Investigated incidents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: расследовать, исследовать, изучать, разведывать, наводить справки, разузнавать
investigated area - исследуемая область
were investigated and - Были исследованы и
are increasingly investigated - все в большей степени исследованы
fully investigated - полностью расследованы
investigated and documented - исследованы и документированы
accidents investigated - несчастные случаи расследованы
investigated whether - исследовали, может ли
well investigated - хорошо изучены
are being investigated for - изучаются для
has thoroughly investigated - основательно исследованы
Синонимы к investigated: conduct an investigation into, look into, go into, dig, consider, analyze, inquire into, study, scrutinize, explore
Антонимы к investigated: unexplored, ignore, overlook
Значение investigated: carry out a systematic or formal inquiry to discover and examine the facts of (an incident, allegation, etc.) so as to establish the truth.
number of incidents - количество инцидентов
correction of incidents - коррекция инцидентов
incidents of life - случаи жизни
incidents investigation - расследование инцидентов
prevents incidents - Предотвращает случаи
serious incidents - серьезные инциденты
incidents of sexual violence - случаи сексуального насилия
locations of the incidents - расположение инцидентов
incidents of misconduct - случаи неправомерных действий
critical security incidents - критические инциденты
Синонимы к incidents: eventuality, experience, proceeding, occurrence, adventure, happening, development, matter, escapade, exploit
Антонимы к incidents: calm, peace, resolution, advantage, answer, boon, certainty, clarification, conclusion, cure all
Значение incidents: an event or occurrence.
Two members of the investigative team assigned to the incident were former Korean Air employees. |
Два члена следственной группы, назначенной для расследования этого инцидента, были бывшими сотрудниками Korean Air. |
The Mission notes that only one of the incidents it investigated clearly involved the presence of Palestinian combatants. |
Миссия отмечает, что только один из расследованных ею инцидентов был явно связан с присутствием палестинских комбатантов. |
Canadian authorities have launched independent investigations into the incident. |
Канадские власти начали независимое расследование этого инцидента. |
Devices owned by Weiner and Abedin were seized as part of the investigation into this incident. |
Устройства, принадлежащие Вайнеру и Абедину, были изъяты в рамках расследования этого инцидента. |
On 30 December 2015, the Chinese government issued the investigation report of the incident. |
30 декабря 2015 года китайское правительство опубликовало отчет о расследовании этого инцидента. |
CBS News reported that the investigation would then be forwarded to the Law Enforcement Incident Team for the Tarrant County District Attorney. |
Си-Би-Эс-Ньюс сообщила, что расследование будет затем направлено в группу по расследованию инцидентов в правоохранительных органах для окружного прокурора округа Таррант. |
USAF Major General Doug Raaberg was assigned by General Keys to lead an investigation into the incident. |
Генерал-майор ВВС США Дуг Рааберг был назначен генералом кейсом для руководства расследованием этого инцидента. |
During MPD's investigation following the incident, the department learned that Hamilton was a diagnosed paranoid schizophrenic. |
Во время расследования MPD после этого инцидента департамент узнал, что Гамильтон был диагностированным параноидальным шизофреником. |
Already, the opposition is intimating that out government is whitewashing the investigation, that certain facts of the incident have been covered up by us. |
Оппозиция уже опасается того, что наше правительство вмешивается в ход расследования, что определенные моменты этого инцидента скрываются нами. |
On 14 August 2001 the government announced that an investigation – although not a full public inquiry – into the incident would take place. |
14 августа 2001 года правительство объявило, что будет проведено расследование – хотя и не в полном объеме – этого инцидента. |
No one has taken responsibility for the attack, but investigators are treating this incident an act of terrorism. |
Никто не взял ответственность за нападение, но следователи заявили, что это акт терроризма. |
Later in the 1940s, several incidents prompted the government to increase its investigations into Soviet espionage. |
Позднее, в 1940-х годах, несколько инцидентов побудили правительство усилить расследование советского шпионажа. |
The United Nations police component has so far investigated 14 incidents of alleged politically motivated crimes or civil rights violations. |
К настоящему времени представители полицейского контингента Организации Объединенных Наций осуществили расследование 14 инцидентов предполагаемых преступлений по политическим мотивам или нарушений гражданских прав. |
The incident was investigated by both the broadcaster and the EBU. |
Инцидент расследовали как телекомпания, так и ЕВС. |
Yes. But, during investigating that incident, they found another incident of corruption by the President. |
Да. они нашли ещё один случай коррупции Президента. |
As Providence investigates the incident, it soon realises that a coordinated attack has been launched against it. |
Поскольку Провиденс расследует этот инцидент, он вскоре понимает, что против него было предпринято скоординированное нападение. |
On March 20, 2012, the Justice Department announced that it was opening investigations into the incident. |
20 марта 2012 года Министерство юстиции объявило о начале расследования этого инцидента. |
It isn't the murder, it's the incidental things that may come out in connection with the investigation. |
Дело не в убийстве, а в том, что случайно может всплыть в связи с ним. |
Such investigations are key to understanding, for example, the causes of various aviation accidents and incidents. |
Такие расследования являются ключом к пониманию, например, причин различных авиационных происшествий и инцидентов. |
This communiqué was the result of the NTSB's investigations of four Air France Concorde incidents during a 20-month period from July 1979 to February 1981. |
Это коммюнике стало результатом расследования NTSB четырех инцидентов Air France Concorde за 20-месячный период с июля 1979 по февраль 1981 года. |
Investigators believe the shooters were responsible for eight murders and at least 29 other shootings, though some reports put the number as high as 38 incidents. |
Следователи полагают, что стрелявшие были ответственны за восемь убийств и по меньшей мере за 29 других перестрелок, хотя по некоторым данным их число достигло 38. |
With these two incidental pieces of information, Keswami launched an investigation that convinced him that Bhopal was on the road to tragedy. |
С помощью этих двух случайных кусочков информации Кешвами начал расследование, которое убедило его, что Бхопал находится на пути к трагедии. |
Britain's MI6 investigated the incident, but no one was ever apprehended. |
Британская МИ-6 расследовала этот инцидент, но никто так и не был задержан. |
As early as August 13, investigators stated none of the dozens of passengers interviewed about the incident had corroborated his account. |
Еще 13 августа следователи заявили, что ни один из десятков пассажиров, опрошенных по поводу инцидента, не подтвердил его рассказ. |
While it appears that investigations are continuing, the Montenegrin authorities have not provided any new information to clarify the incidents. |
Хотя расследование, как представляется, продолжается, черногорские органы власти не представили никакой новой информации, проясняющей положение. |
Prosecutor Eric de Montgolfier opened an investigation into the incident in France, in April 2008. |
Прокурор Эрик де Монгольфье начал расследование этого инцидента во Франции в апреле 2008 года. |
Though neither side ever apologized, a US-Turkish commission set up to investigate the incident later issued a joint statement of regret. |
Хотя ни одна из сторон никогда не приносила извинений, позже американо-турецкая комиссия, созданная для расследования этого инцидента, опубликовала совместное заявление с выражением сожаления. |
After the incident police said they are taking the clown craze seriously and reports will be investigated. |
После инцидента полиция заявила, что серьезно относится к клоунскому помешательству, и сообщения будут расследованы. |
Durham Constabulary said it was investigating the incident. |
Полиция Дарема заявила, что расследует инцидент. |
All these incidents were key clues for further investigation in the bribery scandal. |
Все эти инциденты стали ключевыми уликами для дальнейшего расследования скандала со взяточничеством. |
During the investigation of an incident, Ken visits the Institute for Earthquake Research. |
Во время расследования инцидента Кен посещает институт по изучению землетрясений. |
In the following months, the police were called to investigate various incidents, including several harassing phone calls made to Russell and his family. |
В последующие месяцы полиция была вызвана для расследования различных инцидентов, включая несколько тревожных телефонных звонков, сделанных Расселу и его семье. |
But if the incident at Casey Creek was a tragedy the investigation that followed was considered by many to be an extended farce. |
Но если происшествие в Кейси Крик было трагедией, расследование, которое последовало, считалось многими затянувшимся фарсом. |
Gates requested daily updates regarding the investigation and informed President Bush about the incident. |
Гейтс запросил ежедневную информацию о ходе расследования и проинформировал президента Буша об этом инциденте. |
Investigations are currently being undertaken into complaints made about the use of baton rounds during recent incidents. |
В настоящее время такие расследования проводятся по жалобам, касающимся использования дубинок в ходе недавних инцидентов. |
This might be worth investigation; I assume that the Rigel incident is documented somewhere. |
Это может быть достойно расследования; я предполагаю, что инцидент с ригелем где-то задокументирован. |
Officer Max Tackett left El Dorado, Arkansas to investigate the incident. |
Офицер Макс Такетт покинул Эльдорадо, штат Арканзас, чтобы расследовать инцидент. |
Retired Colonel Bob Ettinger, a YF-16 test pilot, was assigned to investigate the cause of the incident. |
Летчик-испытатель YF-16 полковник в отставке Боб Эттингер (Bob Ettinger) получил задание расследовать причины инцидента. |
The Cuban government offered to cooperate with the U.S. in an investigation of the incidents. |
Эта часть интервью была бы вторичным источником, особенно если они четко написаны интервьюером. |
The bank has since hired Cleary Gottlieb Steen & Hamilton, a New York law firm, to investigate the incidents on its behalf. |
С тех пор банк нанял Клири Готлиба Стина и Гамильтона, Нью-Йоркскую юридическую фирму, чтобы расследовать инциденты от его имени. |
The incident and subsequent investigation have led to some changes in the rules for cockpit crew and air traffic controllers. |
Инцидент и последующее расследование привели к некоторым изменениям в правилах для экипажа кабины пилотов и диспетчеров воздушного движения. |
During the investigation I'll secure statements from the officers involved in the incident. |
Во время следствия я буду руководствоваться заявлениями должностных лиц, имеющих отношение к инциденту. |
I'll be representing her in the investigation into the incident at Senator Sterling's home that led to his hospitalization. |
Я буду представлять ее во время расследования инцидента, случившегося в доме сенатора Стерлинга, что привел к его госпитализации. |
If this can get me into the Court-Martial Office again, I might be able to more closely investigate the incident involving Brig. Gen. Hughes... |
Если я соглашусь, то смогу опять попасть в военный трибунал и, может, разобраться получше в том, что расследовал генерал-майор Хьюз... |
The burning casket was reported by campers to the local authorities, who investigated the incident and identified both perpetrators. |
О горящем гробе туристы сообщили местным властям, которые провели расследование инцидента и установили личности обоих преступников. |
Investigations of these incidents have involved determining whether the men involved survived being shot down. |
Расследование этих инцидентов включало в себя определение того, выжили ли люди, участвовавшие в них, будучи сбитыми. |
This incident was a major event in the history of the New Zealand Fire Service and subject to a formal investigation, led by future Chief Justice Sian Elias. |
Этот инцидент стал крупным событием в истории новозеландской пожарной службы и подлежал официальному расследованию под руководством будущего главного судьи Сиана Элиаса. |
In early 1844, the new Governor, Robert FitzRoy, investigated the incident and declared the settlers were at fault. |
В начале 1844 года новый губернатор Роберт Фицрой провел расследование этого инцидента и заявил, что виноваты поселенцы. |
The Oregonian ran a 20-part series on Rajneesh's movement, beginning in June 1985, which included an investigation into the Salmonella incident. |
Начиная с июня 1985 года Орегонец выпустил серию из 20 частей, посвященных движению Раджниша, которая включала расследование инцидента с сальмонеллой. |
He declared that his country had condemned the recent incident in Abyei and had insisted that it should be investigated and the perpetrators apprehended and tried. |
Он сообщил, что его страна осудила недавний инцидент в районе Абьей и настаивает на проведении расследования этого инцидента, а также задержании и предании правосудию виновных. |
Hopefully, though, the jury's gonna see that there's this imbalance in the way that they're prosecuting this case and investigating this case. |
Хотя есть надежда, что присяжные разглядят диспропорцию в том, как они рассматривают и расследуют это дело. |
I guess fearing more headlines, the Pentagon wanted no association with the incident so they covered it up. |
Видимо, чтобы избежать огласки Пентагон не хотел, чтобы их связали с этим инцидентом, поэтому дело засекретили. |
I assure you, the United States government will conduct a vigorous and transparent investigation of this incident. |
Я уверяю вас, правительство США проведет тщательное и открытое расследование этого инцидента. |
This was an isolated incident! |
Это был отдельный случай! |
Мир науки может быть исследован только логически. |
|
In 1939, at the suggestion of President Roosevelt, she and her husband investigated potential African locations for a Jewish homeland. |
В 1939 году, по предложению президента Рузвельта, она и ее муж исследовали потенциальные африканские места для еврейской родины. |
Jacqueline is initially suspected, but she is found to have been aboard the steamer at the time of the incident. |
Сначала подозревают Жаклин, но выясняется, что в момент инцидента она находилась на борту парохода. |
Contrasting the Korean response to the American military accident and the American reaction to this incident is a low blow. |
Противопоставление корейской реакции на американскую военную катастрофу и американской реакции на этот инцидент - это удар ниже пояса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «investigated incidents».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «investigated incidents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: investigated, incidents , а также произношение и транскрипцию к «investigated incidents». Также, к фразе «investigated incidents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.