Your Studio and You, features numerous celebrities, including Sylvester Stallone, Demi Moore, and Steven Spielberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, ваша студия и вы сами, представлены многочисленные знаменитости, в том числе Сильвестр Сталлоне, Деми Мур и Стивен Спилберг.

Glaze defects can be as a result of the incompatibility of the body and the selected glaze, examples including Crazing and Peeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефекты глазури могут быть следствием несовместимости корпуса и выбранной глазури, в том числе, например, крашения и шелушения.

or unauthorized use will result in disciplinary action, including the requirement to withdraw from the college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или использования собственности, последуют дисциплинарные санкции... в том числе исключение из колледжа.

Various hormonal and metabolic disorders can also result in immune deficiency including anemia, hypothyroidism and hyperglycemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные гормональные и метаболические нарушения также могут привести к иммунодефициту, включая анемию, гипотиреоз и гипергликемию.

Water resources should be managed on the scale of total river basins, including underground aquifers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление водными ресурсами следует осуществлять в масштабе всех речных бассейнов с учетом подземных водоносных слоев.

The Superior Court's decision was the result of a political decision by the majority of the Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Высокого суда стало результатом политического решения, принятого большинством судей палаты.

However you do it, the result will be the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы ты это ни делал, результат будет тот же.

Which, incidentally, if you break, will result in you... and your next of kin... being in that bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы вдруг нарушите его, это приведет к тому, что вы и ваш ближайший родственник окажетесь в этом мешке.

And second, the result will be our website will ghettoize every other website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и второе, тогда наш сайт обойдет все остальные.

I will inform you about the result of my moves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу вам о результатах моих хлопот.

As a result, I considered making hand surgery my specialty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, я даже подумывал сделать восстановительную хирургию своей специальностью.

I can only assume that this is... the result of poor diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, это от неправильного питания.

As a result of the partitions, millions of Polish speaking inhabitants fell under the rule of the two German monarchies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате разделов миллионы польскоязычных жителей попали под власть двух немецких монархий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including as a result». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including as a result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, as, a, result , а также произношение и транскрипцию к «including as a result». Также, к фразе «including as a result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information