Keeps aware of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
thermostat keeps - термостат поддерживает
keeps up to date - держит в курсе
keeps constant track - постоянно отслеживает
keeps it fresh - сохраняет его свежим
keeps track - отслеживает
keeps records - ведет учет
that keeps you from - что удерживает вас от
keeps you from - удерживает вас от
he keeps doing - он продолжает делать
keeps me focused - держит меня сосредоточены
Синонимы к keeps: hold on to, save, stash away, hang on to, not part with, keep hold of, set aside, keep possession of, retain possession of, retain
Антонимы к keeps: produce, generate
Значение keeps: have or retain possession of.
aware of our surroundings - знают о нашем окружении
virtualization aware - виртуализация знают
is also aware - Также известно
is not aware - не знает
increasingly aware - все больше осознают
we are well aware that - мы хорошо знаем, что
aware of the situation - осведомлены о ситуации
is aware that - известно, что
are made aware - были осведомлены
much more aware - гораздо более осведомленными
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
head of hair - голова волос
pass the time of day - обмениваться приветствиями
out of order - вышел из строя
(piece of) fiction - (часть) вымысла
man/woman of letters - мужчина / женщина буквой
regardless of how - независимо от того, как
peep of dawn - рассвет
full of twists and turns - полный изгибов и поворотов
forget the whereabouts of - забыть о местонахождении
core of rayon fibre - сердечник гидратцеллюлозного волокна
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
It keeps expanding for just a quadrillionth of a second... ..when everything grinds to a halt. |
она продолжает расширяться лишь квадриллионы секунд... ..когда все потерпит провал.. |
The evaluator would be aware that one of the two partners in conversation is a machine, and all participants would be separated from one another. |
Оценщик будет знать, что один из двух партнеров в разговоре является машиной, и все участники будут отделены друг от друга. |
Are you aware your self-pity is distasteful? |
Твоя жалость к себе омерзительна! |
The broker also keeps track of all the session’s information as the devices goes on and off called “persistent sessions”. |
Брокер также отслеживает всю информацию о сеансе, когда устройства включаются и выключаются, что называется “постоянные сеансы”. |
Every family has one person who keeps the genealogy in check. |
В любой семье есть человек, несущий ответственность за генеалогию. |
I assure you Frieda's protecting her virginity and keeps her legs crossed. |
Я могу гарантировать тебе, что Фрида бережёт свою девственность, и не раздвигает ноги. |
Магнетизм - это то, что не дает нам рассыпаться. |
|
The Commission keeps repeating the same allegations after every inspection and verification mission. |
После каждой инспекции и миссии по проверке Комиссия вновь делает одни и те же утверждения. |
Ваше хорошее настроение становится еще лучше. |
|
We've been aware of some very serious vampire activity in town for a long time. |
Мы уже давно наблюдаем усилившуюся активность вампиров в городе. |
Nobody is aware that first, all previous things have to be sorted out. And then what's already known, shall be put in order. |
Никто не понимает, что сначала надо разложить по полочкам и привести в порядок то, что уже известно. |
Yeah, they're soulmates, except she's not exactly aware of it yet. |
Да, они две половинки одной души, вот только она об этом пока не знает . |
Помните, что вас могут привлечь к ответу за лжесвидетельствование. |
|
It's like... a filter in your brain that keeps your feelings in check |
Это как... фильтр в твоем мозгу, который держит твои чувства под контролем |
They smash things up and retreat into their money, or vast carelessness, or whatever it is that keeps them together, leaving other people to clean up the mess. |
Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги, ...за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе, ...предоставляя склеивать осколки другим. |
He keeps his emotions repressed, which is why he created Roy, who is capable... |
Он подавляет свои нормальные эмоции, и поэтому создал Роя, который способен... |
We know who you are, and we are quite aware of your commendable reputation. |
Мы знаем, кто вы, и мы наслышаны о вашей хорошей репутации. |
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off. |
Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен. |
If he keeps to his accelerated timetable, he'll strike tonight. |
Если он будет продолжать ускоряться, то нападет сегодня. |
She is locked up in chamber, cries he, and Honour keeps the key. |
Она заперта на замок в своей комнате, а ключ у Гоноры, - пояснил он. |
Люблю тренировки, они помогают сосредоточиться на главном. |
|
Only one keeps it in, one does not make an exhibition of oneself. |
Но ведь надо же держать себя в руках! Стоит ли делать из себя посмешище? |
Он пишет смски и оставляет сообщения. |
|
He either turns dirty, keeps his mouth shut... or he engages in war. |
Либо он продается и держит рот на замке, либо вступает в войну. |
Ему необходимо знать, что здесь происходит. |
|
All these years I was blinded by the bullshit that keeps people apart. |
Все эти годы я был ослеплен фигней которое окружает людей. |
Но она составляет мне компанию пока тебя нет. |
|
Keeps going on and on about Smithie asking in that ancient foreign voice of hers |
Всё расспрашивает нас о Смити. Говориттаким древним, заграничным голосом. |
С каждым разом они мне нравятся все больше. |
|
You're really saying that you weren't aware Of mia's involvement with him? |
Вы на самом деле хотите сказать, что не были в курсе отношений Мии с ним? |
Darken Rahl keeps a look-alike alive in his castle, where he has summoned a Sister of the Dark to assist the Mord-Sith. |
Даркен Рал держит своего двойника живым в своем замке, где он вызывал Сестер Тьмы, для помощи Морд-Сид. |
If a pretty girl like you keeps on watching out for my mood, what would people think of me? |
Красивая девушка побаивается моего настроения. Что обо мне подумают люди? |
And the sheriff keeps the gold in a chamber until everything is resolved. |
И шериф хранит золото в сейфе, пока они не уладят дело. |
Чтобы в наших озерах рыбы хватило на всех. |
|
You are aware that it's customary to prepare a space for the baby before it actually arrives, right? |
Ты же в курсе, что обычно место для ребёнка готовят заранее? |
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East Asia. |
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии? |
Она защищает Райли от отравы. |
|
потому что оно постоянно слетает. |
|
You are well aware that I do not drop the ball on things like this, Remy. |
Реми, ты же хорошо знаешь, что в таких вещах я не подведу. |
I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho. |
Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо. |
He connects criminals, but he always keeps his own hands clean. |
У него связи в мире преступности, но сам никогда не марает ручки. |
The doctor who was just here keeps humming 'Head over heels.' |
У нас давеча доктор все кувырком пел. |
Кто-то постоянно подбрасывает в мой шкафчик лифчики. |
|
Почему ты продолжаешь быть рядом, Норман? |
|
The plumbing problem at the Dirty Robber keeps getting worse. |
Проблема с трубами в Грязном разбойнике становится все хуже. |
The gift that keeps on giving, eh, Gaz? |
Подарок, который передает себя сам, да, Газ? |
Or live ones, aware? |
Или живой мозг в полном сознании? |
But I know it isn't the stink that keeps them away from the Chronic side so much as they don't like to be reminded that here's what could happen to them someday. |
Но я-то знаю, не из-за вони держатся подальше от хроников, а просто не хотят вспоминать, что такое же может случиться и с ними. |
Которая ограждает нас от разговоров о реальности, не так ли? |
|
Наш объект соблюдает расписание. |
|
However, especially at the moment, the system keeps forgetting that a user is logged in and accepts the commit under the IP address. |
Однако, особенно в настоящий момент, система постоянно забывает, что пользователь вошел в систему и принимает фиксацию под IP-адресом. |
The French were aware of Edward's efforts, and to guard against the possibility of an English landing in northern France, relied on their powerful navy. |
Французы знали об усилиях Эдуарда и, чтобы предотвратить возможность высадки англичан в северной Франции, полагались на свой мощный флот. |
Caroline was well aware of his infidelities, as they were well known and he told her about them. |
Каролина прекрасно знала о его изменах, так как они были хорошо известны, и он рассказал ей о них. |
Gonzales expressed that the duo were aware of how the keys of each song would contribute to the emotional progression of the album as a whole. |
Гонсалес выразил уверенность, что дуэт знает, как клавиши каждой песни будут способствовать эмоциональному развитию альбома в целом. |
Godparents are expected to be in good standing in the Orthodox church, including its rulings on divorce, and aware of the meaning and responsibilities of their role. |
Ожидается, что крестные родители будут иметь хорошую репутацию в Православной Церкви, включая ее постановления о разводе, и осознавать значение и ответственность своей роли. |
Squeezing a unique dimension of brutality and catchiness into their music the band keeps pushing boundaries further out with each consecutive release. |
Втискивая уникальное измерение жестокости и броскости в свою музыку, группа продолжает расширять границы с каждым последующим релизом. |
Is anyone aware of any current resource that tracks this sort of thing in relation to the Spanish Civil War? |
Кто-нибудь знает о каком-либо текущем ресурсе, который отслеживает подобные вещи в связи с гражданской войной в Испании? |
Ptolemy was aware that Europe knew only about a quarter of the globe. |
Птолемей знал, что Европа знает только четверть земного шара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keeps aware of».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keeps aware of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keeps, aware, of , а также произношение и транскрипцию к «keeps aware of». Также, к фразе «keeps aware of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.