Institutional personnel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
institutional reform - институциональная реформа
institutional catering - институциональное питание
institutional prerequisites - институциональные предпосылки
institutional authority - институциональная власть
institutional facilities - институциональные средства
institutional logic - институциональная логика
institutional agents - институциональные агенты
operational and institutional - операционные и институциональные
institutional development fund - институциональный фонд развития
major institutional investors - крупные институциональные инвесторы
Синонимы к institutional: routine, businesslike, regulated, conventional, methodical, organized, procedural, systematic, established, bureaucratic
Антонимы к institutional: noninstitutional, cheerful, fun loving, fun loving, happy, nondepressive, amazing, appealing, astonishing, awesome
Значение institutional: of, in, or like an institution or institutions.
military personnel - военнослужащие
personnel manageress - начальник отдела кадров
fully trained personnel - полностью обученный персонал
and its personnel - и его персонал
all personnel involved - весь персонал, участвующий
dedicated team of personnel - Специальная группа персонала
personnel law - закон персонала
personnel requirements - требования к персоналу
have access to trained personnel - имеют доступ к квалифицированным специалистам
former military personnel - бывшие военнослужащие
Синонимы к personnel: manpower, employees, labor force, workforce, staff, workers, human resources, wage labor, liveware, staff office
Антонимы к personnel: passivity, nonmember, outsider, rules maker, automated workforce, board of directors, employer, rule maker, top brass, underemployment
Значение personnel: Employees; office staff.
Introduction of training about new techniques applied in health education for health-care institution personnel responsible for popularizing health education,. |
вводится обучение новым методикам санитарного просвещения для персонала лечебных учреждений, отвечающего за санитарное просвещение населения;. |
Except for very narrow examination of professional knowledge, personnel employed in other services within prison institutions have no other form of education. |
Помимо весьма узкой сферы проверки профессиональных знаний персонала, работающего в других службах тюремных заведений, никаких других форм обучения не имеется. |
Canadian service personnel remained eligible to receive the imperial Victoria Cross until 1993, when a Canadian version was instituted. |
Канадские военнослужащие имели право на получение императорского Креста Виктории до 1993 года, когда был учрежден канадский вариант Креста. |
The OSHA Training Institute, which trains government and private sector health and safety personnel, began in 1972. |
Учебный институт OSHA, который готовит государственный и частный персонал в области здравоохранения и безопасности, начал свою работу в 1972 году. |
Unlike in liberal democracies, active military personnel are members and partake in civilian institutions of governance. |
В отличие от либеральных демократий, действующие военнослужащие являются членами и участниками гражданских институтов управления. |
The training of intelligence personnel is one of several activities at the Institute. |
Подготовка разведывательных кадров является одним из нескольких направлений деятельности Института. |
UAI proposes to organize training courses and workshops for managerial personnel and trainees from Iraq, in collaboration with relevant Iraqi organizations and institutions. |
САИ предлагает организовать в сотрудничестве с соответствующими иракскими организациями и институтами курсы профессиональной подготовки и семинары для управленческого персонала и стажеров из Ирака. |
Nevertheless, the institutional capacity of the Prosecution Service remains fragile, primarily due to a lack of experienced personnel. |
Тем не менее организационный потенциал прокурорской службы по-прежнему является непрочным, главным образом из-за отсутствия опытных кадров. |
The OSHA Training Institute, which trains government and private sector health and safety personnel, began in 1972. |
Учебный институт OSHA, который готовит государственный и частный персонал в области здравоохранения и безопасности, начал свою работу в 1972 году. |
New levels of cooperation and coordination, changes in the institutions themselves, and sufficiently trained and experienced personnel are critical to success. |
Для успешного решения этой задачи решающее значение имеют расширение масштабов сотрудничества и координации, реформирование самих учреждений и наличие достаточно квалифицированных и опытных кадров. |
A bilingual institution like the League, it was to train personnel for the nascent international organisation. |
Двуязычное учреждение вроде Лиги должно было готовить кадры для зарождающейся международной организации. |
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand. |
Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов. |
He works at The Semple Institute, a think tank based in D.C. |
Он работает в Институте Семпл, мозговой центр, основанный в Вашингтоне. |
A company-wide cross training program exposed all employees, from upper management to maintenance personnel, to key disciplines required for operating a business. |
Курсы для сотрудников, начиная с высшего руководства и заканчивая персоналом по выполнению технического обслуживания. Изучаются ключевые дисциплины, необходимые для ведения бизнеса. |
The Berlin office serves as the Ecologic Institute's head office. |
Штаб-квартира Экологического института находится в его отделении в Берлине. |
Regarding article 7, the report contained useful information on the activities carried out in various fields by the National Institute of Indigenous Affairs. |
По статье 7 в докладе содержится полезная информация о деятельности Национального института по делам коренных народов в различных областях. |
The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority. |
Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС. |
To elaborate the personnel policy concept of the law enforcement bodies;. |
Разработать концепцию кадровой политики правоохранительных органов. |
Они были замечены иранскими военнослужащими, которые начали преследование. |
|
Likewise, any signs of failure in a nation-building mission are usually explained in terms of insufficient budgets or a lack of personnel. |
Схожим образом, любые признаки неудачи в государственном строительстве обычно объясняются недостаточным финансированием или отсутствием персонала. |
that you will support us with additional personnel in the initial phase. |
что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом. |
Attention, all flight personnel, please report to your commanders immediately. |
Внимание, всему лётному составу немедленно явиться к командирам. |
Ты уладил свой кадровый вопрос? |
|
Now, Mr. Keating, you attended the Stanton Institute of Technology at the same period as Mr. Roark? |
Итак, мистер Китинг, вы посещали Технологический институт в Стентоне вместе с мистером Рорком? |
I mean, what better way to terrorize military personnel than through their kids? |
Разве есть более удачный способ терроризировать военнослужащих, чем воздействие на их детей? |
They institute a federal currency, ruining states' rights, independent banks' rights, and only one party wins... the federal government. |
Они вводят федеральную валюту, уничтожая права штатов, права независимых банков, и выигрывает только одна сторона - федеральное правительство. |
They wanted to use it as an anti-personnel weapon, to totally disorientate the enemy using fear and stimulus. |
Его хотели использовать как противопехотное оружие, чтобы полностью дезориентировать врага, используя страх и чрезмерную возбудимость. |
In that event, all non-military personnel will be ordered back to your quarters, where you will remain until the situation has been resolved. |
В этом случае весь гражданский персонал должен будет вернуться на места Где вы останетесь пока ситуация не будет решена |
Well, maybe if your personnel weren't so got-damned concerned for their got-damned conviction rate they'd chance a whodunit or two. |
Возможно, если бы ваши сотрудники не были так озабочены... процентами обвинительных приговоров... у них появился бы шанс довести один-два процесса до конца. |
C-ten dynamics is a U.S. Defense firm That does r and d in conjunction with the sattler institute. |
Си-10 Дайнемикс - это американская оборонная фирма, которая занимается научно-техническими разработками вместе с институтом Саттлера. |
She's got two semesters under her belt in Contemporary Italian-American Design from Sandy Hook Vocational Institute. |
У нее за плечами два семестра обучения современному италоамериканскому дизайну в Сэнди-хукском профтехинституте. |
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting. |
Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив. |
One of you is a member of our personnel selection department. |
Один из вас является сотрудником нашего отдела кадров |
I fully expect to service clients with the help of your personnel. |
Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала. |
You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed. |
Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов. |
Эвакуация всего персонала через запасные пути. |
|
Some other pharmaceutical companies, who come with an idea, they go to the National Cancer Institute and they receive a handsome grant -fifteen million dollars, whatever, and they do clinical trials. |
Другие фармацевтические компании, когда у них возникает идея, идут в Национальный институт рака и получают приличный грант, 15 миллионов долларов, неважно, и проводят свои клинические испытания. |
Ли другие сотрудники должны ? |
|
The controversial metal bridge held up perfectly despite strong warnings from the State Science Institute. |
Металл, в котором многие сомневались, выдержал, несмотря на прогнозы Государственного научного института. |
Они вызывают наверх все бригады скорой! |
|
Как насчёт этого бравого отряда работников, которые мотивированы только здравым смыслом? |
|
According to Miss French's personnel records, she was born in 1907. |
Согласно документам мисс Френч, она родилась в 1907. |
Several documented versions of Koroglu epic remain at the Institute for Manuscripts of the National Academy of Sciences of Azerbaijan. |
В Институте рукописей Национальной Академии Наук Азербайджана сохранилось несколько документально подтвержденных версий эпоса Кероглу. |
Mexico's National Geography and Statistics Institute estimated that in 2014, one-fifth of Mexicans were victims of some sort of crime. |
Национальный Институт географии и статистики Мексики подсчитал, что в 2014 году пятая часть мексиканцев стали жертвами какого-либо преступления. |
The Graduate Institute has more than 18,000 alumni working around the world. |
В Аспирантуре института работают более 18 000 выпускников по всему миру. |
The Norwegian Institute of Technology and the Norwegian College of Agriculture have converted to full universities. |
Норвежский Технологический институт и норвежский сельскохозяйственный колледж были преобразованы в полноценные университеты. |
David W. Roubik of the Smithsonian Tropical Research Institute observed male E. meriana forming a ball around a recently killed male of their species. |
Дэвид Рубик из Смитсоновского института тропических исследований наблюдал, как самец E. meriana формирует шар вокруг недавно убитого самца своего вида. |
The American Film Institute nominated the film for their top 10 science fiction films. |
Американский киноинститут номинировал фильм на 10 лучших научно-фантастических фильмов. |
He received a second PhD in Theoretical Physics from Central Institute of Physics Bucharest in 1980. |
В 1980 году он получил вторую степень доктора философии по теоретической физике в Центральном институте физики Бухареста. |
Potential applications of this technology include weapons that target personnel, missiles, vehicles, and optical devices. |
Потенциальные области применения этой технологии включают оружие, предназначенное для поражения личного состава, ракет, транспортных средств и оптических устройств. |
Finally in 1888 he went to Berlin as successor to Hermann von Helmholtz in the chair of experimental physics and directorship of the Berlin Physical Institute. |
Наконец, в 1888 году он отправился в Берлин в качестве преемника Германа фон Гельмгольца на кафедре экспериментальной физики и директора Берлинского Физического института. |
Doctor Harl Marcuse, the owner of the Institute, sets up a connection with the Miami Zoo. |
Это также позволяет обеспечить равномерное распределение работы и отдыха. |
In his last decade, Jakobson maintained an office at the Massachusetts Institute of Technology, where he was an honorary Professor Emeritus. |
Я думаю, что эта черта была передана нам по наследству. У меня нет семьи, поэтому я присматриваю за всеми остальными. |
Security personnel are not police officers, unless they are security police. |
Сотрудники Службы безопасности не являются сотрудниками полиции, если только они не являются сотрудниками Службы безопасности. |
New taxes were instituted, investments were discouraged, and cities and towns were neglected. |
Были введены новые налоги, инвестиции не поощрялись, а городами и поселками пренебрегали. |
Quite a bit graduating students of institute continued studies in the Institute of master's degree in foreign universities. |
Эти структуры часто не имеют никакого социального и культурного значения, и очень мало известно об их присутствии у животных. |
The Michael Servetus institute is not publishing at all on the new works, but that does not change anything. |
Институт Майкла Серветуса вообще не публикует новых работ, но это ничего не меняет. |
In addition, there were approximately 1.3 million paramilitary personnel, making it one of the world's largest military forces. |
Кроме того, в стране насчитывалось около 1,3 миллиона военизированных формирований, что делало ее одной из крупнейших в мире вооруженных сил. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «institutional personnel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «institutional personnel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: institutional, personnel , а также произношение и транскрипцию к «institutional personnel». Также, к фразе «institutional personnel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.