Injured people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пострадавший
adjective: травмированный, раненый, поврежденный, оскорбленный, обиженный
was injured - был ранен
the injured - травмированный
injured by - ранения
dozens injured - десятки получили ранения
injured victims - травмированные жертвы
injured leg - травмированная нога
injured limbs - травмированные конечности
injured in an accident - ранения в результате несчастного случая
people were injured - человек получили ранения
children were injured - дети получили ранение
Синонимы к injured: deformed, damaged, mangled, bruised, sore, lame, wounded, crippled, disabled, broken
Антонимы к injured: unharmed, undamaged, intact
Значение injured: harmed, damaged, or impaired.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
computer people - программисты
a company of 4 people - компания из 4-х человек
reach people - охвате люди
gathering young people - сбор молодых людей
cosmopolitan people - космополитические люди
consists of people - состоит из людей
approaches people - подходы людей
people screening - Досмотр людей
a crowd of people - толпа людей
people don t - люди не т
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Nothing special just people get sick or injured |
Ничего такого, просто люди заболевают или получают травмы |
семь человек погибло, а многие получили ранения. |
|
People got injured badly, so you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision. |
Люди серьезно ранены, поэтому вам нужно перестать беспокоиться о своем доме, и сказать испытываете ли вы какие то проблемы со зрением. |
The Ciskei Defence Force killed 29 people and injured 200 when they opened fire on ANC marchers demanding the reincorporation of the Ciskei homeland into South Africa. |
Силы обороны Чискеи убили 29 человек и ранили 200, когда они открыли огонь по демонстрантам АНК, требующим реинкорпорации Родины Чискеев в Южную Африку. |
Other shootings, like the January 2011 shooting in Tucson, Arizona that killed six people and injured 13, including U.S. Representative Gabrielle Giffords, could be added to this list. |
Этот список можно продолжить, назвав другие массовые убийства с применением стрелкового оружия, такие как, стрельба в Тусоне, штат Аризона, в январе 2011 года, во время которой были убиты 6 человек и ранены 13, в том числе член Палаты представителей США Габриэль Гиффордс. |
Более 70 человек получили ранения, в том числе четверо полицейских. |
|
The explosion was between 20-30 times stronger than the bomb dropped on Hiroshima; the resulting shock wave broke windows on the ground and injured around 1,500 people. |
Взрыв был в 20-30 раз сильнее, чем бомба, сброшенная на Хиросиму; в результате ударной волны были выбиты стекла на земле и ранены около 1500 человек. |
В результате различных инцидентов пострадали пятьдесят пять человек. |
|
Outside of the Ras El Tin Palace, when the wedding was announced, 22 people were crushed to death and 140 badly injured when the crowd rushed forward to hear the news. |
Перед Дворцом Рас-эль-Тин, когда было объявлено о свадьбе, 22 человека были раздавлены насмерть и 140 тяжело ранены, когда толпа бросилась вперед, чтобы услышать новости. |
People always think that football players lacrosse, soccer are those that are injured, but ballet dancers are injured every day and must continue working. |
Люди думают, что травмы получают лишь футболисты и игроки в лакросс. В балете танцоры получают их каждый день, и несмотря на это танцуют дальше. |
Шесть человек пострадали во время работы над Человеком-Пауком. |
|
Over 500 people were injured and 36 lives were lost in the clashes between Chinese and Malays. |
В столкновениях между китайцами и малайцами пострадали более 500 человек, 36 человек погибли. |
Eighteen people were killed and 173 injured. |
Восемнадцать человек погибли и 173 получили ранения. |
Just... cool. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night off the coast of Scotland. |
Ок... только... 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии. |
He had been arrested and pleaded guilty to a driving under the influence accident that injured two people the previous June. |
Он был арестован и признал себя виновным в вождении в нетрезвом состоянии, в результате которого в июне прошлого года пострадали два человека. |
Twenty-seven people died and dozens more were injured in the ensuing fire. |
В результате пожара погибли двадцать семь человек, еще десятки получили ранения. |
An example of an acid attack in Vietnam is the Ho Chi Minh City acid attack where four people were injured. |
Примером кислотной атаки во Вьетнаме является кислотная атака в Хошимине, в результате которой пострадали четыре человека. |
Ten people were killed, including the perpetrator; and twenty-seven were injured. |
Десять человек были убиты, включая преступника, и двадцать семь получили ранения. |
People armed only with their hatred for moral clarity fell bloodied, terribly injured, and dead. |
Горожане, вооруженные только своим омерзением к нравственной чистоте, падали окровавленными, покрытыми ужасными ранами и мертвыми. |
Forty-two people were killed and 10 were injured and every item of moveable property in the villages was looted. |
Сорок два человека были убиты, десять - ранены, и все движимое имущество в деревне разграблено. |
В результате этих нападений пострадали 130 человек. |
|
Often they were fired directly at people from close range, which resulted in three people being killed and many more badly injured. |
Часто они стреляли прямо в людей с близкого расстояния, в результате чего три человека были убиты и еще много тяжело ранены. |
Всего в результате торнадо пострадали 12 человек. |
|
Each year nearly 1.2 million people die and millions more are injured or disabled as a result of road crashes, mostly in urban areas of developing countries. |
Ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий, главным образом в городских районах развивающихся стран, погибает почти 1,2 миллиона человек, миллионы получают травмы или становятся инвалидами. |
Podul triggered tornado in Hainan, which killed eight people and left two others injured. |
Подул вызвал торнадо в Хайнане, в результате которого погибли восемь человек и еще двое получили ранения. |
On August 6, the leader of the Russian puppet Luhansk People’s Republic, Igor Plotnitsky, was severely injured by a car bomb. |
6 августа лидер российской марионеточной Луганской народной республики Игорь Плотницкий был тяжело ранен в результате взрыва автомобиля. |
As a result of the road accident, according to updated data, 13 people were injured, they reported in the regional administration of the Emergency Ministry. |
В результате ДТП, по уточненным данным, пострадали 13 человек, сообщили в региональном управлении МЧС. |
Nor does it matter very much how many people were killed and injured, provided that the United States was wounded. |
Им не важно, сколько людей было убито и ранено, для них главное, что Соединенным Штатам была нанесена рана. |
A total of 60 people were killed and 577 others were reported injured as a result of flooding. |
В результате наводнения погибли в общей сложности 60 человек, еще 577 получили ранения. |
Eleven of the injured were taken to Rubtsovsk City Hospital No.1, two people were hospitalized in the Rubtsovsk Central Regional Hospital. |
Одиннадцать пострадавших доставлены Городскую больницу №1 Рубцовска, два человека госпитализированы в ЦРБ Рубцовска. |
More than 20 people were injured with three officers later perishing. |
Более 20 человек были ранены, трое офицеров позже погибли. |
So according to NSA Intel, General Gadet was critically injured just three days ago in a battle with a rival ethnic group, the Tunjur people. |
Согласно разведданным АНБ, генерал Гадет был серьёзно ранен три дня назад в стычке с противоборствующей группировкой, людьми племени тунджур. |
I don't like to see people unnecessarily injured. |
Не люблю, когда людей ранят без необходимости. |
On June 26, 1896, Farnham was injured along with three other people in a cable car at the intersection of Broadway and 23rd Street. |
26 июня 1896 года Фарнхэм был ранен вместе с тремя другими людьми в канатной дороге на пересечении Бродвея и 23-й улицы. |
Many people have died or been seriously injured at Pipeline. |
Многие люди погибли или были серьезно ранены на нефтепроводе. |
This was followed by the 2002 Hindu Kush earthquakes in which over 150 people were killed and over 1,000 injured. |
За этим последовало землетрясение в Гиндукуше в 2002 году, в результате которого погибло более 150 человек и более 1000 получили ранения. |
You're just provoking them and getting people injured and killed. |
Вы всего лишь провоцируете их, и заставляете ранить и убивать людей. |
Railroad safety officials still don't know what caused the train crash - in which 14 people died and over 30 were injured. |
Администрация безопасности железной дороги все еще не знает что повлекло крушение поезда - в котором погибло 14 человек и более 30 было ранено. |
Baxter then sold this Heparin contaminated with the counterfeit chemicals in the US, which killed 81 people, and left 785 severely injured. |
Затем Бакстер продал этот Гепарин, зараженный поддельными химическими веществами, в США, в результате чего погиб 81 человек, а 785 получили тяжелые ранения. |
And may I remind you that there are 19 people dead and 94 injured. |
И могу я напомнить вам, что у нас 19 погибших и 94 раненых. |
Moreover, this neo-Nazi group were also responsible for the June 2004 Cologne bombing which resulted in 22 Turkish people being injured. |
Кроме того, эта неонацистская группа также несет ответственность за взрыв в Кельне в июне 2004 года, в результате которого 22 турецких человека получили ранения. |
Бессчетное количество раненых, но ни одного покойника. |
|
Over 400 people have been injured and a considerable number of houses have been destroyed and wheat harvest burned up in a vast area. |
Более 400 человек было ранено, значительное число домов разрушено, а посевы пшеницы на больших площадях сожжены. |
Several people associated with translating or publishing the book were attacked, seriously injured, and even killed. |
Несколько человек, связанных с переводом или изданием книги, подверглись нападению, были серьезно ранены и даже убиты. |
Flooding from the tropical depression killed 66 people and injured 111 more. |
Наводнение, вызванное тропической депрессией, унесло жизни 66 человек и ранило еще 111. |
However, by August 8, this number was demoted to only 12 deaths on the island, 966 injured and five people missing. |
Однако к 8 августа это число сократилось до 12 погибших на острове, 966 раненых и пять пропавших без вести. |
I wish you were here so you could explain yourself. 60 people have been confirmed dead and dozens injured after a passenger train derailed this morning at the decatur industrial park. |
Я так хотела бы, чтобы ты мог объяснить... 60 человек погибло и десятки человек ранены в результате крушения поезда этим утром в промышленной зоне Декатур. |
Five people were killed and more than 57 injured. |
Пять человек погибли и более 57 получили ранения. |
At least 80 people were killed and 200 injured, the majority of whom were Arabs, during the 12 hours of street fighting that followed. |
По меньшей мере 80 человек были убиты и 200 ранены, большинство из которых были арабами, в течение последовавших 12 часов уличных боев. |
Belgrade was badly damaged, with 2,271 people killed and 12,000 injured. |
Белград был сильно разрушен, 2 271 человек погибли и 12 000 получили ранения. |
Люди катаются на коньках и лыжах. |
|
However, some people may find bicycles unstylish and may prefer a black Ford to a simple bicycle. |
Тем не менее, некоторые люди могут найти велосипеды нестильными и предпочитают черный Форд простому велосипеду. |
However, other than for minor injuries, a veterinarian should be consulted before treating a sick or injured animal. |
Однако, за исключением небольших травм, перед лечением больного или раненого животного следует проконсультироваться с ветеринаром. |
В ходе беспорядков пострадали 204 сотрудника полиции. |
|
His throat was badly injured and his ability to sing severely limited. |
Его горло было сильно повреждено, а способность петь сильно ограничена. |
A second death row inmate injured in the attack, William Jones, received a superficial stab wound to the head. |
Второй заключенный камеры смертников, пострадавший в результате нападения, Уильям Джонс, получил поверхностное колото-резаное ранение в голову. |
He gave the injured people spiritual support in the field hospital of Komárom. |
Он оказал раненым духовную поддержку в полевом госпитале Комарома. |
On 14 March 2011, one of the two injured died in a hospital in Germany and on 27 May 2011 another soldier died. |
14 марта 2011 года один из двух раненых скончался в больнице в Германии, а 27 мая 2011 года умер еще один военнослужащий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «injured people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «injured people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: injured, people , а также произношение и транскрипцию к «injured people». Также, к фразе «injured people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.