Individual rates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Individual rates - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
индивидуальные ставки
Translate

- individual [adjective]

adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

- rates [noun]

noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена

verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять



Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией.

I'm not sure you can successfully argue a point regarding gun deaths by comparing rates for countries with rates for individual US states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уверен, что вы можете успешно аргументировать свою точку зрения относительно смертности от огнестрельного оружия, сравнивая показатели для стран с показателями для отдельных штатов США.

Base rates are used less if there is relevant individuating information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базовые ставки используются меньше, если имеется соответствующая индивидуализирующая информация.

Groups have been found to neglect base rate more than individuals do. Use of base rates differs based on context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было обнаружено, что группы пренебрегают базовой нормой больше, чем отдельные люди. Использование базовых ставок различается в зависимости от контекста.

Individual behaviors tend to generate response rates that differ based upon how the reinforcement schedule is created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивидуальные модели поведения, как правило, генерируют различные коэффициенты отклика в зависимости от того, как создается график подкрепления.

At the very high data rates handled by modern computer processors, transmission line considerations can even be important inside an individual integrated circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При очень высоких скоростях передачи данных, обрабатываемых современными компьютерными процессорами, соображения о линии передачи могут быть важны даже внутри отдельной интегральной схемы.

As the Great Depression hit, the crime rates increased due to individuals having to commit crimes for survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С началом Великой депрессии уровень преступности возрос из-за того, что людям приходилось совершать преступления ради выживания.

Specifically, individuals with rheumatoid arthritis and Sjögren syndrome have increased rates of bronchiectasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, люди с ревматоидным артритом и синдромом Шегрена имеют повышенные показатели бронхоэктазов.

Generally, between each blink is an interval of 2–10 seconds; actual rates vary by individual averaging around 10 blinks per minute in a laboratory setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, между каждым миганием есть интервал в 2-10 секунд; фактические частоты варьируются в среднем по 10 миганий в минуту в лабораторных условиях.

The contribution rates of the individual sickness funds were reduced by that share with effect from 1 January 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1 января 1997 года тарифы страховых взносов индивидуальных фондов страхования по болезни, были снижены на эту сумму.

Obesity rates vary between diverse social groups, with some racial groups and low-income individuals more likely to be obese while other minorities show lower rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели ожирения варьируются в зависимости от различных социальных групп, причем некоторые расовые группы и лица с низким уровнем дохода чаще страдают ожирением, в то время как другие меньшинства демонстрируют более низкие показатели.

Individuals tend to have significantly more control over their retirement ages than they do over their savings rates, asset returns, or expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, как правило, имеют значительно больший контроль над своим пенсионным возрастом, чем над уровнем сбережений, доходностью активов или расходами.

Due to natural variation, individuals pass through the Tanner stages at different rates, depending in particular on the timing of puberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря естественной изменчивости, особи проходят через стадии Таннера с разной скоростью, в частности, в зависимости от времени полового созревания.

The human visual system can process 10 to 12 images per second and perceive them individually, while higher rates are perceived as motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрительная система человека может обрабатывать от 10 до 12 изображений в секунду и воспринимать их индивидуально, в то время как более высокие скорости воспринимаются как движение.

Also the individual income of the partners is subject to income tax at the usual rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также индивидуальный доход партнеров облагается подоходным налогом по обычным ставкам.

In addition, every individual's body is unique and may absorb and release inert gases at different rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работы траэрна оставались в основном неопубликованными вплоть до их публикации в начале XX века.

These survival rates are overall averages and vary greatly depending on the individual necrosis rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти показатели выживаемости являются общими средними и сильно варьируют в зависимости от индивидуальной скорости некроза.

Rates of victimization are high, with an estimated 5.7 million individuals experiencing at least one victimization in 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели виктимизации являются высокими, и, по оценкам, в 2016 году по меньшей мере одна виктимизация была зафиксирована у 5,7 миллиона человек.

For example, higher economic inequality tends to increase necessity-based entrepreneurship rates at the individual level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, более высокое экономическое неравенство имеет тенденцию к повышению уровня предпринимательства, основанного на потребностях, на индивидуальном уровне.

All programs and initiatives have faced copious challenges and their individual success rates vastly vary as a result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все программы и инициативы сталкиваются с многочисленными проблемами, и в результате их индивидуальные показатели успеха значительно различаются.

Other studies have similarly found that individuals under stereotype threat display increased heart rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие исследования также показали, что люди, находящиеся под стереотипной угрозой, демонстрируют повышенную частоту сердечных сокращений.

The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны.

States that teach abstinence-only have the highest rates of teen pregnancy and STDs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В штатах, в которых преподают воздержание, наивысший уровень подростковой беременности и половых заболеваний.

The grip of the logic of the marketplace on the individual seems to relegate him to a secondary role in the international system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление логики рынка на человека, похоже, приводит к тому, что ему отводится второстепенная роль в международной системе.

Both India and Pakistan have achieved impressive growth rates in recent years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия и Пакистан добились в последние годы впечатляющих уровней роста.

To ensure that this is possible, content that makes threats of serious physical harm against a specific individual or defined group of individuals will be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любые видеоматериалы, содержащие физические угрозы в адрес определенного человека или группы людей, будут удаляться.

Or maybe it’s being swayed by comments by Gov. Carney and his friends about the likely path of interest rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, может быть, в это время фунт под влиянием комментариев губернатора Карни и его друзей о возможном пути процентных ставок.

If there were a target zone and the Euro appreciated strongly, the ECB would be forced -like it or not-to cut interest rates and soften the euro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы существовали целевые зоны, и евро сильно вырос, то ЕЦБ был бы вынужден - вольно или невольно - урезать процентные ставки и ослабить евро.

Fixed assets are items of value, such as buildings, vehicles, land, and equipment, that are owned by an individual or organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные средства — это находящиеся в собственности человека или организации здания, транспортные средства, земля и оборудование.

Experts do not believe tougher punishment leads to the eradication of crime or the lowering of crime rates, he said in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Специалисты считают, что более суровые наказания не ведут к искоренению преступности или снижению ее уровня», — сказал он в 2013 году.

Exchange rates can thus assume unrealistic values for long periods or change course overnight even if underlying conditions change little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, курсы обмена могут стать нереально высокими на долгий период или измениться за одну ночь даже, если окружающие условия меняются мало.

Numbeo surveys cost of living, purchasing power, housing, air quality, crime rates, healthcare and traffic commute times in its quality of life index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках исследования качества жизни Numbeo изучает стоимость жизни, покупательную способность, качество жилья, качество воздуха, уровень преступности, здравоохранение и время в пути на работу.

For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду.

Swaps can be negative and positive, depending on the difference in the interest rates of countries whose currencies are traded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свопы могут быть отрицательными и положительными, это зависит от разницы между процентными ставками стран, валюты которых торгуются.

Although you can do this for each individual position, it might be more efficient to use the Update positions functionality to make the change for all the positions at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это можно сделать для каждой отдельной должности, рекомендуется использовать функцию Обновить должности, чтобы внести изменения для всех должностей одновременно.

Their heart rates race as high as 200 beats per minute pumping blood that's twice as thick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частота достигает 200 ударов в минуту, качая в два раза более густую кровь.

The neighbor was a singular-looking individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид у соседа был странный.

Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее. И перенаправляя сюда.

That is, it is possible that a ratchet effect in unemployment rates exists, so a short-term rise in unemployment rates tends to persist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть возможно, что существует эффект трещотки в уровне безработицы, поэтому краткосрочный рост уровня безработицы имеет тенденцию сохраняться.

Although JORRP rates are substantially higher if a woman presents with genital warts at the time of giving birth, the risk of JORRP in such cases is still less than 1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя показатели JORRP значительно выше, если женщина имеет генитальные бородавки во время родов, риск JORRP в таких случаях все еще составляет менее 1%.

Reinforcement does not require an individual to consciously perceive an effect elicited by the stimulus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкрепление не требует от индивида сознательного восприятия эффекта, вызванного стимулом.

Thus, such people are ripe to participate in a movement that offers the option of subsuming their individual lives in a larger collective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, такие люди созрели для участия в движении, которое предлагает возможность объединить их индивидуальную жизнь в более широкий коллектив.

More sophisticated metrics, such as discounted cumulative gain, take into account each individual ranking, and are more commonly used where this is important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более сложные показатели, такие как дисконтированная совокупная прибыль, учитывают каждый отдельный рейтинг и чаще всего используются там, где это важно.

These vehicles are presented at the beginning of the game with technical specifications, including top speed, torque, and acceleration rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти транспортные средства представлены в начале игры с техническими характеристиками, включая максимальную скорость, крутящий момент и скорость разгона.

When The Simpsons stops airing in 2189, its individual episodes will continue as living works of fiction, but the series will be dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Симпсоны перестанут выходить в эфир в 2189 году, его отдельные эпизоды продолжатся как живые произведения художественной литературы, но сериал будет мертв.

Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие.

Higher rates of family rejection were significantly associated with poorer health outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более высокие показатели семейного отторжения были в значительной степени связаны с ухудшением состояния здоровья.

Does anyone know how much council rates/taxes were paid yearly when it was owned after purchasing for $10?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, сколько советские ставки/налоги выплачивались ежегодно, когда он был в собственности после покупки за $10?

With high birth rates, low death rates, and steady immigration, the colonial population grew rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря высокому уровню рождаемости, низкой смертности и постоянной иммиграции население колоний быстро росло.

An adult male who wears hip-huggers so low rates zero minus 10 on the scale of taste—it's my opinion but it's one I feel strongly about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослый мужчина, который носит обнимающие бедра настолько низкие показатели ноль минус 10 по шкале вкуса—это мое мнение, но это то, что я чувствую сильно.

After this time, infection rates begin to decline and is extremely uncommon in horses over twelve months of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого времени заболеваемость начинает снижаться и крайне редко встречается у лошадей старше двенадцати месяцев.

In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д.

Since the tributary signals have different rates, they are asynchronous with respect to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку сигналы притока имеют разную скорость, они асинхронны по отношению друг к другу.

The British kept American sailors in broken down ship hulks with high death rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британцы держали американских моряков в разбитых корабельных корпусах с высоким уровнем смертности.

It is the only private organization in the New York area accommodating U.S. servicemen and servicewomen at subsidized rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственная частная организация в районе Нью-Йорка, принимающая американских военнослужащих и женщин-военнослужащих по льготным ставкам.

Note that this does not apply to interest rates or yields where there is no significant risk involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что это не относится к процентным ставкам или доходности там, где нет никакого существенного риска.

Another reason is that lung cancer, particularly small cell lung cancer, is very aggressive with very low 5 year survival rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая причина заключается в том, что рак легких, особенно мелкоклеточный рак легких, очень агрессивен и имеет очень низкие показатели 5-летней выживаемости.

In 2004 and 2005, payment rates were again scheduled to be reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 и 2005 годах вновь планировалось снизить ставки платежей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual rates». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual rates» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, rates , а также произношение и транскрипцию к «individual rates». Также, к фразе «individual rates» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information