Infant milk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: младенец, ребенок, дитя, несовершеннолетний
adjective: детский, зарождающийся, начальный, зачаточный
acidified infant formula - кисломолочная детская смесь
infant milk formula - молочная детская смесь
infant car seat cover - чехол на детское сиденье
infant mortality - младенческая смертность
infant mortality rate - уровень младенческой смертности
preterm infant - недоношенный ребенок
infant failure - ранний отказ
infant pediatric - детская педиатрическая
infant insert - младенческая вставка
the infant mortality rate is - уровень детской смертности
Синонимы к infant: baby, newborn, little-one, babe, bambino, bantling, kid, neonate, toddler, nursling
Антонимы к infant: adult, mature, elder, elderly, full grown, old, senior, sire, aged, big
Значение infant: a very young child or baby.
noun: молоко, латекс, млечный сок
verb: доить, подоить, давать молоко, извлекать выгоду, перехватывать, эксплуатировать
adjective: молочный
designated milk - молоко специальных видов
consume milk - потребляют молоко
milk soup - молочный суп
strawberry milk - клубничное молоко
milk lactose - молока лактозу
milk solution - раствор молока
stealing milk - красть молоко
you drink milk - ты пьешь молоко
chocolate and milk - шоколад и молоко
excreted in milk - выводится из организма в молоке
Синонимы к milk: draw milk from, express milk from, drain, tap, siphon (off), draw off, pump off, extract, take advantage of, exploit
Антонимы к milk: hoard, save
Значение milk: an opaque white fluid rich in fat and protein, secreted by female mammals for the nourishment of their young.
baby formula, baby milk, child nutrition
Breast milk can also change if an infection is detected in the infant. |
Грудное молоко также может измениться, если у ребенка обнаружена инфекция. |
Many infant formulas have AA and DHA added to them with an aim to make them more equivalent to human milk. |
Многие детские смеси имеют АА и ДГК, добавляемые к ним с целью сделать их более эквивалентными человеческому молоку. |
Infant formula is a notable exception, where the addition of lactose is necessary to match the composition of human milk. |
Детское питание является заметным исключением, когда добавление лактозы необходимо для соответствия состава человеческого молока. |
In a separate incident four years prior, diluted milk had resulted in 12 infant deaths from malnutrition. |
В отдельном случае четыре года назад разбавленное молоко привело к 12 младенческим смертям от недоедания. |
The disease causes severe adverse effects in both the mother and infant, such as low birth weight, impaired milk production, and increased risk of mortality. |
Заболевание вызывает серьезные неблагоприятные последствия как для матери, так и для ребенка, такие как низкая масса тела при рождении, нарушение выработки молока и повышенный риск смертности. |
The caloric needs will change based upon the production of milk for the infant. |
Потребность в калориях будет меняться в зависимости от производства молока для ребенка. |
When an infant is breastfed, they are exposed to a variety of flavors due to the mother's changing diet and breast milk. |
Когда ребенок находится на грудном вскармливании, он подвергается воздействию различных вкусов из-за изменения рациона питания матери и грудного молока. |
With suckling from the infant, prolactin and oxytocin are secreted and mediate milk production and letdown, respectively. |
При грудном вскармливании у ребенка секретируются пролактин и окситоцин, которые опосредуют выработку молока и его снижение соответственно. |
Also, breast milk provides necessary nutrition for the infant's brain to develop. |
Кроме того, грудное молоко обеспечивает необходимое питание для развития мозга ребенка. |
The scandal involved milk and infant formula along with other food materials and components being adulterated with melamine. |
Скандал был связан с тем, что молоко и детские смеси наряду с другими пищевыми материалами и компонентами были фальсифицированы меламином. |
Breast milk contains many vital nutrients and minerals that protect against infant mortality. |
Грудное молоко содержит много жизненно важных питательных веществ и минералов, которые защищают от детской смертности. |
For example, a premature infant's mother will have different milk than a mature infant's mother. |
Например, у матери недоношенного ребенка молоко будет отличаться от молока матери зрелого ребенка. |
Mother's milk provides hormones that signal to the infant's body. |
Материнское молоко содержит гормоны, которые подают сигналы телу ребёнка. |
Giving solid foods prematurely can lead to weight gain and obesity, this is why breast milk or infant formula is preferred. |
Преждевременное употребление твердой пищи может привести к увеличению веса и ожирению, поэтому предпочтение отдается грудному молоку или детским смесям. |
Breast milk provides the best source of protein for an infant. |
Грудное молоко является лучшим источником белка для ребенка. |
Exclusive breastfeeding is defined as only giving an infant breast milk for six months as a source of food and nutrition. |
Исключительное грудное вскармливание определяется как предоставление младенцу грудного молока только в течение шести месяцев в качестве источника питания и питания. |
Mother's milk also feeds the microbes that are colonizing the infant's intestinal tract. |
Материнское молоко также обеспечивает пищей микроорганизмы, которые живут в желудочно-кишечном тракте новорождённого. |
Грудное молоко очень важно для пищеварительной системы ребенка. |
|
Fluids besides human breast milk or iron-enriched infant formula are not recommended. |
Жидкости, кроме грудного молока человека или обогащенной железом детской смеси, не рекомендуются. |
The breast is an apocrine gland that produces the milk used to feed an infant. |
Грудь-это апокринная железа, которая производит молоко, используемое для кормления ребенка. |
Cow's milk and some older infant formulas are depleted in copper. |
Коровье молоко и некоторые более старые детские смеси истощены медью. |
Human milk also allows beneficial bacteria to grow in the infant's intestines, which protects the mucosal barrier of the infant's stomach. |
Человеческое молоко также позволяет полезным бактериям расти в кишечнике младенца, который защищает слизистый барьер желудка младенца. |
Breast milk is proven to be chemically different for each mother and infant pair. |
Доказано, что грудное молоко химически отличается для каждой пары матери и ребенка. |
However, breast milk provides the antibodies needed for the infant to stay protected until they are able to produce their own antibodies. |
Однако грудное молоко обеспечивает антитела, необходимые для того, чтобы ребенок оставался защищенным до тех пор, пока он не сможет вырабатывать свои собственные антитела. |
Another immunoglobulin breast milk provides to the infant is known as IgG. |
Еще один иммуноглобулин, который грудное молоко обеспечивает ребенку, известен как IgG. |
Breastfeeding difficulties refers to problems that arise from breastfeeding, the feeding of an infant or young child with milk from a woman's breasts. |
Трудности с грудным вскармливанием относятся к проблемам, возникающим в результате грудного вскармливания, кормления младенца или маленького ребенка молоком из груди женщины. |
Breast milk provides the best nutrition for these vital first months of growth when compared to infant formula. |
Грудное молоко обеспечивает лучшее питание для этих жизненно важных первых месяцев роста по сравнению с детской смесью. |
A mother is considered to have low milk supply if she produces less breast milk than her infant requires. |
Считается, что мать имеет низкий запас молока, если она производит меньше грудного молока, чем требуется ее ребенку. |
A history of Infant Feeding about examples from the 9th to 15th centuries of children getting animal's milk. |
История грудного вскармливания о примерах с 9-го по 15-й века, когда дети получали молоко животных. |
The primary function of the breasts, as mammary glands, is the nourishing of an infant with breast milk. |
Основная функция груди, как и молочных желез, заключается в питании ребенка грудным молоком. |
An infant that receives exclusively breast milk for the first six months rarely needs additional vitamins or minerals. |
Младенец, который получает исключительно грудное молоко в течение первых шести месяцев, редко нуждается в дополнительных витаминах или минералах. |
Breast size and other characteristics do not predict the fat-to-milk-gland ratio or the potential for the woman to nurse an infant. |
Размер груди и другие характеристики не предсказывают соотношение жира к молочным железам или потенциальную способность женщины кормить ребенка грудью. |
In other cultures expressing milk from the infant's breasts is supposed to contribute to a good breast shape in adulthood. |
В других культурах считается, что сцеживание молока из грудей младенца способствует хорошей форме груди во взрослом возрасте. |
The nipple is not only the structure to deliver milk to the infant, it also contains small, sebaceous glands or Montgomery glands to lubricate the skin of the areola. |
Сосок-это не только структура для доставки молока младенцу, он также содержит маленькие, сальные железы или железы Монтгомери, чтобы смазать кожу ареолы. |
Breast milk or infant formula continues to be the primary source of nutrition during these months, in addition to solid foods. |
Грудное молоко или детские смеси продолжают оставаться основным источником питания в течение этих месяцев, в дополнение к твердым продуктам питания. |
We assume that you are referring to enough milk to support an infant, not single drops. |
Мы предполагаем, что вы имеете в виду достаточное количество молока, чтобы прокормить ребенка, а не отдельные капли. |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
Infant mammals nurse on their mothers to drink milk, which is rich in lactose. |
Младенцы млекопитающих кормят своих матерей молоком, которое богато лактозой. |
Although usually not quite as expensive as infant formula, they can cost four times the price of cow's milk. |
Два важных дела Верховного суда Соединенных Штатов касались компании, известной как Midwest Video. |
At Arizona State University, in the Comparative Lactation Lab, I decode mothers' milk composition to understand its complexity and how it influences infant development. |
В Университете штата Аризоны, в лаборатории по сравнительной лактации, я расшифровываю состав грудного молока, чтобы понять его структуру и то, как оно влияет на новорождённого. |
He described the masturbation of infants at the period when the infant is nursing, at four years of age, and at puberty. |
Он описал мастурбацию младенцев в период кормления грудью, в четыре года и в период полового созревания. |
Milk and dairy products/ Alcoholic, nonalcoholic products, tobacco goods/ Bakery and confectionery products... |
Жилые здания/ Производственные здания/ Готовый бизнес: производство... |
By the way, I couldn't help but notice that your infant car seat was positioned improperly. |
Кстати, я не могла не заметить, что детское кресло автомобиля установлено неправильно. |
Give her a sippy cup with warm organic milk, 2%. She won't drink anything else. |
Нальешь ей теплого органического молока, двухпроцентного, другое она не пьет. |
I've known him since he was practically an infant. |
Я знала его с младенчества. |
Castle Rock would make an ideal shelter for an infant, but it's reserved for the VIPs, whose firsthand experience of rain is limited. |
Скальный Замок мог бы стать отличным убежищем для младенца, но он зарезервирован для важных особ, и что такое дождь - они почти не знают. |
If the choking person is an infant, the aide will give five strong blows in the infant's upper back by placing the infant's face down on his forearm. |
Если задыхающийся человек-младенец, помощник нанесет ему пять сильных ударов по верхней части спины, положив лицо ребенка на предплечье. |
The nipple in a nursing mother is in regular contact with a nursing infant. |
Сосок у кормящей матери находится в постоянном контакте с грудным младенцем. |
Typically, the effects of parental leave are improvements in prenatal and postnatal care, including a decrease in infant mortality. |
Как правило, результатом отпуска по уходу за ребенком является улучшение дородового и послеродового ухода, включая снижение младенческой смертности. |
John Wycliffe's attack on the necessity of infant baptism was condemned by another general council, the Council of Constance. |
Нападки Джона Уиклифа на необходимость крещения младенцев были осуждены другим генеральным советом-Констанцским Собором. |
For girls it was 2.7 and for boys 2.3, which is the lowest infant mortality rate for boys ever recorded in Norway. |
Для девочек он составил 2,7, а для мальчиков-2,3, что является самым низким показателем младенческой смертности среди мальчиков, когда-либо зарегистрированным в Норвегии. |
After Bravo Company's rotation ends, James returns to his ex-wife Connie and their infant son, who still lives with him in his house. |
После окончания ротации компании Браво Джеймс возвращается к своей бывшей жене Конни и их маленькому сыну, который все еще живет с ним в его доме. |
The agency's clients could choose to drink the breast milk directly from the breast or to drink it via a breast pump. |
Клиенты агентства могли выбрать пить грудное молоко непосредственно из груди или пить его через молокоотсос. |
It does not, however, contain more glucose, and is nutritionally identical to regular milk. |
Однако он не содержит больше глюкозы и питательно идентичен обычному молоку. |
One outcome was that Brosnan met his father, who had left when Brosnan was an infant, in a brief get-together at his hotel. |
Поощряя продуктивность сельского хозяйства, британцы также предоставляли экономические стимулы для того, чтобы иметь больше детей для помощи в полевых условиях. |
There is an estimated death rate of 1 infant in 500,000 procedures. |
По оценкам, на 500 000 процедур приходится 1 младенец, который умирает. |
One of the most common preventable causes of infant mortality is smoking during pregnancy. |
Одной из наиболее распространенных предотвратимых причин детской смертности является курение во время беременности. |
Allowing the baby to absorb more iron leads to a better gut health of the infant. |
Позволяя ребенку усваивать больше железа, вы улучшаете здоровье кишечника ребенка. |
On the same night, the infant Jarilo is snatched and taken to the underworld, where Veles raises him as his own. |
В ту же ночь младенца Ярилу хватают и уносят в подземный мир, где Велес воспитывает его как своего собственного. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «infant milk».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «infant milk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: infant, milk , а также произношение и транскрипцию к «infant milk». Также, к фразе «infant milk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.