It has been a great honour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it undulates - она колышется
it poured - лил
it reinforces - он усиливает
visualize it - визуализировать
it vests - он облекает
bottle it - разливать его
game it - игре
it stars - это звезды
experiment it - эксперимента
fake it till you make it - фальшивка это, пока вы сделаете это
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
forwarder has - форвардер имеет
kevin has - Кевин
has decelerated - замедлилось
who has a - который имеет
has jumped - подскочило
has displaced - вытеснил
has filled - заполнила
surely has - безусловно, имеет
has shrouded - окутал
this house has - этот дом имеет
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
been replaced - был заменен
investment has been - инвестиции были
had been existing - просуществовал
have been gained - были приобретены
have been spent - было потрачено
has been unpredictable - был непредсказуем
has been debited - была списана
have been causing - есть причиняло
had been deployed - были развернуты
has been broadened - была расширена
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
page a of a - страниц в А
a first - первый
use a a reference - использовать ссылку
a fair - ярмарка
a big fish in a small pond - большая рыба в маленьком пруду
a cheese - сыр
books a - книги
a mad as a hatter - сумасшедший, как шляпник
a little less than a year - чуть меньше, чем через год
a bully is always a coward - задира - всегда трус
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great healer - великий врачеватель
great uneasiness - большая тревога
great trembling - великий трепет
great admiration - восхищаюсь
great companion - отличный компаньон
great kindness - большая доброта
great presentations - большие презентации
is too great - слишком велик
at great risk - с большим риском
great solution for - отличное решение для
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя
verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать
made of honour - сделал честь
court of honour - суд чести
deserved honour - заслуженная честь
i have the honour to acknowledge - я имею честь признать
honour for me to speak - Для меня большая честь выступать
has had the honour - имеет честь
in honour of this - в честь этого
in his honour - в его честь
strength and honour - Сила и честь
companion of honour - компаньон чести
Синонимы к honour: decency, integrity, scrupulousness, high principles, high-mindedness, trustworthiness, worth, justness, dependability, probity
Антонимы к honour: dishonour, disgrace, dishonor, shame, disgrace, contempt
Значение honour: high respect; esteem.
I just told your respected friend Six what an honour it is for Amsterdam to number among its citizens such a great master. |
Позвольте сказать, что для такого города, как Амстердам, это большая честь числить такого великого мастера среди своих граждан. |
Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand. |
Сразу после этого я буду иметь большую честь пригласить для выступления нашего дорого брата президента Буша и пожать ему руку. |
It's considered a great honour, monsieur, to have one's ear pulled by the Emperor. |
Большая честь, монсеньор, вас потрепал за ухо Император. |
Am I correct in understanding that this diver is searching for the youth who has the great honour of being your classmate? |
Правильно ли я понял этого легкого водолаза, что он разыскивает отрока, имеющего высокую честь быть твоим товарищем? |
You will help me to empty the decanter in honour of this great occasion! |
Неужели вы не поможете мне распить вот этот графин в честь такого радостного события? |
Mr. George is so entirely overcome at first by this prospect that he resists the proposed honour with great earnestness. |
Вначале мистер Джордж так ошеломлен этой перспективой, что с жаром отказывается от подобной чести. |
“It is always a great honour to be so nicely complimented by a man so highly respected within his own country and beyond.” |
«Всегда большая честь, когда тебя хвалит человек, столь уважаемый в своей собственной стране и за рубежом». |
It is indeed an honour and a great privilege for me to stand here and serve as host for this awe-inspiring declaration of peace in Sierra Leone. |
Для меня это действительно большая честь и привилегия стоять здесь и выступать в качестве устроителя этой волнующей церемонии провозглашения мира в Сьерра-Леоне. |
Mrs Western's maid claimed great superiority over Mrs Honour on several accounts. |
Горничная миссис Вестерн претендовала на значительное превосходство над миссис Гонорой по нескольким причинам. |
Benjamin Till composed music based upon the nursery rhyme which was performed in 2009 at St Mary Le Bow Church, London to honour 150 years of the great bell, Big Ben. |
Бенджамин Тилл написал музыку на основе детского стишка, который был исполнен в 2009 году в церкви Сент-Мэри-Ле-Боу в Лондоне в честь 150-летия большого колокола Биг-Бена. |
Для меня является честью защищать африканское общество. |
|
A great sin against your honour. |
Это - большое прегрешение против твоей чести. |
But it is a great honour for me to be chosen. |
Но это великая честь для меня, быть избранным. |
No, indeed. It's a great honour. |
Нет, и это знакомство - большая честь для меня. |
'I shall do you a great honour. I shall now shoot you in person for those words. |
Я окажу тебе великую честь, сейчас лично расстреляю тебя за эти слова. |
I agree, answered Thwackum, with great warmth, with a man who asserts honour to be antecedent to religion! |
Как! Я согласен с человеком, утверждающим, будто честь предшествует религии? - с жаром воскликнул Тваком. |
With great respect, Your Honour, they've not seen it in slow motion, nor frame by frame. |
Со всем уважением, Ваша Честь, но они не видели ее в замедленном темпе, кадр за кадром. |
Taking refuge in Egypt, where he was welcomed with great honour by King Faruk, Victor Emmanuel died in Alexandria a year later, of pulmonary congestion. |
Найдя убежище в Египте, где его с большим почетом принял царь Фарук, Виктор Эммануил умер в Александрии через год от легочной недостаточности. |
The great day, the nineteenth of February, we welcomed enthusiastically, and for a long time beforehand drank toasts in its honour. |
Великий день девятнадцатого февраля мы встретили восторженно и задолго еще начали осушать в честь его тосты. |
I honour your ancien family and your great beauty, but my heart belongs forever to hunting, shooting and riding. |
Я уважаю ваш старославный род и преклоняюсь перед вашей невыразимой красотой, однако моё сердце принадлежит навсегда охоте, стрельбе и скачкам. |
You have saved us, mon cher, said the General emotionally, his great white moustache trembling as he spoke. You have saved the honour of the French Army - you have averted much bloodshed! |
Вы спасли нас, мой друг, - прочувствованно говорил генерал, и его седые усы подрагивали. -Вы спасли честь французской армии, вы предотвратили кровопролитие! |
The respect in those happy days of 1817-18 was very great for the wealth and honour of Britons. |
В те счастливые 1817-1818 годы уважение к богатству и достоинству англичан еще не было поколеблено. |
President Obasanjo: It gives me great pleasure to present to the General Assembly a brief summary of round table 4, which was held this morning and which I had the honour to chair. |
Президент Обасанджо (говорит по-английски): Для меня большая радость представлять вниманию Генеральной Ассамблеи краткий отчет о работе круглого стола 4, который проводился сегодня утром и председательствовать на котором мне выпала честь. |
Получить назначение Хранителя - это большая честь. |
|
I hope, madam, cries Allworthy, my nephew will merit so much goodness, and will be always as sensible as myself of the great honour you have done my family. |
Надеюсь, сударыня, - сказал Олверти, -племянник мой будет достоин вашей доброты и сумеет, подобно мне, оценить великую честь, которую вы оказываете моей семье. |
Excellency, this is a great honour for me |
Ваша светлость, это большая честь для меня Потому что |
And it will be a great honour, sir. |
Это будет великой честью, сэр. |
So, if you could do me the honour, the very great honour, of allowing me to pay that bill, probably for the last time... |
Так что если ты окажешь мне честь, очень большую честь и позволишь мне оплатить тот счёт, возможно в последний раз... |
It would be a great honour, Septimus. |
Это будет огромная честь, Септимус. |
Although it was a great honour, Grand Duke Sergei accepted his new appointment with reluctance. |
Хотя это была большая честь, Великий князь Сергей принял свое новое назначение с большой неохотой. |
The great point, the point of honour, on these sacred occasions was for each man to strictly limit himself to half-a-pint of liquor. |
Основным законом, законом чести, на этих освященных традицией сборищах было строгое самоограничение: каждый собутыльник пил не больше полупинты спиртного. |
It's a big honour for me to organise this great spectacle ...under the supervision of the jewellers' association and our great newspaper 'Le Point du Jour'. |
Для меня большая честь быть организатором этого феерического показа проводимого союзом парижских ювелиров и нашей информационной ежедневной газетой Рассвет. |
Consecrated in February 1824 and named in honour of St James the Great, it became a parish church in 1835. |
Освященный в феврале 1824 года и названный в честь святого Иакова Великого, он стал приходской церковью в 1835 году. |
During his second year as a PhD student, however, he was awarded the Carey Foster Research Prize, a great honour. |
Однако на втором курсе аспирантуры ему была присуждена научная премия имени Кэри Фостера-большая честь. |
Osborne's own state portrait, with that of his great silver inkstand and arm-chair, had taken the place of honour in the dining-room, vacated by the family-piece. |
Почетное место в столовой, освобожденное семейной группой, занял парадный портрет самого Осборна, его кресла и большой серебряной чернильницы. |
When you were in dreamland I had the great honour to examine your art piece. |
Когда ты был в мире грез под наркозом, я имел честь изучить твое художественное произведение. |
I have the honour to be, with great friendship, Madam, your most humble and obedient servant. |
Остаюсь, сударыня, покорнейше и с самыми дружескими чувствами глубоко преданной вам... |
Owen examined it in great detail and eventually described it and gave it the name of Mylodon darwinii in honour of its discoverer. |
Оуен исследовал его со всей тщательностью, а со временем описал и назвал его Милодон Дарвина, в честь его первооткрывателя. |
Ed Morrell and Jake Oppenheimer were great spirits, and in all time no greater honour was ever accorded me than this admission of me to their comradeship. |
У Эда Морреля и Джека Оппенгеймера были великие души, и не было для меня большей чести, как то, что они приняли меня в свою компанию! |
I thank Your Majesty for this great honour. |
Благодарю Его Величество за честь. |
That's still a great honour. |
Что ж, это высокая честь. |
A great honour, Mr. Ambassador. |
Это большая честь, господин посол. |
I had the great honour of knowing him personally while posted to Bahrain early in my career. |
Для меня было великой честью знать его лично, когда работал в Бахрейне в начале своей карьеры. |
This was a great honour to Charlie, since he was a huge fan of the band. |
Это была большая честь для Чарли, так как он был большим поклонником группы. |
But it was not merely a question of Vadim's upbringing - he might have outgrown that. No, the fact was that all reasonable considerations demanded that one honour the great man who had passed away. |
Да не только потому, что Вадима так воспитали, он мог и отвыкнуть, но все соображения разума требовали, что Великого Покойника надо чтить. |
Would you do me the great honour of walking with me into town? |
Не могли бы вы оказать мне честь и прогуляться со мной в город? |
I have the very great honour to announce the result of the plebiscite of our community |
Я имею честь сообщить вам результаты плебесцита по нашему округу, Доннафугата. |
I honour endurance, perseverance, industry, talent; because these are the means by which men achieve great ends and mount to lofty eminence. |
Я ценю в людях выносливость, постоянство, усердие, талант; ибо это средства, с помощью которых осуществляются великие цели и достигается высокое превосходство. |
Thank you for the great honour of your offer, but are there no other women in Hampshire? |
Спасибо за оказанную честь, но неужели в Гэмпшире нет других девушек? |
And I have a very great honour to... |
И для меня большая честь... |
Great eyes, and a severity to her look that is surprisingly sexy. |
С красивыми глазами и строгостью, придающей ей привлекательность. |
For the sake of making our world a safer place and for the sake of the NPT, they must honour their commitment. |
И чтобы сделать наш мир более безопасным местом, да и в интересах ДНЯО, им надо блюсти свое обязательство. |
But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro. |
Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро». |
This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. |
В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь. |
The wounds of honour are not like those in your body: they suffer nothing by the delay of cure. |
Раны чести не похожи на телесные раны: откладывая лечение, мы не ухудшаем их состояния. |
Wanklyn invited all the officers and men who formed a guard of honour. |
Ванклин пригласил всех офицеров и солдат, выстроившихся в почетный караул. |
To commemorate National Unity Day on 22 January 2010, President Yushchenko awarded Stepan Bandera the Hero of Ukraine honour posthumously. |
В ознаменование Дня народного единства 22 января 2010 года президент Ющенко посмертно присвоил Степану Бандере звание Героя Украины. |
A grand temple in honour of Sri Veda Vyasa has been built at his birthplace in Kalpi, Orai, Uttar Pradesh. |
Великий храм в честь Шри Веды Вьясы был построен на его родине в Кальпи, Орай, штат Уттар-Прадеш. |
The peak which he captured was renamed Bana Top in his honour. |
Пик, который он захватил, был переименован в его честь в Вершину бана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it has been a great honour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it has been a great honour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, has, been, a, great, honour , а также произношение и транскрипцию к «it has been a great honour». Также, к фразе «it has been a great honour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.