Including employees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
till including - до включая
including guiding - в том числе руководящего
presented including - представлены в том числе
including, without limitation, copyright and trademark - в том числе, без ограничения, авторских прав и товарных знаков
including 6 hours - в том числе 6 часов
including monitoring - включая мониторинг
including mercury - включая ртуть
including from the private sector - в том числе из частного сектора
including the law on - в том числе закона о
including the impact on - включая воздействие на
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
employees commute - сотрудники коммутируют
instruction of employees - обучение сотрудников
empowered employees - права и возможности сотрудники
some employees - некоторые сотрудники
regional employees - региональные сотрудники
essential employees - незаменимые сотрудники
group of employees - группа сотрудников
welfare of employees - обеспечение сотрудников
retraining of employees - переобучения сотрудников
employees of corporate - сотрудники корпоративных
Синонимы к employees: worker, working man/woman, member of staff, staffer, blue-collar worker, white-collar worker, laborer, workingman, hand, hired hand
Антонимы к employees: employers
Значение employees: plural of employee.
Immigrant employees, including undocumented workers, were protected by the National Labor Relations Act, which was enforced by the National Labor Relations Board. |
Трудящиеся-иммигранты, включая трудящихся без документов, защищены национальным Законом о трудовых отношениях, соблюдение которого обеспечивается национальным Управлением по трудовым отношениям. |
Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors. |
Большинство этих компьтеров были приобретены для госслужащих, включая 13 городских советников. |
Most Americans today are white collar salaried employees who work in varied environments, including offices, retail outlets, and hospitals. |
Большинство американцев сегодня-это наемные работники с белыми воротничками, которые работают в различных условиях, включая офисы, торговые точки и больницы. |
There were 230 people on board TWA 800 including 18 crew and 20 off-duty employees, most of whom were crew meant to cover the Paris-Rome leg of the flight. |
На борту TWA 800 находилось 230 человек, в том числе 18 членов экипажа и 20 внештатных сотрудников, большинство из которых были членами экипажа, предназначенного для обслуживания рейса Париж-Рим. |
After the acquisition, Intel had about 90,000 employees, including about 12,000 software engineers. |
После приобретения Intel насчитывала около 90 000 сотрудников, в том числе около 12 000 инженеров-программистов. |
HR also coordinates employee relations activities and programs including but not limited to employee counseling. |
HR также координирует деятельность и программы по связям с сотрудниками, включая, но не ограничиваясь этим, консультирование сотрудников. |
The company signed a non-disclosure agreement binding all employees from disclosing personal information, including photos. |
Все работники фирмы подписали соглашение о неразглашении личных данных, включая фотографии. |
Unofficial reports from employees indicated that it was due to the rear bumper separating from the vehicle, including the tow hook assembly. |
По неофициальным данным сотрудников, это произошло из-за того, что задний бампер отделился от автомобиля, включая буксирный крюк в сборе. |
Some longtime Etsy employees left the company in August 2008, including founders Haim Schoppik and Chris Maguire. |
Некоторые давние сотрудники Etsy покинули компанию в августе 2008 года, в том числе основатели Хаим Шоппик и Крис Магуайр. |
Tens of thousands more employees work for contractors who have federal contracts, including those with the military. |
Еще десятки тысяч сотрудников работают на подрядчиков, имеющих федеральные контракты, в том числе с военными. |
And while we're bothering the dive team, we might as well bring everybody in who had access to a skate hook, including parents and ice-rink employees. |
И пока там будут работать подводники, мы могли проверить всех, кто имеет доступ к коньковым крюкам, включая родителей и работников катка. |
Engaged employees give their companies crucial competitive advantages, including higher productivity and lower employee turnover. |
Вовлеченные сотрудники дают своим компаниям важнейшие конкурентные преимущества, включая более высокую производительность труда и более низкую текучесть кадров. |
Intel has a Diversity Initiative, including employee diversity groups as well as supplier diversity programs. |
У Intel есть инициатива разнообразия, включающая группы разнообразия сотрудников, а также программы разнообразия поставщиков. |
It has 1,584 permanent and temporary employees, including the 837 military families of 3 Wing. |
В нем работают 1584 постоянных и временных сотрудника, в том числе 837 семей военнослужащих 3-го крыла. |
Commitment division of labour is oriented on including the employee and building a level of internal commitment towards accomplishing tasks. |
Разделение труда ориентировано на вовлечение работника и формирование уровня внутренней приверженности к выполнению поставленных задач. |
Shortly after the release of 1.0 twelve employees were laid off including the programmer and project lead JP LeBreton. |
Вскоре после выхода 1.0 были уволены двенадцать сотрудников, включая программиста и руководителя проекта Джей Пи Лебретона. |
Eligibility expanded to include employees of several companies, including Apple Inc. |
Право на участие было расширено за счет сотрудников нескольких компаний, в том числе Apple Inc. |
Most of the remaining 51% of the company is held by various Fidelity employees and ex-employees, including fund managers and ex-managers, such as Peter Lynch. |
Большая часть оставшихся 51% компании принадлежит различным сотрудникам Fidelity и бывшим сотрудникам, включая управляющих фондами и бывших менеджеров, таких как Питер Линч. |
The layoffs comprised mostly of 30 employee positions at their International Headquarters in Montreal, including three vice-presidents. |
Увольнения касались в основном 30 должностей сотрудников в их международной штаб-квартире в Монреале, включая трех вице-президентов. |
By September 1956, the lab had 32 employees, including Shockley. |
К сентябрю 1956 года в лаборатории работало 32 человека, включая Шокли. |
These included contract employees from the Philippines and Mauritius, including some Ilois. |
В их число входили контрактники из Филиппин и Маврикия, в том числе некоторые Илои. |
Cantor Fitzgerald's 1,600 employees work in more than 30 locations, including financial centers in the Americas, Europe, Asia-Pacific, and the Middle East. |
1600 сотрудников компании Cantor Fitzgerald работают более чем в 30 странах, включая финансовые центры в Америке, Европе, Азиатско-Тихоокеанском регионе и на Ближнем Востоке. |
The Norwegian Armed Forces numbers about 25,000 personnel, including civilian employees. |
Численность Вооруженных сил Норвегии составляет около 25 000 человек, включая гражданских служащих. |
During the changes in management, DMA Design lost many employees, including Kay, Hammond and Dailly. |
Во время изменений в руководстве DMA Design потеряла многих сотрудников, включая Кей, Хаммонда и Дейли. |
All told, sixteen people pleaded guilty for crimes committed at the company, and five others, including four former Merrill Lynch employees, were found guilty. |
В общей сложности шестнадцать человек признали себя виновными в преступлениях, совершенных в компании, и еще пятеро, включая четырех бывших сотрудников Merrill Lynch, были признаны виновными. |
The bank itself contributed more than seven million Euros, including more than one million donated by its employees. |
Сам банк внес более семи миллионов евро, в том числе более одного миллиона пожертвовали его сотрудники. |
Including the professional schools, the university has 1,996 faculty members, of whom 84.5 percent are full-time employees. |
В том числе в профессиональных школах, университет имеет 1 996 преподавателей, из которых 84,5 процента являются штатными сотрудниками. |
As of June 30, 2013, CCi had approximately 15,200 employees in North America, including 6,000 full-time and part-time faculty members. |
По состоянию на 30 июня 2013 года в CCi работало около 15 200 сотрудников в Северной Америке,включая 6000 штатных и неполных преподавателей. |
The following month, the company laid off six American employees, including a reporter, a multimedia producer and four web editors. |
В следующем месяце компания уволила шесть американских сотрудников, включая репортера, мультимедийного продюсера и четырех веб-редакторов. |
When the uprising was over, at least 43 people were dead, including ten correctional officers and civilian employees, and 33 inmates. |
Когда восстание закончилось, по меньшей мере 43 человека были убиты, в том числе десять сотрудников исправительных учреждений и гражданских служащих, а также 33 заключенных. |
The city spent a total of $30 million on its employee payroll, including various taxes, benefits and employee withholding. |
Город потратил в общей сложности 30 миллионов долларов на зарплату своих сотрудников, включая различные налоги, льготы и удержания сотрудников. |
The remaining shares are held by minority shareholders including Sinar Mas Group with 9.9% ownership and a number of current and former employees of the Bank. |
Остальные акции принадлежат миноритарным акционерам, в том числе группе Sinar Mas, владеющей 9,9% акций, а также ряду действующих и бывших сотрудников банка. |
Several twang bands perform and record in Lansing, many including at least one Elderly employee. |
В Лансинге выступают и записываются несколько групп twang, многие из которых включают по крайней мере одного пожилого сотрудника. |
Embassy staff would include a wide range of employees, including some dedicated to espionage. |
Сотрудники посольства будут включать в себя широкий круг сотрудников, в том числе и тех, кто занимается шпионажем. |
In matters of security, my assent is a formality, including the termination of unstable employees. |
В целях безопасности, мое разрешение это лишь формальность, в случаях устранения нестабильных сотрудников. |
Teleco had approximately 1,300 employees, including 430, in Meriden, Connecticut. |
У Teleco было около 1300 сотрудников, в том числе 430 в Меридене, штат Коннектикут. |
Governor Tony Evers has proposed legislation to increase the minimum wage for state employees to $15 by 2021, including employees at the University of Wisconsin-Madison. |
Губернатор штата Тони Эверс предложил законодательно увеличить минимальную заработную плату для государственных служащих до 15 долларов к 2021 году, включая сотрудников Университета Висконсин-Мэдисон. |
The district employs more than 1,695 employees including almost 900 teaching positions. |
В районе работает более 1695 сотрудников, в том числе почти 900 преподавательских должностей. |
Exit Interviews – By including exit interviews in the process of employee separation, organizations can gain valuable insight into the workplace experience. |
Интервью при увольнении-включив интервью при увольнении в процесс увольнения сотрудников, организации могут получить ценное представление об опыте работы на рабочем месте. |
As of 31 December 2014, Thales Group was owned 26.4% by the Government of France, 25.3% by Dassault Aviation, and 48.3% float, including employee share ownership of 2%. |
По состоянию на 31 декабря 2014 года, Thales Group владела 26,4% правительством Франции,25,3% Dassault Aviation и 48,3% float, включая долю сотрудников в 2%. |
Hence we will not inform anyone about this, including Blue House and even NTS employees. |
Исходя из этого, мы не никому не будем сообщать о случившемся. Включая Голубой Дом и сотрудников НТС. |
The recently formed Fire Protection Department has some 1,500 employees, including 164 fire inspectors. |
В недавно созданном департаменте пожарной охраны работает около 1500 человек, включая 164 пожарных инспекторов. |
Combined white collar employees including service workers such as restaurant serves and hotel maids constituted 76.6% of the labor force. |
Совокупные работники белых воротничков, включая работников сферы обслуживания, таких как официанты ресторанов и горничные гостиниц, составляли 76,6% рабочей силы. |
Capacity building including a leadership programme, employee rotation and a new junior professional programme were established. |
Были созданы механизмы укрепления потенциала, включая программу лидерства, ротацию сотрудников и новую программу для младших сотрудников категории специалистов. |
Much of Yale University's staff, including most maintenance staff, dining hall employees and administrative staff, are unionized. |
Большая часть персонала Йельского университета, включая большинство обслуживающего персонала, сотрудников столовой и административного персонала, состоит в профсоюзах. |
Many Specular employees joined Adobe Systems, and worked on products including Adobe Photoshop, Adobe After Effects, and Adobe Premiere. |
Многие сотрудники Specular присоединились к Adobe Systems и работали над такими продуктами, как Adobe Photoshop, Adobe After Effects и Adobe Premiere. |
However, many foreign nationals remained on the island, including 130 Britons who were direct employees of the Zanzibar government. |
Однако многие иностранные граждане остались на острове, включая 130 британцев, которые были прямыми сотрудниками правительства Занзибара. |
By this point, the company had 1,300 employees, including a number of ex-WPP employees. |
К этому моменту в компании насчитывалось 1300 сотрудников, включая ряд бывших сотрудников WPP. |
DuPont has been running tests of the effect of it for decades, including on animals and on their own employees. |
Дюпон десятилетиями проводил испытания его действия, в том числе на животных и на своих собственных сотрудниках. |
However, projections imply a stagnation of demand in the EECCA commodity sector in 2009, including construction materials, steel and energy. |
Однако, по прогнозам, в 2009 году в секторе товаров широкого потребления ВЕКЦА, включая строительные материалы, сталелитейное производство и энергетику, произойдет стагнация спроса. |
Donetsk coal mines often select one employee to make the journey and collect wages for his colleagues. |
Шахты в Донецке часто выбирают одного работника, который отправляется в такую поездку и снимает зарплаты для своих коллег. |
When an employee leaves the company, you'll need to remove them from Office 365. |
Когда сотрудник покидает компанию, его нужно удалить из Office 365. |
We met him through Giuliana, an old employee of ours who helps us with the housework. |
Его привела Джулиана, старая работница, которая еще и помогает немного по дому. |
Mrs Goffe and her daughter live here, so does the Vice-Regent and a couple of the academic staff, including Caroline. |
Миссис Гофф и ее дочь живут здесь, так же как и Вицерегент, несколько преподавателей, включая Кэролайн. |
Honey, Elizabeth Brown is one of many keys, including but not limited to good hygiene, proper nutrition, and not obsessing, all of which you could afford to pay more attention to. |
Золотце, Элизабет Браун один из ключей, которые также включают в себя гигиену, нормальное питание и не одержимость, все, чему бы тебе следовало уделить больше внимания. |
Like many companies with employee diversity groups, they include groups based on race and nationality as well as sexual identity and religion. |
Как и многие компании с группами разнообразия сотрудников, они включают группы, основанные на расе и национальности, а также сексуальной идентичности и религии. |
The ICRC offers attractive careers for university graduates, especially in Switzerland, but the workload as an ICRC employee is demanding. |
МККК предлагает привлекательные карьеры для выпускников университетов, особенно в Швейцарии, но рабочая нагрузка в качестве сотрудника МККК очень велика. |
Penkovsky's activities were revealed by Jack Dunlap, an NSA employee and Soviet double-agent working for the KGB. |
Деятельность Пеньковского была раскрыта Джеком Данлапом, сотрудником АНБ и Советским двойным агентом, работавшим на КГБ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including employees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including employees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, employees , а также произношение и транскрипцию к «including employees». Также, к фразе «including employees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.