It is a matter of regret - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It is a matter of regret - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
это вызывает сожаление
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it describes - это описывает

  • it runs - он работает

  • challenge it - оспорить его

  • brief it - проинструктировать его

  • successfully it - успешно его

  • it regardless - это независимо

  • it fitted - он установлен

  • rule it - править его

  • blessed it - благословив

  • it outweighs - перевешивает

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- is

является

  • is wating - является поклонников

  • is inflationary - является инфляционным

  • is profuse - обильное

  • is turning - превращается

  • is slowing - замедляется

  • is odd - нечетное

  • is friends - дружит

  • paul is - Пол

  • trick is - хитрость заключается в том

  • is revenge - месть

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- matter

вопрос

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- regret [noun]

noun: сожаление, извинения, раскаяние, горе, прискорбие

verb: сожалеть, раскаиваться, горевать

  • to express regret for sth. - выразить сожаление по СТГ.

  • regret loss - потеря сожалеем

  • regret for - сожалеть

  • regret for the rest of your life - сожалею для остальной части вашей жизни

  • note with regret that - с сожалением отметить, что

  • we express our regret - мы выражаем сожаление

  • regret that this - Сожалею, что это

  • expressed deep regret - выразил глубокое сожаление

  • which we regret - которые мы сожалеем

  • we must regret - мы должны сожалеть

  • Синонимы к regret: remorsefulness, ruefulness, contrition, guilt, remorse, repentance, penitence, compunction, sorrow, contriteness

    Антонимы к regret: welcome, comfort, satisfaction, ease, rejoice, be satisfied with, contentedness, happiness, be content, be satisfied

    Значение regret: a feeling of sadness, repentance, or disappointment over something that has happened or been done.



No matter what, I want to stick my tongue out at sadness and regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы забыли печаль и сожаления.

It is to our regret that we see no possibility to be any more accommodating to you in this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мы не видим никакой возможности идти и дальше Вам навстречу в этом деле.

We should regret it very much if this matter would end our years of collaboration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас было бы очень огорчительно, если бы наше многолетнее сотрудничество закончилось из-за этого случая.

I assure you, Rachel, you will not regret assisting me in this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверяю вас, Рейчел, вы не пожалеете о том, что помогли мне...

Yet there is one circumstance which, in my eyes, almost absolves me from regret in the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут есть одно обстоятельство, которое в моих глазах почти избавляет меня даже и от раскаяния.

We regret that we are unable to help you in this matter any further, and request your understanding for the negative decision of our insurer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сожалеем, что не можем помочь Вам в этом деле, но просим понять, почему наш страховой агент принял негативное решение.

I think I can promise that none of you will be troubled in the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что никого из вас не станут беспокоить по этому делу.

Sometimes, the outliers and the exceptions teach us things that matter quite a lot to the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда аномалии и исключения учат нас тому, что важно для всего населения.

There was a dreamy wistfulness to her voice now, a true note of regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее голосе появилась мечтательная задумчивость, нотка настоящей печали.

I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.

The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований.

It is sure that this study will allow the members of the Committee to see clearly the results of transit restrictions and act accordingly in this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вызывает сомнений то, что такое исследование поможет членам Комитета четко увидеть результаты транзитных ограничений и действовать соответствующим образом.

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

It is not for the Committee to speculate on this matter; each petition should be treated the same regardless of whether the author has legal assistance or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету не следует заниматься домыслами относительно этих форм; все заявления должны рассматриваться им одинаково, независимо от того, воспользовался ли автор помощью адвоката или нет.

No matter what words you use, it all means the same thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор слов не важен, все они означают одно.

The cost effectiveness of utilizing such vehicles should be reviewed as a matter of priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо в первоочередном порядке провести анализ эффективности с точки зрения затрат использования таких автотранспортных средств.

I regret to note that only a few of its 40 recommendations are so far being implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с сожалением отмечаю, что лишь немногие из сделанных там 40 рекомендаций сейчас осуществляются.

The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата.

China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.

No matter how hard he tries, or no matter how much he blames the West, Putin can’t escape that simple dynamic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как бы Путин ни старался или как бы ни обвинял Запад, он не сможет обойти эти простые и понятные законы рыночных отношений.

We regret to inform you that we are unable to take back the packaging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мы не сможем принять назад упаковку.

Thank you for your offer, but I regret that I am unable to accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю за Ваше предложение, но, к сожалению, я не могу принять его.

And we see these gravitational lensing effects, these distortions that say that, again, clusters are embedded in dark matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также, наблюдается эффект гравитационного линзирования, тот самый эффект искажения, который снова говорит о том, что скопления заключены в тёмную материю.

We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой.

I regret to inform you that we decided against pursuing this project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с сожалением сообщаю, что мы не намерены продолжать этот проект.

We respect your judgment in this matter, and we would like to ask for this to be a bench trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уважаем ваше судейство в этом деле, и мы хотели бы просить вас о суде без участия присяжных.

Nobody forgets they're inheriting, no matter how scatty they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все помнят про наследство, неважно, чокнутые или нет.

She saw no apology, no regret, no resentment as he looked at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его взгляде она не увидела ни оправдания, ни сожаления, ни досады.

You're smart enough to know it's only a matter of time before I scoop up one of your castoffs and sue you right back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сама можешь понять, что это лишь дело времени. Я ведь отобью все твои удары и засужу тебя в ответ.

No matter how he analysed it, the results were negative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы он не разбирал это, результат был отрицательным.

And indeed what does the price matter, if the trick be well done?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в самом деле, что нам награда, если фокус удался?

Mr Partridge had profited too much by experience to interpose in a matter of this nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Партридж был слишком научен опытом не вмешиваться в такого рода дела.

She does so regret not being able to accompany me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она очень жалела, что не смогла приехать со мной.

As though everyday things didn't matter any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто каждодневные дела его больше не трогали.

Your mama roots against Tennessee no matter who they play?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя мама всегда болеет против Теннеси?

We were underfunded, of course, but we were still relatively young, so it didn't matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, финансирование было недостаточным, но мы были молоды, и это не имело особого значения.

I regret my principal has met with an accident which prevents his attendance this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожалею, но с моим дуэлянтом произошел несчастный случай, и он не сможет присутствовать здесь в условленный срок.

People don't regret him much; they never regretted him for himself . . . but all the same they did grieve at one time for his property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь им поди - особо не жаль людей-то, не ихние стали люди, ну, а прежде всё-таки жалели -своё добро!

We regret to be obliged to add, that, owing to the rigor of the season, he was using his tongue as a handkerchief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нашему прискорбию, мы вынуждены присовокупить, что стужа заставляла его пользоваться языком вместо носового платка.

I regret that I have kept you waiting, said I, sitting down in my library-chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень сожалею, что заставил вас ждать, - сказал я, усаживаясь в кресло у письменного стола.

I'm not gonna end up sad and alone and full of regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь сидеть в печали, в одиночестве, полная сожалений.

I'm scared that you'll... wake up in-in a year or ten or 50, full of regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, что ты однажды проснешься, лет через 10 или 50, и пожалеешь об этом.

Don't even lay a finger on her. You won't live to regret it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хоть один волос упадет с ее головы, тебе не жить

And I deeply regret that I allowed my political leanings to compromise my better judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я глубоко сожалею, что позволил политическим взглядам повлиять на мой здравый смысл.

Imagine if your greatest regret could be wiped away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, что твоё самое большое сожаление просто сотрётся.

No, what I regret is the youth I wasted playing it safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я сожалею о потраченой молодости. Молодым я боялся рисковать.

Which... now that I see your feet, I regret not bringing a biohazard suit with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который... теперь , когда я вижу твои ноги , жалею, что не захватила костюм биозащиты для себя.

Remata'Klan I regret my disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремата'Клан, я сожалею о моем неповиновении.

ARE YOU QUITE CERTAIN I'M NOT FORCING YOU TO DO ANYTHING THAT YOU'LL REGRET?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уверены, что я не заставляю вас делать ничего такого, о чём вы позже пожалеете?

Well, if I drink any more wine, I might do something I regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если я еще выпью, я сделаю что-то, о чем пожалею.

And you regret not having experienced it with Major Kira?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты сожалеешь, что не пережил этого с майором Кирой?

Carry it with you, as I will carry my regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храни его при себе, тогда как я сохраню свое раскаяние.

During the trip, Ruth expresses regret for keeping Kathy and Tommy apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время поездки Рут выражает сожаление, что разлучила Кэти и Томми.

Quora's stated reason is that the Wayback Machine's APIs do not give users a way to censor answers that they may regret previously posting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявленная причина Quora заключается в том, что API-интерфейсы Wayback Machine не дают пользователям возможности подвергать цензуре ответы, о которых они могут пожалеть ранее.

Later that month Shadow Health Secretary Andrew Lansley accused Ms Hewitt of failing to express genuine regret over the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в том же месяце теневой министр здравоохранения Эндрю Лэнсли обвинил Мисс Хьюитт в том, что она не выразила искреннего сожаления по поводу сложившейся ситуации.

Later during the day, Musa began to feel guilty and for the first time expressed some form of regret about his action towards her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в тот же день Муса почувствовал себя виноватым и впервые выразил некоторое сожаление по поводу своего поступка по отношению к ней.

Musk also proclaimed in several interviews since that he does not regret sending the tweet that triggered the SEC investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маск также заявил в нескольких интервью с тех пор, что он не жалеет о том, что отправил твит, который вызвал расследование SEC.

She begs him to free the turtle, nebulously saying she made a promise long ago she'll forever regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она умоляет его освободить черепаху, туманно говоря, что давным-давно дала обещание, о котором будет вечно сожалеть.

My point is to reassure that the warring was focused and will not be repeated by me. As the GA nominator I especially regret the downgrade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу заверить вас, что война была сосредоточена и не будет повторена мной. Как номинант GA я особенно сожалею о снижении рейтинга.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it is a matter of regret». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it is a matter of regret» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, is, a, matter, of, regret , а также произношение и транскрипцию к «it is a matter of regret». Также, к фразе «it is a matter of regret» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information