Indicate the format - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: указывать, означать, показывать, служить признаком, предписывать, требовать, выражать кратко и ясно, включить сигнал поворота
indicate time - указывать время
indicate mandatory - указывают на обязательный
indicate importance - указывают на важность
indicate endorsement - указывают на одобрение
since they indicate - поскольку они указывают на
trends indicate - тенденции указывают на
indicate that they have - показывают, что у них есть
on to indicate that - на, чтобы указать, что
please indicate the name - просьба указать название
indicate that these - показывают, что эти
Синонимы к indicate: denote, mark, connote, display, suggest, be symptomatic of, reveal, be a sign of, evidence, betoken
Антонимы к indicate: assign, allocate
Значение indicate: point out; show.
beyond the sea - за морем
put in the picture - вставить изображение
across the board - пересечь границу
take the honors - принимать почести
in the present climate - в нынешнем климате
in the midst of - в разгар
catch in the act - улов в акте
long in the tooth - долго в зубе
as pure as the driven snow - столь же чистый, как ведомый снег
bar the door - запереть дверь
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: формат, форма, размер, формат книги, характер, страница
verb: форматировать, оформлять
bad call format - неверный формат вызова
large format - большой формат
landscape format - горизонтальный формат
4:3 format - 4: 3 формат
standing format - стоя в формате
graphics format - графический формат
jpeg format - формат JPEG
narrow format - узкий формат
open file format - формат открытого файла
drawing exchange format - формат обмена данными чертежей
Синонимы к format: size, appearance, structure, scheme, style, design, composition, presentation, form, arrangement
Антонимы к format: disorderly, disorganization, disorder, chaos, mess, clutter, cock up, confuse, derange, disarrange
Значение format: the way in which something is arranged or set out.
Бар может указывать на приближающийся тропический циклон. |
|
The soil remediation intervention values indicate when the functional properties of the soil for humans, plants and animals is seriously impaired or threatened. |
Значения мер по восстановлению почвы указывают на то, что функциональные свойства почвы для человека, растений и животных серьезно нарушены или находятся под угрозой. |
Reef knot itself then is understood as the single slipped version, while the name shoelace knot is to indicate double slipped version. |
Сам риф узел тогда понимается как одинарная скользящая версия, в то время как название узел шнурка должно указывать на двойную скользящую версию. |
There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition. |
Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом. |
The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up. |
Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО. |
At this point unconfirmed reports indicate that large areas of land are under water. |
На данный момент, по неподтверждённым пока сообщениям, обширные районы суши оказались под водой. |
The report attempts to indicate that a break in procedures occurred. |
В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур. |
Turn on your Xbox One Controller and ensure your Xbox button is lit to indicate it is turned on. |
Включите геймпад Xbox One и убедитесь, что кнопка Xbox горит, т. е. геймпад включен. |
Russian companies’ statements thus far indicate a significant willingness to adapt and persevere despite low oil prices. |
Заявления российских компаний также пока демонстрируют, что они готовы терпеть и приспосабливаться, несмотря на низкие нефтяные цены. |
Тогда она заморгала, показывая, что согласна. |
|
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia? |
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии? |
You don't need to indicate to me that you're being devious when you're actually being devious. |
Не нужно подчёркивать коварность при коварных действиях. |
I'll check primary and secondary systems for any anomalous energy readings that might indicate the presence of an explosive device. |
Я проверю первичные и вторичные системы на любые аномальные показания энергии, которые могли бы указать присутствие взрывчатого устройства. |
His air seemed to indicate: What's all this nonsense about being ill? |
Весь его облик, казалось, говорил: Что это за дурачество - изображать, будто вы больны? |
The clinical reports... indicate the degree of damage... or organic insufficiency, and allow establishing deadlines. |
Клинические отчёты... показывают степень поражения... или недостаточность органов, и позволяют предсказать срок жизни. |
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. |
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. |
My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events. |
Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий. |
The markers indicate male, but the overall dimensions are less robust in size. |
Маркеры указывают на мужчину, но в целом габариты не такие крупные. |
But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable. |
Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего. |
Bronsky smiled ecstatically to indicate that he had got the Professor's joke. |
Бронский восхищенно улыбнулся, давая понять, что он понял шутку дорогого профессора. |
According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion. |
Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом. |
That seems the most reasonable theory, said Stapleton, and he gave a sigh which I took to indicate his relief. |
Да, это вполне правдоподобно, - сказал Стэплтон и вздохнул с явным облегчением. |
Anna Ivanovna moved her head to indicate that it was unnecessary. |
Движением головы Анна Ивановна показала, что это лишнее. |
A similar reference associated with Hatshepsut in the tomb of Penyati is taken to indicate she had recently died. |
Аналогичная ссылка, связанная с Хатшепсут в гробнице Пеньяти, указывает на то, что она недавно умерла. |
Eventually, many large barrel organs had their barrel actions removed and were converted to play a different format of music, such as cardboard books or paper rolls. |
В конце концов, многие большие бочкообразные органы были удалены и преобразованы для воспроизведения музыки в другом формате, например, картонных книг или бумажных рулонов. |
The DOJ investigation did not develop any information to indicate military personnel sustained injury or death as a result of the defective ACH helmets. |
Расследование Министерства обороны не выявило никакой информации, указывающей на то, что военнослужащие получили ранения или погибли в результате повреждения шлемов ACH. |
This articles seems to indicate that the Spanish entered the San Joaquin Valley in order to capture slaves to serve at the missions. |
Эта статья, по-видимому, указывает на то, что испанцы вошли в долину Сан-Хоакин, чтобы захватить рабов для службы в миссиях. |
YouTube accepts videos that are uploaded in most container formats, including AVI, MP4, MPEG-PS, QuickTime File Format and FLV. |
YouTube принимает видео, загруженные в большинстве контейнерных форматов, включая AVI, MP4, MPEG-PS, QuickTime File Format и FLV. |
The format was named after an early IBM LP product and has emerged as a de facto standard ASCII medium among most of the commercial LP solvers. |
Формат был назван в честь раннего продукта IBM LP и появился как де-факто стандартный носитель ASCII среди большинства коммерческих решателей LP. |
Some 90% of the total population indicate they are able to converse in English, 70% in German, and 29% in French. |
Около 90% от общей численности населения указывают, что они могут общаться на английском языке, 70% - на немецком и 29% - на французском. |
It was so popular that it was reissued in book format by MacMillan and became a best-seller. |
Она была настолько популярна, что была переиздана в книжном формате Макмилланом и стала бестселлером. |
Their appearance indicate the Greek desire for health which was connected with the Greek cult of the body that was essentially a religious activity. |
Их появление указывает на греческое стремление к здоровью, которое было связано с греческим культом тела, который был по существу религиозной деятельностью. |
Thus, the investigation's findings indicate that pieces of basaltic oceanic lithosphere act as the principle transport mechanism for carbon to Earth's deep interior. |
Таким образом, результаты исследования показывают, что кусочки базальтовой океанической литосферы выступают в качестве основного механизма переноса углерода в глубинные недра Земли. |
In modern electronic equipment that monitors the voltage to indicate battery charge, the battery appears to be draining very quickly. |
В современном электронном оборудовании, которое отслеживает напряжение для индикации заряда батареи, Батарея, по-видимому, очень быстро разряжается. |
Orogenital contact may indicate a higher risk of acquiring HSV, even among women who have had no prior sex with men. |
Орогенитальный контакт может свидетельствовать о более высоком риске заражения ВПГ, даже среди женщин, не имевших ранее половых контактов с мужчинами. |
Nonsystematic names do not indicate the structure of the compound. |
Несистематические названия не указывают на структуру соединения. |
However, research on animal models seems to indicate that childhood amnesia is not only due to the development of language or any other human proper faculty. |
Однако исследования на животных моделях, по-видимому, показывают, что детская амнезия обусловлена не только развитием языка или любой другой человеческой способности. |
Format obsolescence is when a digital format has been superseded by newer technology, and so items in the old format are unreadable and unusable. |
Устаревание формата - это когда цифровой формат был заменен более новой технологией, и поэтому элементы в старом формате нечитабельны и непригодны для использования. |
Their results indicate that interfering with this positive securin-separase-cdc14 loop decreases sister chromatid separation synchrony. |
Их результаты показывают, что вмешательство в эту положительную петлю securin-separase-cdc14 уменьшает синхронность разделения сестринских хроматид. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
The format of the processes claimed in Diamond v. Diehr, Parker v. Flook, and Gottschalk v. Benson illustrate the concept and its practical application. |
Формат процессов, заявленных в Diamond v. Diehr, Parker v. Flook и Gottschalk v. Benson, иллюстрирует концепцию и ее практическое применение. |
It has benefited from both a better cost to memory-size ratio and, for much of the format's life, generally greater available capacity than other formats. |
Он извлек выгоду как из лучшего соотношения стоимости к размеру памяти, так и из большей части срока службы формата, как правило, большей доступной емкости, чем другие форматы. |
Licensing of the format is managed by NBCUniversal. |
Лицензирование формата осуществляется компанией NBCUniversal. |
Numbers in parentheses indicate the number of medal events to be contested in each sport/discipline. |
Цифры в скобках указывают количество медальных соревнований, которые будут оспариваться в каждом виде спорта / дисциплине. |
Creative misspellings and ASCII-art-derived words were also a way to attempt to indicate one was knowledgeable about the culture of computer users. |
Творческие опечатки и ASCII-арт-производные слова также были способом показать, что вы хорошо осведомлены о культуре пользователей компьютеров. |
Stone Age tools found in Bangladesh indicate human habitation for over 20,000 years, and remnants of Copper Age settlements date back 4,000 years. |
Найденные в Бангладеш орудия каменного века указывают на то, что люди жили здесь более 20 000 лет, а остатки поселений медного века датируются 4000 годами. |
The linear format is therefore appropriate. |
Поэтому линейный формат является подходящим. |
In 1957 writers Sid Colin and Talbot Rothwell revived the Band Waggon format for Living It Up, a series that reunited Askey and Murdoch after 18 years. |
В 1957 году писатели Сид Колин и Талбот Ротвелл возродили формат группы Waggon для Living It Up, серии, которая воссоединила Аски и Мердока после 18 лет. |
The current format streches out the template really badly and without other images that some cities don't have, It looks shotty. |
Текущий формат вычеркивает шаблон очень плохо, и без других изображений, которых нет в некоторых городах, он выглядит шатким. |
Measures of alignment credibility indicate the extent to which the best scoring alignments for a given pair of sequences are substantially similar. |
Показатели достоверности выравнивания указывают на степень, в которой наилучшие оценки выравнивания для данной пары последовательностей существенно схожи. |
Autopsy studies indicate that 6-25% of the U. S. population have small pituitary tumors. |
Аутопсийные исследования показывают, что 6-25% населения США имеют небольшие опухоли гипофиза. |
According to Shulgin, the effects of DOM typically last 14 to 20 hours, though other clinical trials indicate a duration of 7 to 8 hours. |
По словам Шульгина, эффекты DOM обычно длятся от 14 до 20 часов, хотя другие клинические испытания указывают на продолжительность от 7 до 8 часов. |
Studies indicate that interdental brushes are equally or more effective then floss when removing plaque and reducing gum inflammation. |
Исследования показывают, что межзубные щетки одинаково или более эффективны, чем зубная нить, при удалении зубного налета и уменьшении воспаления десен. |
If the circle formed by one hand appears more pinched or less round than the other, it may indicate weakness in the nerve. |
Если круг, образованный одной рукой, кажется более сжатым или менее круглым, чем другой, это может указывать на слабость нерва. |
Where cycles have been broken, numeric suffix labels are included to indicate the connected nodes. |
Там, где циклы были нарушены, числовые суффиксные метки включаются, чтобы указать связанные узлы. |
Industry estimates indicate that there are over 554 million TV consumers in India as of 2012. |
Отраслевые оценки показывают, что по состоянию на 2012 год в Индии насчитывается более 554 миллионов потребителей телевизионных услуг. |
Please indicate whether you Support or Oppose together with a short comment or qualification, and sign and date your entry. |
Пожалуйста, укажите, Поддерживаете ли вы или возражаете вместе с кратким комментарием или оговоркой, а также подпишите и датируйте свою заявку. |
These poems, along with Chalcedony and current work, indicate that the primitive heart is at the basis of Matson's effort. |
Эти стихи, наряду с халцедоном и современными работами, указывают на то, что в основе усилий Мэтсона лежит примитивное сердце. |
C-rate is used as a rating on batteries to indicate the maximum current that a battery can safely deliver on a circuit. |
Астматический статус-это особая проблема, поскольку он требует относительно высокого давления для преодоления бронхиальной обструкции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indicate the format».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indicate the format» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indicate, the, format , а также произношение и транскрипцию к «indicate the format». Также, к фразе «indicate the format» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.