Kremlin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
creamsicle, fudgesicle, gremlin, mosc, moscow, moskow
Kremlin A fortified, central complex found in various Russian cities.
Their case shows that the Kremlin decides whether they can keep their spoils or not. |
Их дело демонстрирует, что Кремль решает, позволить ли им сохранить свои трофеи или нет. |
This would not bode well for the ROC’s level of influence globally, both within Orthodoxy and Christianity in general, and would cripple the Kremlin’s soft power capabilities. |
Это не сулит РПЦ ничего хорошего в плане ее международного влияния, как в православии, так и в христианстве в целом. Это также ослабит возможности Кремля по применению своей мягкой силы. |
The fortifying walls originally around a city are a kremlin. |
Укрепление стен первоначально вокруг города — это кремль. |
Everything that made Khodorkovsky’s prosecution possible, in other words, is still sitting there, waiting to be used should the Kremlin deem it necessary. |
Другими словами, все те механизмы, которые сделали возможным уголовное преследование Ходорковского, по-прежнему остаются на своих местах, ожидая своего часа, если Кремль вдруг решит ими вновь воспользоваться. |
By throwing its weight around in Russia's near abroad, the Kremlin thinks that it can convince Russians back home of its omnipotence. |
Командуя в ближнем зарубежье России, Кремль думает, что он сможет убедить русских людей в своей стране в своем всемогуществе. |
“We in Russia understand like no one else what is happening to the French today,” wrote columnist Egor Kholmogorov in Komsomolskaya Pravda, a pro-Kremlin paper. |
«Мы в России как никто понимаем, что сейчас происходит с французами... |
Кремль обнаружил, что Украина слишком велика, чтобы он мог ее проглотить. |
|
Biographer Ben McIntyre argues he was the West's most valuable human asset, especially for his deep psychological insights into the inner circles of the Kremlin. |
Биограф Бен Макинтайр утверждает, что он был самым ценным человеческим активом Запада, особенно за его глубокое психологическое проникновение во внутренние круги Кремля. |
Akexander Chuyev, the leader of the pro-Kremlin Spravedlivaya Rossiya party, also objected to Russian intervention in Ukraine. |
Александр Чуев, лидер прокремлевской партии Справедливая Россия, также возражал против вмешательства России в Украину. |
Foreign invaders also used the Arbat when attacking the Kremlin, and when retreating in defeat. |
Иностранные захватчики также использовали Арбат при нападении на Кремль и при отступлении с поражением. |
New buildings were erected in the Kremlin, and the Kremlin walls were strengthened and furnished with towers and gates. |
В Кремле были возведены новые здания, а кремлевские стены укреплены и снабжены башнями и воротами. |
A group of boyars, unwilling to swear allegiance to the new tsar, seized control of the Kremlin and arrested him. |
Группа бояр, не желая присягать на верность новому царю, захватила власть в Кремле и арестовала его. |
If I were running the Kremlin I would be spooked by the increase in the non-oil and gas deficit and the ever rising price per barrel needed to balance the state budget. |
Если б я управлял Кремлем, меня бы пугало увеличение ненефтяного и негазового дефицита и постоянный рост цены за баррель, необходимой, чтобы сбалансировать государственный бюджет. |
I think it's important that not all the money is divvied up among those close to the Kremlin. |
Я считаю важным, чтобы не все деньги делились между теми, кто близок к Кремлю». |
Orekh highlights that for the Kremlin, the Syrian adventure helped distract the public from domestic problems. |
Орех подчеркивает, что сирийские приключения помогли Кремлю отвлечь общественность от внутренних проблем. |
The official White House and Kremlin readouts from the call are vague, but what’s not in them is arguably as important as what is in them. |
Официальные пресс-релизы Белого дома и Кремля об этом разговоре весьма расплывчаты. Но то, что в них отсутствует, не менее важно, чем то, что там есть. |
The lesson for the ages in how to deal with a difficult leader of the Kremlin was provided by President Franklin D. Roosevelt in his relationship with Josef Stalin. |
Урок на будущее о том, как строить отношения с непростым кремлевским лидером, преподнес президент Франклин Рузвельт (Franklin D. Roosevelt), наладивший связи с Иосифом Сталиным. |
One should not be fooled by Ukraine's absence from Putin's speeches; the country matters to the Kremlin. |
Не стоит слишком радоваться тому, что Путин перестал говорить об Украине: эта страна имеет большое значение для Кремля. |
And the Kremlin, for its part, just declared that it will amend its military doctrine to reflect Russia’s growing tensions with NATO. |
А Кремль, со своей стороны, только что заявил, что внесет поправки в военную доктрину с учетом роста напряженности в отношениях между Россией и НАТО. |
The U.S. should be extremely careful when dealing with the Kremlin no matter how lucrative their offer can be, especially when it comes to arms and sensitive technologies. |
Соединенные Штаты должны очень осторожно вести свои дела с Кремлем, не обращая внимания на то, насколько выгодными могут показаться его предложения – особенно когда речь идет о вооружениях и технологиях двойного назначения. |
On 26 May 1896, Nicholas's formal coronation as Tsar was held in Uspensky Cathedral located within the Kremlin. |
26 мая 1896 года в Успенском соборе Кремля состоялась официальная коронация Николая II в качестве царя. |
The Agency speculated that frustration and the deteriorating situation could drive the Kremlin to add an additional 50,000 men. |
Агентство предполагало, что постоянные неудачи и ухудшение ситуации заставят Кремль дополнительно направить еще 50 тысяч солдат. |
The Matryoshka doll is a recognizable symbol of Russia, and the towers of Moscow Kremlin and Saint Basil's Cathedral in Moscow are Russia's main architectural icons. |
Матрешка-узнаваемый символ России, а башни Московского Кремля и Собор Василия Блаженного в Москве-Главные архитектурные иконы России. |
Two ZiL limousines are still maintained in the Kremlin garage, and are occasionally used in Day of Victory military parades. |
В кремлевском Гараже до сих пор стоят два лимузина ЗИЛ, которые изредка используются на военных парадах в День Победы. |
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally. |
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом. |
I was in Irkutsk to meet with Kremlin officials. |
Я был в Иркутске на встрече с представителями Кремля. |
Pee on the Kremlin? |
Помочился на Кремлевскую стену? |
He was also among the wealthy tycoons selected to build stadiums for another major Kremlin effort, the 2018 soccer World Cup. |
Он также был среди магнатов, избранных для строительства стадионов для еще одного крупного кремлевского стремления — Чемпионата мира по футболу 2018 года. |
Moscow said the measure was a biased and politically motivated propaganda move to implicate the Kremlin or the Russia-backed Ukrainian separatists. |
Москва в ответ заявила, что это политически ангажированный, пропагандистский ход с целью переложить всю вину на Кремль или украинских сепаратистов, пользующихся поддержкой России. |
Instead, the Kremlin placed at risk its hard-won warm relations with the US for no clear reason. |
Вместо этого Кремль подверг риску свои с трудом завоеванные теплые отношения с Соединенными Штатами без какой-либо ясной причины. |
The Kremlin grossly violated the Budapest Memorandum by its seizure of Crimea and assaults on Ukraine, and the United States has failed to respond. |
Кремль грубо нарушил условия Будапештского меморандума, захватив Крым и вторгшись на восток страны, однако США не предприняли никаких ответных мер. |
On 20 February, he performed at the concert in Moscow Kremlin dedicated to 20th anniversary of Gazprom. |
20 февраля он выступил на концерте в Московском Кремле, посвященном 20-летию Газпрома. |
Она выполняет задания Кремля по всему миру. |
|
The lights are controlled by the Kremlin's own traffic control centre, and other cars simply have to wait. |
Светофоры контролируются собственным центром управления движением Кремля, а другие машины просто вынуждены ждать. |
Without knowing how many people subscribe to Kremlin narratives in most countries, Western institutions are practically blind. |
Не имея данных о том, сколько жителей западных стран верит кремлевской пропаганде, западные институты вынуждены действовать практически вслепую. |
The Kremlin already has cut its planned expenditures for this year in consideration of its battered economy, the institute said. |
Кремль уже сократил расходы, запланированные на текущий год, что вызвано ударами по его экономике, говорят авторы доклада SIPRI. |
The Kremlin’s liberal opposition is like a gnat, which Kremlin leaders must swat when it gets irritating. |
К либеральной оппозиции, выступающей против Кремля, относятся как к комару, которого кремлевские лидеры должны прихлопнуть, как только он начнет слишком раздражать. |
The Kremlin argues that it is responding to the United States’ own retreat from the reset. |
Кремль утверждает, что он просто реагирует на действия США, которые отходят в сторону от перезагрузки. |
That has inspired and empowered the Kremlin: Putin is good at testing the limits of the permissible and then stretching them. |
А это воодушевляет Кремль и придает ему новые силы. Путин хорошо научился испытывать пределы допустимого, не выходя за них. |
The Kremlin’s objectives are clear. |
Цели Кремля очевидны. |
The Kremlin would not have spent the intervening three years in a downward spiral of hybrid hostilities that have earned Russia new enemies while bringing few tangible benefits. |
Кремль не втянулся бы в нисходящую спираль гибридных военных действий, которые принесли России новых врагов и мало пользы. |
This is not a discussion the Kremlin wants to have. |
Такая дискуссия не нужна Кремлю. |
“This is the sole option of political behavior for the Kremlin,” Kolesnikov told FP. |
«Для Кремля это единственный вариант политического поведения, — рассказал Колесников Foreign Policy. |
Meanwhile, Russia’s vast network of state-owned corporations is struggling to stay afloat, and necessitating more and more bailouts from the Kremlin. |
Тем временем огромная сеть российских государственных корпораций изо всех сил пытается удержаться на плаву, нуждаясь в новых и новых пакетах помощи от Кремля. |
Tomorrow, armed with Russian passports and money from the Kremlin, they will implement the ‘Georgian scenario’ in Ukraine. |
Завтра, вооружившись российскими паспортами и деньгами из Кремля, они будут реализовывать на Украине грузинский сценарий. |
I was able to configure the Kremlin's CCTV feed to run through our facial rec software. |
Я смог настроить съемки камер Кремля так, чтобы они проходили через нашу базу распознавания лиц. |
Arm some of these manufactured minority structures so that they can demand autonomy at the barrel of a gun, and you get the kind of chaos the Kremlin can use to reassert its control. |
Вооружи некоторые структуры в этих искусственно созданных меньшинствах, чтобы они могли потребовать автономию с оружием в руках, и получится хаос, который Кремль может использовать для усиления своего контроля. |
In 1969–1970 he served as a private in the Kremlin Regiment. |
В 1969-1970 годах он служил рядовым в Кремлевском полку. |
The Kremlin is currently supporting a plan to remove foreign software from government offices and state-owned companies. |
Кремль сейчас поддерживает программу по отказу правительственных служб и государственных компаний от иностранного ПО. |
Russia’s cost sharing can be pitched as a face-saving humanitarian gesture by the Kremlin to rebuild the Donbass and save its population from disaster. |
Вклад России можно представить как спасительный для репутации Кремля гуманитарный жест, направленный на возрождение Донбасса и на спасение его населения от катастрофы. |
Зачем Кремлю санкционировать такое? |
|
Обойдя стол, мы отправились в Кремль. |
|
Schindler opines that the Kremlin’s alliance with Serbia could spark a new war in Kosovo, tear Bosnia apart, and precipitate a military conflict with NATO member Croatia. |
Шиндлер считает, что союз Кремля с Сербией может разжечь новую войну в Косово, отделить Боснию и затеять конфликт с Хорватией, которая является членом НАТО. |
On Aug. 7, the Kremlin banned some U.S. and EU agricultural products, heightening fears that the country, which imports 40 percent of its food, could see prices spike. |
7 августа Кремль наложил запрет на импорт некоторых сельскохозяйственных продуктов из США и ЕС, и это усилило беспокойство по поводу того, что в России, которая импортирует 40 % потребляемого продовольствия, начнется резкий рост цен. |
Twitter trolls run by the Kremlin’s Internet Research Agency. |
Кремлевское Агентство интернет-исследований, управляемое твиттер-троллями. |
Moreover, the Kremlin has a long history of such saber rattling, both as a prelude to negotiations and as a prelude to a military intervention. |
Более того, Кремль уже неоднократно совершал подобные акты, которые служили как прелюдией к переговорам, так и началом военных вторжений. |
- State Kremlin Palace - государственный кремлёвский дворец
- Kremlin Palace of Congresses - государственный кремлёвский дворец съездов
- Kremlin Cup - кубок Кремля
- be pro-Kremlin - настраивать прокремлёвски
- Grand Kremlin Palace - Большой кремлёвский дворец
- moscow kremlin - Московский Кремль
- kremlin spokeswoman - пресс-секретарь Кремля
- nizhny novgorod kremlin - кремль в Нижнем Новгороде
- kremlin museum - музей кремль
- kremlin critics - кремль критики
- kremlin armoury - оружейная палата
- with the kremlin - с кремлем
- kremlin palace - Кремлевский дворец
- kremlin leader - лидер кремль
- kremlin wall - Кремлевская стена
- the white house and the kremlin - Белый дом и кремль
- There is the Kremlin in our town - В нашем городе есть Кремль
- Someone high up in the Kremlin - Кто-то высоко в Кремле
- Pee on the Kremlin? - Пописать на Кремль
- I contacted the Kremlin - Я связался с Кремлем
- So we don't crash into the Kremlin - Чтобы мы не врезались в Кремль