Including in the present - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
including without limitation any copyright or privacy right - в том числе без ограничений, авторские права или конфиденциальности правом
including buffer - включая буфер
including an evaluation - включая оценку
including a number of - в том числе ряда
risks including - риски, включая
including possibilities - включая возможности
including cholera - холера
including primarily - в том числе и в первую очередь
including fitness - в том числе фитнес
including the right to health - в том числе права на здоровье
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in light - в свете
in black - В черном
ranging in - в диапазоне
misconduct in - проступков в
in le - в ле
in routine - в рутину
in ecological - в экологической
in decades - в течение десятилетий
idle in - бездействовать
graffiti in - граффити
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
equatorial expedition for the international years of the quiet sun - Экваториальная экспедиция в Международные годы спокойного Солнца
the url in the browser address field - URL-адрес в адресной строке браузера
on the other side of the city - на другой стороне города
the last year of the twentieth century - в прошлом году двадцатого века
the united nations principles for the protection - Организации Объединенных Наций принципы для защиты
this is the end of the line - это конец строки
walking on the side of the road - идущего по обочине дороги
it is the end of the world - это конец света
for the good of the company - на благо компании
the use of the general public - использование широкой общественности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
was not present - не присутствовал
present in both - присутствуют в обоих
was rarely present - редко присутствует
zero net present value - нулевая чистая приведенная стоимость
present science - современная наука
in the present declaration - в настоящей декларации
the present interim report - Настоящий промежуточный доклад
present on all - присутствует на всех
we then present - Затем мы представим
the present certificate - настоящее свидетельство
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
Ferredoxin-NADP+ reductase, present in all domains of life, is a major source of NADPH in photosynthetic organisms including plants and cyanobacteria. |
Ферредоксин-НАДФ+ редуктаза, присутствующая во всех областях жизни, является основным источником НАДФН в фотосинтетических организмах, включая растения и цианобактерии. |
Conventional agitators can present a number of problems including agglomerates and longer processing times. |
Обычные мешалки могут представлять ряд проблем, включая агломераты и более длительное время обработки. |
The epiglottis is present in mammals, including land mammals and cetaceans, also as a cartilaginous structure. |
Надгортанник присутствует у млекопитающих, включая наземных млекопитающих и китообразных, также в виде хрящевой структуры. |
In most other mammals, including the great apes, the nuchal ligament is absent or present only as a thin fascia. |
Подобные репрессии были связаны с недовольством многих людей церковью в дореволюционной России. |
The enzyme glycerol kinase is present mainly in the liver and kidneys, but also in other body tissues, including muscle and brain. |
Фермент глицеролкиназа присутствует в основном в печени и почках, но также и в других тканях организма, включая мышцы и мозг. |
Adults with ADHD are diagnosed under the same criteria, including that their signs must have been present by the age of six to twelve. |
Взрослые с СДВГ диагностируются по тем же критериям, включая то, что их признаки должны были присутствовать в возрасте от шести до двенадцати лет. |
It's time to start over and present the facts divorced from personal criticism - including entries deploring self-promotion. |
Пришло время начать все сначала и представить факты, оторванные от личной критики - в том числе записи, осуждающие саморекламу. |
He tells this all to the present company, including the messenger, but the messenger knows that it is not true. |
Он рассказывает все это присутствующим, включая гонца, но гонец знает, что это неправда. |
Moreover, it is present in a number of North European lakes, including Ladoga, Vänern and Vättern. |
Кроме того, он присутствует в ряде североевропейских озер, включая Ладогу, Венерн и Веттерн. |
Nearer to the present, Taylor and Brown argued that positive illusions, including the illusion of control, foster mental health. |
Ближе к настоящему времени Тейлор и Браун утверждали, что позитивные иллюзии, включая иллюзию контроля, способствуют укреплению психического здоровья. |
Mitochondrial disorders often present themselves as neurological disorders, including autism. |
Митохондриальные расстройства часто проявляются как неврологические расстройства, включая аутизм. |
Some people present with atypical symptoms, including breathlessness, nausea, or epigastric discomfort or burning. |
У некоторых людей наблюдаются атипичные симптомы, включая одышку, тошноту, дискомфорт в эпигастрии или жжение. |
This was eventually signed by 59 of the Commissioners, including two who had not been present when the sentence was passed. |
В конечном итоге этот документ подписали 59 членов комиссии, в том числе двое из тех, кто не присутствовал при вынесении приговора. |
Later, it was exported to all parts of the world, including the Muslim East; and it has remained with us down to the present day. |
Позже он был экспортирован во все части света, включая мусульманский Восток, и сохранился у нас до наших дней. |
The solvents used in rubber cement present some hazards, including flammability and potential for abuse as inhalants. |
Растворители, используемые в резиновом цементе, представляют определенную опасность, включая воспламеняемость и возможность злоупотребления ими в качестве ингаляторов. |
Others present, including Davy Crockett, restrained and disarmed Lawrence. |
Другие присутствующие, включая Дэви Крокетта, удерживали и обезоруживали Лоуренса. |
In the present day, many different types of muslins are produced in many different places, including Dhaka. |
В настоящее время во многих местах, включая Дакку, производится много различных видов Муслина. |
The present vicar of Billesdon parish church is responsible for other nearby parish churches including those of Goadby and Noseley. |
Нынешний викарий приходской церкви Биллсдон отвечает за другие близлежащие приходские церкви, включая церкви Гедби и Носли. |
Harley attempted to lead business without his former colleagues, and several of those present including the Duke of Somerset refused to participate until they returned. |
Харли попытался вести бизнес без своих бывших коллег, и некоторые из присутствующих, включая герцога Сомерсета, отказались участвовать в нем до их возвращения. |
The film features interviews with Loren's family, comic book colleagues, adversaries, supporters, and past and present rock 'n' roll stars, including Alice Cooper. |
В фильме представлены интервью с семьей Лорен, коллегами по комиксам, противниками, сторонниками, а также прошлыми и настоящими звездами рок-н-ролла, включая Элиса Купера. |
At the meeting, there was both praise and criticism from the participants including from the few politicians who were present. |
На встрече прозвучали как похвалы, так и критика со стороны участников, в том числе и со стороны нескольких присутствовавших политиков. |
In the precolonial era, the area of present-day New York City was inhabited by Algonquian Native Americans, including the Lenape. |
В доколониальную эпоху район современного Нью-Йорка населяли коренные американцы Алгонкинского происхождения, включая ленапе. |
The tradition is also present in many Commonwealth countries including New Zealand and some states of Australia. |
Эта традиция также присутствует во многих странах Содружества, включая Новую Зеландию и некоторые штаты Австралии. |
Each individual present — including students and staff — has an equal vote, and most decisions are made by simple majority. |
Каждый из присутствующих-включая студентов и сотрудников — имеет равный голос, и большинство решений принимается простым большинством голосов. |
But what is the outcome over time for use in an encyclopedia article including the present? |
Но каков же результат со временем для использования в энциклопедической статье, в том числе и в настоящем? |
They also had the opportunity to present their first plans for the 2018 contest, including multiple proposals for the host city and venue. |
Они также имели возможность представить свои первые планы на конкурс 2018 года, в том числе несколько предложений по городу-организатору и месту проведения. |
Its members were ever-present and often acted extrajudicially, with victims including middle-class intellectuals, liberals and democrats. |
Ее члены постоянно присутствовали и часто действовали во внесудебном порядке, жертвами чего становились представители среднего класса интеллигенции, либералы и демократы. |
It is also present but restricted in Asia, including many provinces of China, Japan, Iran, and India. |
Он также присутствует, но ограничен в Азии, включая многие провинции Китая, Японии, Ирана и Индии. |
But when Shh is present, unprocessed Gli2 and Gli3 are able to pass into the nucleus and stimulate expression of Shh target genes, including Gli1. |
Но когда Shh присутствует, необработанные Gli2 и Gli3 способны проникать в ядро и стимулировать экспрессию генов-мишеней Shh, включая Gli1. |
All the political leaders were present, including the Prime Minister. |
Присутствовали руководители всех политических партий, в том числе премьер-министр. |
Dylan played classic and obscure records from the 1920s to the present day, including contemporary artists as diverse as Blur, Prince, L.L. Cool J and the Streets. |
Дилан играл классические и малоизвестные пластинки с 1920-х годов до наших дней, включая современных художников, таких как Blur, Prince, L. L. Cool J и The Streets. |
Thus, past environmental conditions on Mars, including those conducive to life, can be inferred from the types of minerals present in the rocks. |
Таким образом, прошлые условия окружающей среды на Марсе, в том числе благоприятные для жизни, могут быть выведены из типов минералов, присутствующих в горных породах. |
Sea-griffins are present on the arms of a number of German noble families, including the Mestich family of Silesia and the Barony of Puttkamer. |
Морские грифоны присутствуют на гербах ряда немецких дворянских родов, в том числе семьи Местич из Силезии и баронства Путткамер. |
Platelets, the cells present in the highest numbers shortly after a wound occurs, release mediators into the blood, including cytokines and growth factors. |
Тромбоциты, клетки, присутствующие в наибольшем количестве вскоре после возникновения раны, высвобождают медиаторы в кровь, включая цитокины и факторы роста. |
A history of trauma to the nose is often present including trauma from the process of birth or microfractures. |
История травмы носа часто присутствует в том числе травмы от процесса рождения или микротрещины. |
The most common is the arbuscular type that is present in 70% of plant species, including many crop plants such as wheat and rice. |
Наиболее распространенным является арбускулярный тип, который присутствует в 70% видов растений, включая многие культурные растения, такие как пшеница и рис. |
Cyclostomes apparently split from other agnathans before the evolution of dentine and bone, which are present in many fossil agnathans, including conodonts. |
Циклостомы, по-видимому, отделились от других агнатанов до эволюции дентина и кости, которые присутствуют во многих ископаемых агнатанах, включая конодонтов. |
They may be present in all forms of the fruit, including freshly squeezed juice, frozen concentrate, and whole fruit. |
Они могут присутствовать во всех видах фруктов, включая свежевыжатый сок, замороженный концентрат и цельные фрукты. |
Sacred fires were present at many ancient Greek sanctuaries, including those at Olympia. |
Священные огни присутствовали во многих древнегреческих святилищах, в том числе и в Олимпии. |
Present company shall not be liable for injuries inflicted by or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations evisceration... |
Настоящая компания не должна нести ответственности за увечья, произошедшие по причине... или являющиеся следствием вышеописанного, включая, но не ограничиваясь такими как: рваные раны освежевание... |
Likewise, the Chinese exercised a degree of control over the borderlands, including present-day northeastern Kachin State. |
Точно так же китайцы осуществляли определенный контроль над пограничными землями, включая современный северо-восточный штат Качин. |
A number of prominent Palestinian Israeli actors were present at the vigil, including Hanan Helu and Saleh Bakri. |
В пикете участвовали ряд видных израильских деятелей палестинского происхождения, включая Ханана Гелу и Салеха Бакри. |
Na-Dené-speaking peoples were the earliest ancestors of the Athabascan-speaking peoples, including the present-day and historical Navajo and Apache. |
На-дене-говорящие народы были самыми ранними предками Атабасканоязычных народов, включая современных и исторических Навахо и Апачей. |
Microorganisms are found in almost every habitat present in nature, including hostile environments such as the North and South poles, deserts, geysers, and rocks. |
Микроорганизмы встречаются почти в каждой среде обитания, присутствующей в природе, включая враждебные среды, такие как Северный и Южный полюсы, пустыни, гейзеры и скалы. |
Circadian rhythmicity is present in the sleeping and feeding patterns of animals, including human beings. |
Циркадная ритмичность присутствует в образцах сна и питания животных, включая человека. |
At present no complete nervous system is known, therefore, models usually combine different insect models, including those of other insects. |
Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору. |
The present Hebrew calendar is the product of evolution, including a Babylonian influence. |
Современный еврейский календарь является продуктом эволюции, в том числе и вавилонского влияния. |
The study, titled “Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present,” examined ten urban battles, including three fought by Russia. |
Это исследование носит название «Современные боевые действия в городских условиях. Уроки с 1980 года по настоящее время» (Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present). Оно посвящено анализу десяти городских сражений, включая три, которые вела Россия. |
Because of physical distance, it is not possible for the merchant to present a keypad to the customer in these cases, so alternatives have been devised, including. |
Из-за физического расстояния продавец не может представить клавиатуру клиенту в этих случаях, поэтому были разработаны альтернативные варианты, в том числе. |
In Shintoism, followers believe that kami, a Shinto deity or spirit, are present throughout nature, including rocks, trees, and mountains. |
В синтоизме последователи верят, что ками, синтоистское божество или дух, присутствует во всей природе, включая скалы, деревья и горы. |
I am now prepared to present a brief general summary of our findings. |
И сейчас я готов представить вашему вниманию краткий отчет о его результатах. |
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
The proposed law further specifies the commission's specific duties as including:. |
В предложенном законе также определены конкретные обязанности комиссии, которые включают:. |
Some Windows devices have a recording feature that allows you to capture audio and video clips of your activity on the device, including your communications with others. |
Некоторые устройства под управлением Windows поддерживают функцию записи, с помощью которой можно записывать аудио- и видеофрагменты, в том числе фиксировать ваше взаимодействие с окружающими. |
Thus, the Republicans owe their success first and foremost to the fact that the Obama administration failed to present significant results in fighting unemployment. |
Следовательно, республиканцы обязаны своим успехом в первую очередь тому, что администрации Обамы не удалось предъявить существенные результаты в борьбе с безработицей. |
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. |
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. |
2,000 comments on my Facebook page, including death threats. |
2 тысячи комментариев на моей странице Facebook, включая угрозы убийства. |
Primary sites of fungal growth are inanimate surfaces, including carpets and soft furnishings. |
Основными очагами грибкового роста являются неодушевленные поверхности, в том числе ковры и мягкая мебель. |
Accounts by the finders, including technical manuals and journals, are used today by archaeologists to reconstruct these weapons. |
Отчеты искателей, включая технические руководства и журналы, используются сегодня археологами для реконструкции этого оружия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including in the present».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including in the present» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, in, the, present , а также произношение и транскрипцию к «including in the present». Также, к фразе «including in the present» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.